Würth HKS 10-A Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original
Würth HKS 10-A Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Würth HKS 10-A Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Ocultar thumbs Ver también para HKS 10-A:

Publicidad

Enlaces rápidos

Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau, Germany
info@wuerth.com
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-T-111432-08/2014
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
A
-H
KKU
ANDKREISSÄGE
C
C
ORDLESS
IRCULAR
HKS 10-A
Art. 5700 103 X
S
AW
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth HKS 10-A

  • Página 1 ANDKREISSÄGE ORDLESS IRCULAR HKS 10-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-T-111432-08/2014 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12-17 serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen 74653 Künzelsau, Germany...
  • Página 2 HKS 10-A 15 16...
  • Página 5: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ciones de seguridad, ateniéndose descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
  • Página 6  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu-  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. rarse de que la herramienta eléctrica esté des- Controle si funcionan correctamente, sin atas- conectada antes de conectarla a la toma de carse, las partes móviles de la herramienta corriente y/o al montar el acumulador, al reco- eléctrica, y si existen partes rotas o deteriora- gerla, y al transportarla.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    – si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, Instrucciones de seguridad los dientes de la parte posterior de la hoja de sierra pue- para sierras circulares den engancharse en la cara superior de la pieza de tra- bajo haciendo que la hoja de sierra se salga de la ranura Procedimientos de serrado de corte, y el aparato salga despedido hacia atrás en...
  • Página 8: Función De La Caperuza Protectora Inferior

    Función de la caperuza protectora  No utilice la herramienta eléctrica de forma estacionaria. Ésta no ha sido concebida para ser utili- inferior zada en una mesa de corte.  Antes de cada utilización cerciórese de que la  No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas caperuza protectora inferior cierre perfecta- de sierra de este tipo pueden romperse fácilmente.
  • Página 9: Utilización Reglamentaria

    Características técnicas Elementos del aparato La numeración de los elementos del aparato está referida a Sierra circular de mano HKS 10-A la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. accionada por acumulador 1 Acumulador Nº de art.
  • Página 10: Declaración De Conformidad

    Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- Carga del acumulador nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: Serrado de madera: a =2,5 m/s , K=1,5 m/s  Utilice únicamente los cargadores que se enu- El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido meran en los valores característicos técnicas.
  • Página 11: Montaje Y Cambio De La Hoja De Sierra

    Si al accionar el interruptor de conexión/desconexión 4 no • Accione el botón de bloqueo del husillo 6 y manténgalo se ilumina ningún LED, ello es señal de que el acumulador presionado. está deteriorado y deberá reemplazarse. • Apriete el tornillo de sujeción 25 girándolo con la llave macho hexagonal 5 en dirección .
  • Página 12: Aspiración Externa

    Aspiración externa Puesta en marcha Conecte el otro extremo de la manguera de aspiración 30 a un aspirador (accesorio especial). Montaje del acumulador El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.  Solamente utilice acumuladores de iones de Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can- litio originales Würth de la tensión indicada en cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
  • Página 13: Indicaciones Para El Trato Óptimo Del Acumulador

    Protección contra altas descargas El revestimiento antideslizante que lleva, evita que resbale el carril guía y, además, protege la superficie de la pieza. El El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- revestimiento superior del carril guía permite un fácil desliza- cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec- miento de la herramienta eléctrica.
  • Página 14: Eliminación

     Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las Transporte rejillas de refrigeración para trabajar con efi- cacia y seguridad. Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mer- cerrarse siempre por sí...

Tabla de contenido