Página 1
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Electric Pressure Washer Laveuse à Pression Électrique Lavadora a Presión Eléctrica CMEPW1900 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
WARNING: To reduce the risk of injury, read the Soap tank cap Trigger lock-off instruction manual. GFCI plug Trigger Spray tip cleaning tool Pressure washer unit if you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569. ON/OFF switch...
Página 4
English Electric Pressure Washer CMEPW1900 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 . To prevent damage, the cord should not be crushed, placed next to sharp objects or near a heat source. WARNING: When using this appliance, basic safety 6 . Check power cords before using. Damaged cords can...
Página 5
English Additional Safety Information 23 . Do not operate machine with missing, broken or unauthorised parts. WARNING: Never modify the power tool or any part 24 . Never spray flammable liquids or use pressure washer in of it. Damage or personal injury could result. areas containing combustible dust, liquid, or vapors.
Página 6
English Minimum gauge for Cord sets Specifications Total length of Cord in Feet Volts Maximum Pounds per Square Inch 1,900 (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Rated Gallons per Minute* 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Electrical Requirements 120V ~60Hz, 13A...
Página 7
English Assemble High Pressure Hose Storage (Fig. F) in Fig. D to the axle pin until it snaps into place. nOTE: Follow this process for left and right wheels. 1. To assemble the high pressure hose storage , place 3. Ensure wheels are fully secured to the the detents in position underneath the cross...
Página 8
English Attaching Garden Hose (Fig. J) Attaching Nozzles (Fig. K) DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct To connect a garden hose to the pressure washer unit place the end of the garden hose inside the water discharge stream toward persons, unprotected skin, intake .
Página 9
English Preparing Spray Handle Fig. L iMPORTAnT: Before turning on the pressure washer unit, disengage the trigger lock-off and squeeze the trigger . Hold the trigger for 30 seconds to purge the system of air. If air is still found in the water stream, continue to run water through the spray handle.
Página 10
Fig. M Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product.
Página 11
90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
Página 12
Water inlet filter clogged. Remove filter and rinse to clean. Nozzle worn. Contact CRAFTSMAN customer service representative at 1-888-331-4569. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are air tight. Turn OFF machine and purge pump by squeezing trigger until a steady flow of water emerges from the nozzle.
Página 13
Gâchette Fiche DDFT Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Unité de laveuse à Outil de nettoyage de ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le pression l’embout du pulvérisateur numéro sans frais : 1-888-331-4569.
Página 14
FRAnçAis Laveuse à Pression Électrique CMEPW1900 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 . Le jet d’ e au ne doit jamais être dirigé vers tout câblage électrique ou directement vers la laveuse à pression elle- AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez cet appareil, même ou un choc électrique peut se produire.
Página 15
FRAnçAis ENTRETIEN D’UN APPAREIL 17 . Pour minimiser la quantité d'eau entrant dans la laveuse à pression, l’unité doit être placée aussi près que possible du À ISOLATION DOUBLE site de nettoyage durant l’utilisation. Dans un produit à isolation double, deux systèmes 18 .
Página 16
FRAnçAis Moteur durée d’utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l’audition. S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec Les évents couvrent souvent des pièces qui se • l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de déplacent et doivent être évités.
Página 17
FRAnçAis Assembler le crochet du rangement de la Fig. B poignée du pulvérisateur et de la traverse (Fig. E) Votre laveuse à pression n’est pas complètement assemblée dans la boîte. 1. Pour assembler la traverse à la poignée du cadre alignez les quatre languettes des vis à...
Página 18
FRAnçAis Fig. F Fig. H Fixer la lance d'arrosage (Fig. G) 1. Pour connecter la lance d'arrosage à la poignée du pulvérisateur , insérez l’extrémité de la lance Fig. I d'arrosage dans la poignée du pulvérisateur. 2. Appuyez et maintenez la lance d’arrosage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la verrouiller en place.
Página 19
FRAnçAis Tester le disjoncteur différentiel de fuite Pour connecter la buse à la lance d'arrosage , tirez sur le collier de connexion rapide vers la lance d'arrosage et à la terre (DDFT) avant chaque utilisation insérez la buse appropriée. Relâchez le collier de connexion (Fig.
Página 20
FRAnçAis Entreposage (Fig. M) le jet d’eau, continuez à faire couler l'eau dans la poignée du pulvérisateur. • Entreposez dans un endroit sec au-dessus de la température 1. Relâchez le verrouillage de la gâchette de congélation. EnTREPOsEZ À l’inTÉRiEUR. 2. Appuyez sur la gâchette •...
Página 21
DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer permettent pas de limitation sur la durée de la garantie...
Página 22
Contactez un représentant du service à la clientèle CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. Huile qui fuit. Les joints d'huile sont endommagés ou usés. Contactez un représentant du service à la clientèle CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. Le moteur bourdonne, mais Tension de l’alimentation insuffisante.
Página 23
Tapa de tanque de jabón el manual de instrucciones. Gatillo Enchufe GFCI si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Unidad de lavadora a Herramienta de limpieza u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número presión de punta de rocío gratuito: 1-888-331-4569.
Página 24
EsPAñOl Lavadora a Presión Eléctrica CMEPW1900 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 . Para evitar daños, el cable no debe aplastarse, colocarse junto a objetos afilados o cerca de una fuente de calor. IMPORTANTES 6 . Verifique los cables de alimentación antes de usar. Los ADVERTENCIA: Cuando use este aparato, siempre se cables dañados pueden reducir el desempeño de la lavadora...
Página 25
EsPAñOl 24 . Nunca rocíe líquidos inflamables ni use una lavadora • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), a presión en áreas que contengan polvo combustible, • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), líquidos o vapores. • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. 25 .
Página 26
EsPAñOl La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes Especificaciones símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: Libras por pulgada cuadrada máximas 1 900 V ......voltios or AC ... corriente alterna Galones por minuto nominales* Hz ....... hertz or AC/DC ..
Página 27
EsPAñOl Ensamble las Ruedas (Fig. D) Fig. E Su lavadora a presión no está completamente ensamblada en la caja. 1. Para ensamblar las ruedas en el bastidor , inserte un pasador del eje a través del cubo de la rueda nOTA: Siga este proceso para las ruedas izquierda y derecha.
Página 28
EsPAñOl Conexión de Manguera de Alta Presión Fig. J (Fig. H-J) AVISO: Nunca jale la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presión. Esto podría dañar la manguera y/o la entrada de la bomba. Para conectar la manguera de alta presión a la manija de rocío , atornille el collar de la manguera...
Página 29
EsPAñOl OPERACIÓN permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel, los ojos o las mascotas o animales sin ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones protección. Se producirán lesiones graves. personales, apague la unidad y desconéctela de ATENCIÓN: Antes de la operación: la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Página 30
ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. con este producto otros accesorios que no sean los que ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con químicos abrasivos para limpiar las piezas no esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el metálicas de la herramienta.
Página 31
Nombre del producto: __________________________ y el cambio de las escobillas, cuando proceda) Mod./Cat.: ___________________________________ deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de Marca: _____________________________________ mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice Núm. de serie: ________________________________ siempre piezas de repuesto idénticas.
Página 32
Registro en Línea Garantía Limitada por Tres Años Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, por tres años desde la fecha de compra.
Página 33
Filtro de entrada de agua obstruido. Retire el filtro y enjuague para limpiar. Boquilla desgastada. Póngase en contacto con el representante de servicio al cliente CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. La bomba succiona aire. Revise que las mangueras y accesorios sean herméticos. Apague la máquina y purgue la bomba apretando el gatillo hasta que salga un flujo estable de agua de la boquilla.