Página 1
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Electric Pressure Washer Laveuse à pression électrique Lavadora a presión eléctrica CMEPW2400 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
WARNING: To reduce the risk of injury, read the Soap tank Trigger lock-off instruction manual. Soap tank cap Trigger GFCI plug Pressure washer unit if you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569.
Página 4
English Electric Pressure Washer CMEPW2400 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 . Water spray must never be directed towards any electric wiring or directly towards the pressure washer machine WARNING: When using this appliance, basic safety itself or fatal electric shock may occur.
Página 5
English 21 . Use only hoses and accessories rated for pressure To reduce your exposure to these chemicals, higher than your pressure washer’s psi. Never use with wear approved safety equipment such as dust any other manufacturer’s accessories or components. masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Página 6
English Assemble Frame Handle (Fig. A–C) A ......amperes ..... visible radiation W ......watts ..... avoid staring at Your pressure washer is not fully assembled in the carton. or AC ... alternating current light 1. To assemble the frame handle to the pressure or AC/DC ..
Página 7
English Attaching Spray Wand (Fig. E) Fig. G To connect the spray wand to the spray handle , insert the end of the spray wand inside the spray handle and turn the spray wand clockwise until its firmly in working position. Fig. E Attaching High Pressure Hose (Fig.
Página 8
English Pressure Washing Fig. I Preparing Surface for Cleaning • Remove objects from the area which could create a hazard such as children's toys or outdoor furniture. • Ensure that all doors and windows are closed tight. Protect all plants and trees in the adjacent area with a drop cloth ensuring that they will not be harmed by any overspray.
Página 9
English Cleaning vertical surfaces, it is best to apply detergent starting at the bottom and working upwards which will prevent WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with the detergent from sliding down and causing streaks. clean, dry air at least once a week. To minimize the risk •...
Página 10
90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you Accessories can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund –...
Página 11
Water inlet filter clogged. Remove filter and rinse to clean. Nozzle worn. Contact CRAFTSMAN customer service representative at 1-888-331-4569. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are air tight. Turn OFF machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges from the nozzle.
Página 12
Verrouillage de la gâchette Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Fiche DDFT Gâchette ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Unité de laveuse à pression numéro sans frais : 1-888-331-4569. Bouton Marche/Arrêt...
Página 13
FRAnçAis Laveuse à pression électrique CMEPW2400 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 . Ne pas toucher à la fiche ou à l’ o util avec les mains mouillées. AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez cet appareil, 2 . Évitez le démarrage accidentel. Déplacez la gâchette des consignes de sécurité...
Página 14
FRAnçAis Renseignements de sécurité appropriée des laveuses. Protégez vos yeux, votre peau et votre système respiratoire des laveuses. supplémentaires 16 . La laveuse à pression ne doit pas être utilisée dans AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’ o util des endroits où des vapeurs et des gaz peuvent être électrique ou toute pièce de celui-ci.
Página 15
FRAnçAis Usage Prévu petit, plus la capacité du câble est grande, c’ e st-à-dire que le calibre 16 a plus de capacité que le calibre 18. Un Cette laveuse à pression n’est pas conçue pour le cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension nettoyage de bateaux, d'autos, de terrasses, d’entrées, de de secteur ce qui causera une perte de puissance et une grils, de parements de maison, de motos, de patios et de...
Página 16
FRAnçAis Fig. C Fig. E Fixer le tuyau à haute pression (Fig. F-H) Crochet du rangement du tuyau à haute AVIS : ne jamais tirer sur le tuyau d’alimentation pour déplacer la laveuse à pression. Cela pourrait pression (Fig. D) endommager le tuyau et/ou l’ e ntrée de la pompe. Votre laveuse à...
Página 17
FRAnçAis Embout du pulvérisateur Application Fig. G Buse orange 15° Pour la brique ou la maçonnerie. Buse verte 25° Pour le bardage en vinyle. Buse blanche à 40° Pour le lavage d'automobiles. Buse de savon Pour le nettoyage d’une grande zone en douceur.
Página 18
FRAnçAis Préparer la poignée du pulvérisateur 1. Branchez le disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) dans une prise de mise à la terre qui iMPORTAnT : avant de mettre l’unité de laveuse à pression fonctionne. en marche, désengagez le verrouillage de la gâchette 2.
Página 19
FRAnçAis 3. Déchargez la pression résiduelle en appuyant sur la 2. Appuyez sur la gâchette sur la poignée du pulvérisateur gâchette jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte de pour atténuer la pression de l’eau. la lance d'arrosage 3.
Página 20
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer de main-d'œuvre sur une période de trois ans à...
Página 21
Contactez un représentant du service à la clientèle CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. Huile qui fuit. Les joints d'huile sont endommagés ou usés. Contactez un représentant du service à la clientèle CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. Le moteur bourdonne, mais Tension de l’alimentation insuffisante.
Página 22
Bloqueo de gatillo Tanque de jabón el manual de instrucciones. Gatillo Tapa de tanque de jabón si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Unidad de lavadora a Enchufe GFCI u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número presión gratuito: 1-888-331-4569.
Página 23
EsPAñOl Lavadora a presión eléctrica CMEPW2400 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 . No toque el enchufe o el tomacorriente con las manos húmedas. IMPORTANTES 2 . Evite arranques accidentales. Mueva el interruptor ADVERTENCIA: Cuando use este aparato, siempre se de la unidad a la posición OFF antes de conectar o deben seguir las precauciones de seguridad básicas,...
Página 24
EsPAñOl Información de seguridad adicional 17 . Para minimizar la cantidad de agua que ingresa a la lavadora a presión, la unidad debe colocarse lo más lejos ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta posible del sitio de limpieza durante la operación. eléctrica o ninguna parte de ella.
Página 25
EsPAñOl Uso Debido extensión individual contenga al menos el tamaño mínimo de cable. La siguiente tabla muestra el tamaño Esta lavadora a presión está diseñada para limpiar botes, correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la automóviles, cubiertas, entradas de vehículos, parrillas, clasificación de amperes de la placa de identificación.
Página 26
EsPAñOl Fig. C Fig. E Conexión de manguera de alta presión (Fig. F–H) Gancho de almacenamiento de manguera AVISO: Nunca jale la manguera de suministro de de alta presión (Fig. D) agua para mover la lavadora a presión. Esto podría dañar la manguera y/o la entrada de la bomba. Su lavadora a presión no está...
Página 27
EsPAñOl Fig. G Fig. I OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede Fig. H causar lesiones. Posición Adecuada de las Manos (Fig.
Página 28
EsPAñOl Lavado a presión Limpieza de superficies (Fig. A, L) • Para encender la lavadora a presión, gire el interruptor Preparación de superficie para limpieza On/Off 8 en la posición ON. • Retire los objetos del área que puedan crear un peligro, •...
Página 29
EsPAñOl MANTENIMIENTO Fig. M ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana.
Página 30
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió deben ser realizados en un centro de mantenimiento el producto: en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de ___________________________________________ mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice Este producto está garantizado por un año a partir de siempre piezas de repuesto idénticas.
Página 31
• registration. Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta.
Página 32
Filtro de entrada de agua obstruido. Retire el filtro y enjuague para limpiar. Boquilla desgastada. Póngase en contacto con el representante de servicio al cliente CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. La bomba succiona aire. Revise que las mangueras y accesorios sean herméticos. Apague la máquina y purgue la bomba apretando el gatillo hasta que salga un flujo estable de agua de la boquilla.