Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
2700 PSI @ 2.1 GPM MAX*
2100 PSI @ 2.3 GPM MAX*
PRESSURE WASHER
Model No. C950.672160
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101-2010 (Testing
and Rating Performance of Pressure Washers).
* Les caractéristiques nominales de ce nettoyeur à haute pression sont conformes à la norme PW101-2010 de la Pressure Washer
Manufacturers Association (PWMA) (Tests et performance nominale des nettoyeurs à haute pression).
Sears Canada, Inc.
Visit our Craftsman website: www.sears.ca
Part No. 317550GS Draft - (03/05/2012)
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire le
manuel et suivre toutes les directives
relatives à la sécurité et à l'utilisation.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Français, p. 34

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman C950.672160

  • Página 1 * Les caractéristiques nominales de ce nettoyeur à haute pression sont conformes à la norme PW101-2010 de la Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) (Tests et performance nominale des nettoyeurs à haute pression). Sears Canada, Inc. Visit our Craftsman website: www.sears.ca Part No. 317550GS Draft - (03/05/2012)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY General: Craftsman products are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a specific time period as set-out below (the “Warranty Period”). Warranties extend to the original purchaser of a Craftsman product only. Purchases made through an online auction or through any website other than www.sears.ca are excluded.
  • Página 3 Wear items include but are not limited to: belts, blades, tires, spark plugs, air filters, chains, shear bolts, skid plates, scraper bars, drift cutters, ropes, tines, collection bags and pulleys. Service Type: Craftsman product is either Carry-in/Shop service or At Home service. The following list identifies the service by product type.
  • Página 4: Important Safety Information

    SAFETY RULES Read this manual carefully and become familiar WARNING The engine exhaust from this product with your pressure washer. Know its applications, contains chemicals known to the State of California to its limitations, and any hazards involved. cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Important Safety Information WARNING This product contains lead and lead Safety Symbols and Meanings...
  • Página 5 WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable pull hand and arm toward engine faster than you and explosive which could cause burns, can let go which could cause broken bones, fire or explosion resulting in death, fractures, bruises, or sprains resulting in serious serious injury and/or property damage.
  • Página 6 WARNING Use of pressure washer could create WARNING Risk of eye or bodily injury. puddles and slippery surfaces causing Spray could splash back or propel you to fall resulting in death or serious objects resulting in serious injury. injury. • Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles Kickback from spray gun could cause you to fall resulting marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of in death or serious injury.
  • Página 7: Features And Controls

    FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR PRESSURE WASHER Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Spray Gun —...
  • Página 8: Assembly

    7. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. ASSEMBLING PRESSURE WASHER Your Craftsman pressure washer will need assembly before operation: Fill out and send in registration card. Attach handle and accessory tray.
  • Página 9 Attach bottle bracket (A) to handle with carriage bolt (B) Attach PerfectMix™ Detergent Siphon to Pump and black plastic knob (C). Tighten by hand. Attach the tube end of the blue PerfectMix™ detergent siphon (D) to the barbed tube fitting (E) on the pump. Attach PerfectMix™...
  • Página 10: Add Engine Oil

    Add Engine Oil WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable Place pressure washer on a flat, level surface. and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death, Clean area around oil fill and remove yellow oil fill serious injury and/or property damage.
  • Página 11: Lubricate O-Rings

    Fresh Start® Fuel Cap Lubricate O-Rings The Fresh Start® fuel cap (A) is designed to hold a Lubrication of o-rings is extremely important for installation and operation. The use of a lubricant (petroleum or synthetic cartridge (B) which contains fuel preserver. Adding fuel grease) during assembly helps seat o-rings properly and preserver helps keep fuel fresh and carburetors clean for provides an improved seal.
  • Página 12: Connect Hose And Water Supply To Pump

    Connect Hose and Water Supply to Pump 4. Run water through your garden hose for 30 seconds to clean out any debris. NOTICE DO NOT siphon standing water for the water NOTICE DO NOT run the pump without the water supply supply.
  • Página 13: Pressure Washer Location

    OPERATION HOW TO USE YOUR PRESSURE WASHER To Start Your Pressure Washer To start your engine-powered pressure washer for the first If you have any problems operating your pressure washer, time, follow these instructions step-by-step. This information please call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. also applies whenever you start the engine after you have let Pressure Washer Location the pressure washer sit idle for at least a day.
  • Página 14: How To Stop Your Pressure Washer

    NOTICE Before starting the pressure washer, be sure you WARNING The high pressure stream of water that are wearing safety goggles as described below. this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious WARNING Risk of eye injury. injury and possible amputation.
  • Página 15: Low Pressure

    How to Use Accessory Tray Select desired spray tip: The unit is equipped with an accessory tray with places to Low Pressure store your spray gun, nozzle extension and quick connect spray tips. There are also hooks at the back of the accessory Black tray to wrap your high pressure hose.
  • Página 16: Pressure Washer Rinsing

    Cleaning and Applying Detergent Pressure Washer Rinsing WARNING Chemical Burn Hazard. For Rinsing: Chemicals could cause burns resulting in death, Remove black spray tip from nozzle extension. serious injury, and/or property damage. Select and install desired high pressure spray tip •...
  • Página 17: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE TECHNICAL INFORMATION PRODUCT SPECIFICATIONS This is a single cylinder, L-head, air cooled engine. It is a low Pressure Washer Specifications emissions engine. Max Outlet Pressure ... . . 2,700 PSI @ 2.1 GPM* In the State of California, Model 110000 engines are certified Max Flow Rate .
  • Página 18: General Recommendations

    MAINTENANCE OWNER’S RESPONSIBILITIES Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs control devices and systems may be performed by any non- first. More frequent service is required when operating in road engine repair establishment or individual. However, adverse conditions noted below.
  • Página 19: Check Detergent Siphoning Tube

    Check Detergent Siphoning Tube Check Spray Gun and Nozzle Extension Examine detergent tube and clean if clogged. The tube Examine hose connection to spray gun and make sure it is should fit tightly on the barbed fitting. Examine the tube for secure.
  • Página 20: Engine Maintenance

    O–Ring Maintenance Checking Oil Level Oil level should be checked prior to each use or at least every Purchase an O–Ring Repair Kit at your local Sears or by 8 hours of operation. Keep oil level maintained. calling 1-800-4-MY-HOME (469-4663) or online at www.sears.ca.
  • Página 21: Service Air Cleaner

    Change oil while engine is still warm from running, as Service Spark Plug follows: Changing the spark plug will help your engine to start easier Drain fuel tank by running pressure washer until fuel and run better. tank is empty. 1.
  • Página 22: Carburetor Adjustment

    Air Cooling System AFTER EACH USE Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and Water should not remain in the unit for long periods of time. cannot be observed without partial engine disassembly. For Sediments or minerals can deposit on pump parts and this reason, we recommend you have a qualified Sears “freeze”...
  • Página 23: Winter Storage

    STORAGE WINTER STORAGE Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil. NOTICE You must protect your unit from freezing temperatures. Protect Pump • Failure to do so will permanently damage your pump and render To protect the pump from damage caused by mineral your unit inoperable.
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction 1. Water inlet is blocked. Clear inlet. 2. Inadequate water supply. Provide adequate water flow. 3. Inlet hose is kinked or leaking. Straighten inlet hose, patch leak. 4. Clogged inlet hose strainer. Check and clean inlet hose strainer. Pump has following problems: 5.
  • Página 25 PARTS CRAFTSMAN 2700 PSI Pressure Washer C950.672160 Nettoyeur à pression CRAFTSMAN de 2,700 psi C950.672160 Main Unit — Exploded View and Parts List (Unité principale — Vue éclatée et liste des pièces) Item Part # Description Item Part # Description Article Pièce no.
  • Página 26 CRAFTSMAN 2700 PSI Pressure Washer C950.672160 Nettoyeur à pression CRAFTSMAN de 2,700 psi C950.672160 Pump — Exploded View and Parts List (Pompe — Vue éclatée et liste des pièces) Item Part # Description Item Part # Description Article Pièce no.
  • Página 27 ENGINE, Briggs & Stratton, 111P02 – Exploded View MOTEUR, Briggs & Stratton, 111P02 - Vue éclatée...
  • Página 28 ENGINE, Briggs & Stratton, 111P02 – Exploded View MOTEUR, Briggs & Stratton, 111P02 - Vue éclatée...
  • Página 29 ENGINE, Briggs & Stratton, 111P02 – Exploded View MOTEUR, Briggs & Stratton, 111P02 - Vue éclatée...
  • Página 30 ENGINE, Briggs & Stratton, 111P02 – Parts List MOTEUR, Briggs & Stratton, 111P02 - Nomenclature de pièces Item Part # Description Item Part # Description Article Pièce no. Description Article Pièce no. Description 798948 Cylinder Assembly (Ensemble cylindre) 690977 Tappet-Valve (Poussoir-Soupape) 299819S Seal-Oil (Magneto Side) (Joint-Huile (côté...
  • Página 31 ENGINE, Briggs & Stratton, 111P02 – Parts List MOTEUR, Briggs & Stratton, 111P02 - Nomenclature de pièces Item Part # Description Item Part # Description Article Pièce no. Description Article Pièce no. Description Gaine-bougie d’allumage) 690662 Nut (Flywheel) (Écrou-Volant-moteur) 66538S Boot-Spark Plug ( Cale-réservoir d’essence) 796500...
  • Página 32: Emission Control Warranty

    EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY California, U.S. EPA, and Sears Emissions Sears Emissions Control Warranty Provisions Control Warranty Statement The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the Your Warranty Rights And Obligations Sears engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.
  • Página 33 The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine • Any warranted part that is not scheduled for Emissions Label replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty period Engines that are certified to meet the California Air Resources stated above.
  • Página 34: Garantie Limitée De Craftsman

    (la « période de garantie »). En outre, cette garantie est offerte uniquement à l’acheteur initial du produit Craftsman. Les achats effectués par l’entremise d’un encan en ligne ou sur tout site Web autre que www.sears.ca sont exclus. La période de garantie débute à...
  • Página 35 90 jours – Produits Craftsman devant être ou étant effectivement utilisés à des fins commerciales, institutionnelles, professionnelles ou lucratives. 2 ans - Les produits de marque Craftsman suivants : tondeuses à conducteur porté, tracteurs de jardin, tondeuses à contrôle arrière, motobêches, débroussailleurs, souffleuses à neige, souffleuses portatives, souffleuses dorsales, taille-bordures et produits électriques à...
  • Página 36: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit pulvérisateur á pression. Connaissez ses applications, ses du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et limitations et les dangers qu'il implique. incolore.
  • Página 37 AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement extrêmement inflammables et explosives qui peuvent enflammer des matériaux pourraient causer des brûlures, un incendie combustibles et les structures ainsi que ou une explosion risquant d’entraîner la causer des dommages au réservoir mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels.
  • Página 38 AVERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide) de la AVERTISSEMENT Risque de blessures aux yeux ou corde du démarreur tirera votre main et votre bras vers corporelles. le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher Le jet peut rejaillir sur vous ou propulser des la corde;...
  • Página 39: Fonctions Et Commandes

    FONCTIONS ET COMMANDES CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR À PRESSION Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre nettoyeur à pression. Comparez les illustrations avec votre nettoyeur à pression pour vous familiariser avec l'emplacement des différents boutons et réglages.
  • Página 40: Assemblage

    1-800-222-3136. ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR À PRESSION Votre nettoyeur à pression Craftsman a été monté en grande partie en usine. Cependant, vous devrez effectuer les tâches ci-dessous avant d'utiliser votre nettoyeur à pression. Remplissez et envoyez la carte d’enregistrement.
  • Página 41 Insérez les buses multicolores et les autres accessoires Fixez le tube de siphonnement du détergent fournis dans les espaces prévus sur le plateau pour PerfectMix™ à la pompe accessoires. Consultez la section Comment utiliser le plateau Fixez l’extrémité du boyau du siphonnement de détergent pour accessoires.
  • Página 42: Ajoutez De L'huile À Moteur

    Ajoutez de l'huile à moteur Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentation contre la Placez le nettoyeur à pression sur une surface plane. formation de dépôts de gomme. Voir Entreposage. Les essences ne Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage d’huile et sont pas toutes pareilles.
  • Página 43 Bouchon de réservoir d’essence FreshStart® Lubrifier des joints toriques Le bouchon de réservoir d’essence Fresh Start® (A) est conçu pour La lubrification des joints toriques est extrêmement importante recevoir une cartouche (B) qui contient du conservateur d’essence. pour l’installation et le fonctionnement. L’utilisation d’un lubrifiant L’ajout de conservateur d’essence aide à...
  • Página 44: Raccorder Le Tuyau Et La Source D'eau À La Pompe

    Raccorder le tuyau et la source d'eau à la pompe Faites couler de l'eau dans le tuyau d'arrosage pendant 30 secondes pour nettoyer tous les débris. Fermez le robinet d'eau. AVIS NE faites PAS marcher la pompe sans que le nettoyeur à AVIS NE siphonnez PAS de l'eau stagnante pour vous en servir.
  • Página 45: Emplacement De La Nettoyeur À Pression

    OPÉRATION COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR Mettre votre nettoyeur à pression en marche Pour démarrer votre nettoyeur à haute pression la première fois, À PRESSION suivez ces instructions pas à pas. Cette information qui vous aide à Si vous avez des problèmes à faire fonctionner votre nettoyeur à mettre votre nettoyeur à...
  • Página 46: Comment Arrêter Votre Nettoyeur À Pression

    AVIS Avant de démarrer le nettoyeur à haute pression, assurez- AVERTISSEMENT Le jet d'eau à haute pression produit par vous de porter des lunettes de sécurité tel que décrit ci-dessous. cet appareil peut couper la peau et ses tissus sous- AVERTISSEMENT Risque de blessure aux yeux.
  • Página 47: Comment Utiliser Le Plateau Pour Accessoires

    Comment utiliser les buses AVERTISSEMENT Le jet d'eau à haute pression produit par Le raccord rapide de la rallonge de buse vous permet de changer cet appareil peut couper la peau et ses tissus sous- les quatre différentes buses. Les buses peuvent être changées jacents et conduire à...
  • Página 48: Application De Détergent

    Application de détergent NE placez PAS le pistolet pulvérisateur trop près de la surface que vous désirez pulvériser. AVERTISSEMENT Danger de brûlures chimiques. Les produits chimiques peuvent causer des brûlures AVERTISSEMENT Un effet de recul du pistolet de pulvérisation peut causer une chute risquant risquant d’entraîner la mort, des blessures graves d’entraîner la mort et des blessures graves.
  • Página 49: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES SUR LE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT MOTEUR Caractéristiques du nettoyeur à pression Il s’agit d’un moteur à un cylindre à soupapes latérales refroidi à Max pression nominale ..186,1 BARS @ 7,95 litres/min l’air, de type peu polluant.
  • Página 50: Entretien

    ENTRETIEN RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE Contrôle des émissions L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre systèmes antipollution peuvent être effectués par un établissement d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux de réparation de moteurs hors route ou par une personne qualifiée.
  • Página 51: Bille De Retenue De Siphonnement De Détergent

    Vérifiez le tuyau à haute pression Retirez le tuyau de siphonnement de détergent du raccord à barbelure sur la pompe. Le tuyau à haute pression peut avoir des fuites, s'il est usé, tordu ou En utilisant un objet contondant solide de 7/63 po de diamètre mal utilisé.
  • Página 52: Entretien Du Moteur

    Enlevez la buse de l’extrémité de la rallonge de buse. ENTRETIEN DU MOTEUR Utilisez un trombone pour dégager tout élément pouvant AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un obstruer la buse (A). incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves.
  • Página 53: Entretien Du Filtre À Air

    Vérification du niveau d'huile Changez l'huile alors que le moteur est encore chaud, de la façon suivante: Il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation Videz le réservoir d'essence en faisant tourner le nettoyeur à ou après chaque période de 8 heures d'utilisation. Gardez un niveau pression jusqu'à...
  • Página 54: Entretien De La Bougie D'allumage

    Entretien de la bougie d'allumage Système de refroidissement à air Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de Changez la bougie d'allumage le moteur démarrera plus facilement refroidissement du cylindre et ne peuvent être repérés que par un et fonctionnera mieux.
  • Página 55 Après chaque utiisation Débranchez le tuyau du pistolet de pulvérisation et de la sortie haute pression de la pompe. Vidangez l’eau du tuyau, du L'eau ne doit pas demeurer dans le nettoyeur durant une longue pistolet et de la rallonge de buse. Utilisez un chiffon pour période de temps.
  • Página 56: Rangement

    RANGEMENT ENTREPOSAGE POUR L'HIVER Changement de l'huile Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du carter. AVIS Vous devez protéger votre appareil contre le gel. Remplissez le carter à nouveau avec de l'huile de la qualité • Si vous ne le faites pas, vous pouvez causer des dommages recommandée.
  • Página 57: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Correction Buse à basse pression installée. Replacez la buse par la buse à haute pression. Entrée d'eau bloquée. Dégager l'entrée d'eau. Pas assez d'eau qui arrive. Fournir un débit adéquat. Tuyau d'entrée tortillé ou avec fuites. Redresser le tuyau, boucher la fuite. La pompe a les problèmes suivants: pas de Filtre de tuyau bouché.
  • Página 58: Garantie Du Dispositif Antipollution

    GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION Énoncé de garantie du dispositif antipollution Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Sears pour la Californie, l’U.S. EPA et Sears Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture Vos droits et obligations relatifs à la garantie de garantie contre les défauts du dispositif antipollution.
  • Página 59 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Consultez l’étiquette d’émissions de votre petit moteur suivante : hors route au sujet de la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation Les renseignements concernant la période de durabilité...
  • Página 61 Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateur Model 110000 Model 140000 Professional Seriest 775/800 Seriest Professional Seriest 950/1000 Seriest Model 120000 Professional Seriest 850/875 Seriest Form No. 279946TRI E 2011 Briggs & Stratton Corporation, Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs &...
  • Página 62 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 64: General Information

    General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the Certain components in this product and its related accessories contain chemicals proper use and care of the engine.
  • Página 65 WARNING WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Start and run engine outdoors.
  • Página 66: Features And Controls

    Features and Controls To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
  • Página 67: Emissions Control

    Determine The Starting System How To Stop The Engine - Figure 4 Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your engine. Your engine will have one of the following types. ® ReadyStart System: This features a temperature controlled automatic choke.
  • Página 68: Maintenance Chart

    Maintenance Chart How To Change The Oil - Figure 2 First 5 Hours WARNING Change oil • Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Every 8 Hours or Daily Fire or explosion can cause severe burns or death. Check engine oil level •...
  • Página 69 2. Remove the foam element (C). Fuel System 3. Wash the foam element in liquid detergent and water. Squeeze dry the foam element Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum in a clean cloth. deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts.
  • Página 70 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY July 2010 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Página 71 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement January 2011 Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2011--2012 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
  • Página 72: Seguridad Del Operario

    Información General Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los ADVERTENCIA peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará...
  • Página 73 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Podría ocurrir una explosión o un incendio.
  • Página 74: Características Y Controles

    Características y Controles Recomendaciones para el Combustible El combustible debe cumplir con estos requerimientos: Gasolina limpia, fresca y libre de plomo. • Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a •...
  • Página 75: Mantenimiento

    7. Si el producto está equipado con una palanca de parada del motor (C), sostenga la palanca de parada del motor contra la manija (Figura 6). ADVERTENCIA 8. Arranque retráctil: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (D). Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que Hale lentamente la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia, después carece de olor y de color.
  • Página 76: Cuadro De Mantenimiento

    Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura 8 ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga ADVERTENCIA eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los amputación traumática o una laceración.
  • Página 77: Aprovisionamiento De Aceite

    4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con Cómo reemplazar el filtro de combustible - Figura 14 el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de giro.
  • Página 78: Especificaciones

    Especificaciones Aceite del Motor Mientras el motor se encuentre aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cómo cambiar el aceite. Especificaciones del Motor NOTIFICACIÓN: Guarde el motor nivelado (posición normal para operación). Si se inclina el motor durante la labor de mantenimiento, el tanque de combustible debe estar Modelo 110000 vacío y el lado de la bujía debe quedar arriba.
  • Página 79 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Julio 2010 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Página 80: Informations Générales

    Informations générales Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des AVERTISSEMENT usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à...
  • Página 81 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles. Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
  • Página 82: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Pour protéger le système d’admission d’essence contre la formation de gomme, mélanger un stabilisateur à l’essence. Voir le stockage. Tous les carburants ne sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement, changer de fournisseur ou de marque d’essence.
  • Página 83 démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site garantie. BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles Déterminer le système de démarrage courts (cinq secondes maximum).
  • Página 84: Remplacement De La Bougie - Figure

    Tableau d’entretien L’huile usagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne pas la jeter avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les Après les 5 premières heures autorités locales, le/centre de services ou le vendeur. Vidanger l’huile •...
  • Página 85 1. Desserrer l’écrou à ailettes (A) qui maintient le couvercle (B). Retirer le couvercle. sur les principales pièces du carburateur. Pour maintenir l’essence en état, utiliser le ® Voir Figure 13. stabilisateur d’essence FRESH START de Briggs & Stratton, disponible sous forme d’additif liquide ou de cartouche de concentré...
  • Página 86 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON juillet 2010 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Página 87 janvier 2011 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
  • Página 89 Have Questions? Do not return to store. We can help. Call Customer Service Toll-Free 1-800-222-3136 Pressure Washer Or visit our website www.craftsman.com Add engine oil and fuel WARNING Failure to read and follow the operator’s WARNING Running engine gives off carbon...
  • Página 90 Ne retournez pas au magasin. Nous pouvons vous aider. Téléphonez sans frais au Service à la clientèle au Nettoyeur à haute pression 1 (800) 222-3136 ou visitez notre site Web à, www.craftsman.com Ajout de l’huile à moteur et de l’essence AVERTISSEMENT L’omission de lire et de suivre le AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu’il fonctionne,...

Tabla de contenido