Amprobe AMB-45 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para AMB-45:

Publicidad

Enlaces rápidos

AMB-45
Digital Megohmmeter
Insulation Resistance Tester
Users Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe AMB-45

  • Página 1 AMB-45 Digital Megohmmeter Insulation Resistance Tester Users Manual...
  • Página 3 AMB-45 Digital Megohmmeter Insulation Resistance Tester...
  • Página 5 EXIT STORE HOLD ZERO INTV 1000V 500V 250V 600V CAT 1000V CAT RS232 connector REC interval setup button Insulation timer button LCD Display Function selection dial REC button Black terminal Data capture Button AC/DC button Red terminal Data Hold Button Battery Compartment Cover TEST Button Foldable stand...
  • Página 6 Symbol Definition and Button Location...
  • Página 7: Safety Symbols

    AMB-45 Digital Megohmmeter Insulation Resistance Tester SAFETY SYMBOLS:...
  • Página 8: Safety Information

    SAFETY INFORMATION ENVIRONMENT CONDITIONS: ℃ MAINTENANCE & CLEANING: GENERAL SPECIFICATION: Display: Over range Indication: Low Battery Indication: Sampling Rate: Power Source: Operating Temperature and Humidity: ℃ ℃ ℉ ℉ Storage Temperature: ℃ ℃ ℉ ℉ Dimension: Weight: Accessories:...
  • Página 9: Electrical Specification

    ELECTRICAL SPECIFICATION: AC Voltage DC Voltage Ω Ohms (Autoranging) Ω Ω Ω Ω Continuity Beeper Ω MΩ ( Autoranging ) Ω Ω Ω Ω Ω Ω AUTO POWER OFF BATTERY CHANGING FUSE CHANGING...
  • Página 10: Measuring Functions

    MEASURING FUNCTIONS ACV FUNCTION: DCV FUNCTION: LOW OHM FUNCTION AND CONTINUITY FUNCTION: Ω Caution: Before measuring, verify the circuit is not live by voltage function MEGAOHM FUNCTION:...
  • Página 11 Manual Mode: Lock Mode: Caution: Before measuring, verify the circuit is not live by voltage function. Do not start the test before the lead is connected to the test circuit properly. Do not remove the test leads from the test circuit before the discharge process is completed. Setup Timer: Setup REC interval: Start/Stop REC measuring DATA:...
  • Página 13 AMB-45 Mégohmmètre numérique Testeur de résistance d’isolement...
  • Página 15 EXIT STORE HOLD ZERO INTV 1000V 500V 250V 600V CAT 1000V CAT...
  • Página 16 Définition des symboles et emplacement des boutons...
  • Página 17: Symboles De Sécurité

    Mégohmmètre numérique AMB-45 - Testeur de résistance d’isolement SYMBOLES DE SÉCURITÉ :...
  • Página 18: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONDITIONS D‘UTILISATION : MAINTENANCE ET NETTOYAGE : SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES : Affichage : Indication de dépassement de gamme : Indication de batterie faible : Fréquence d‘échantillonnage : Alimentation : Température de fonctionnement et humidité : ℃ ℃ ℉ ℉...
  • Página 19: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES : Tension CA Tension CC Ω Ohms (Définition automatique de la gamme) Ω Ω Ω Ω Alarme de continuité Ω MΩ (Définition automatique de la gamme) Ω Ω Ω Ω Ω Ω MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE CHANGEMENT DES PILES CHANGEMENT DU FUSIBLE...
  • Página 20: Fonctions De Mesure

    FONCTIONS DE MESURE FONCTION TENSION EN COURANT ALTERNATIF : FONCTION TENSION EN COURANT CONTINU : FONCTIONS FAIBLE RÉSISTANCE ET ALARME DE CONTINUITÉ : Ω Avertissement : Avant d’effectuer une mesure, vérifiez que le circuit n’est pas sous tension. FONCTION MÉGOHM :...
  • Página 21 Mode manuel : Mode verrouillé : Avertissement : Avant d’effectuer une mesure, vérifiez que le circuit n’est pas sous tension. Assurez-vous que les pointes de touche sont correctement branchées sur le circuit de test avant de lancer le test. Ne débranchez pas les pointes de touche du circuit de test avant la fin du processus de déchargement. Configuration de la temporisation : Configuration de l’intervalle d’enregistrement : Lancer/Arrêter l’enregistrement des mesures des données :...
  • Página 23: Digitales Megaohmmeter Isolationswiderstandstester

    AMB-45 Digitales Megaohmmeter Isolationswiderstandstester...
  • Página 25 EXIT STORE HOLD ZERO INTV 1000V 500V 250V 600V CAT 1000V CAT RS232 connector REC interval setup button Insulation timer button LCD Display Function selection dial REC button Black terminal Data capture Button AC/DC button Red terminal Data Hold Button Battery Compartment Cover TEST Button Foldable stand...
  • Página 26 Symbole und Tasten...
  • Página 27 AMB-45 Digitaler Megaohmmesser - Isolationswiderstandstester SICHERHEITSSYMBOLE:...
  • Página 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Umgebungsbedingungen: WARTUNG & REINIGUNG: ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN: Display Überschreitungsanzeige Anzeige eines niedrigen Batteriestands Abtastungsrate Stromversorgung Betriebstemperatur und Feuchtigkeit Lagertemperatur Abmessungen: Gewicht: Zubehör:...
  • Página 29: Elektrische Spezifikationen

    ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN: Wechselspannung Gleichspannung Ω Widerstand (automatische Bereichswahl) Ω Ω Ω Ω Durchgangssummer Ω MΩ (automatische Bereichswahl) Ω Ω Ω Ω Ω Ω AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN WECHSELN DER BATTERIEN WECHSELN DER SICHERUNG...
  • Página 30 MESSFUNKTIONEN WECHSELSPANNUNGSFUNKTION: GLEICHSPANNUNGSFUNKTION: NIEDEROHM-FUNKTION UND DURCHGANGSFUNKTION: Ω Achtung: Vergewissern Sie sich mittels der Spannungsfunktion, dass die Schaltung keinen Strom führt. MEGAOHM-FUNKTION:...
  • Página 31 Manueller Modus: Sperrmodus Achtung: Vergewissern Sie sich mittels der Spannungsfunktion, dass die Schaltung keinen Strom führt. Starten Sie den Test erst dann, wenn die Testkabel korrekt mit der zu testenden Schaltung verbunden sind. Entfernen Sie die Testkabel nicht von der zu testenden Schaltung, bevor die Entladung abgeschlossen ist. Einstellen des Timers Einstellen des Aufzeichnungsintervalls Starten/Stoppen der Aufzeichnung von Messdaten...
  • Página 33 AMB-45 Tester della resistenza di isolamento con megaohmmetro digitale...
  • Página 35 EXIT STORE HOLD ZERO INTV 1000V 500V 250V 600V CAT 1000V CAT...
  • Página 36 Definizione dei simboli e posizione dei pulsanti...
  • Página 37: Simboli Relativi Alla Sicurezza

    Tester della resistenza di isolamento con megaohmmetro digitale AMB-45 SIMBOLI RELATIVI ALLA SICUREZZA...
  • Página 38: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA CONDIZIONI AMBIENTALI: MANUTENZIONE E PULIZIA: SPECIFICHE GENERALI: Display Indicazione fuori gamma Indicazione di batterie scariche Frequenza di campionamento Alimentazione Temperatura e umidità operative Temperatura di conservazione Dimensioni Peso Accessori...
  • Página 39: Specifiche Elettriche

    SPECIFICHE ELETTRICHE: Tensione CA Tensione CC Ω Ohm (ricerca automatica fondo scala) Ω Ω Ω Ω Segnalatore acustico di continuità Ω MΩ (ricerca automatica fondo scala) Ω Ω Ω Ω Ω Ω SPEGNIMENTO AUTOMATICO SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE...
  • Página 40 FUNZIONE DI MISURAZIONE Funzione V CA FUNZIONE V CC FUNZIONE DI BASSA RESISTENZA E FUNZIONE DI CONTINUITÀ Attenzione Prima di effettuare la misurazione, verificare che il circuito non sia messo sotto tensione dalla funzione di tensione. FUNZIONE MEGAOHM...
  • Página 41 Modalità manuale: Modalità di blocco Attenzione Prima di effettuare la misurazione, verificare che il circuito non sia messo sotto tensione dalla funzione di tensione. Non iniziare il test prima di avere collegato correttamente il cavetto al circuito da sottoporre a test. Non rimuovere i cavetti di test dal circuito da sottoporre a test prima del completamento della procedura di scaricamento.
  • Página 43: Megóhmetro Digital Probador De Resistencia De Aislamiento

    AMB-45 Megóhmetro digital Probador de resistencia de aislamiento...
  • Página 45 EXIT STORE HOLD ZERO INTV 1000V 500V 250V 600V CAT 1000V CAT...
  • Página 46: Definición De Símbolos Y Localización De Los Botones

    Definición de símbolos y localización de los botones...
  • Página 47: Símbolos De Seguridad

    AMB-45 Megóhmetro digital - Probador de resistencia de aislamiento SÍMBOLOS DE SEGURIDAD...
  • Página 48: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONDICIONES AMBIENTALES ℃ MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ESPECIFICACIÓN GENERAL Pantalla LCD: Indicación de fuera de rango: Indicación de batería baja: Frecuencia de muestreo: Fuente de alimentación: Temperatura y humedad de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: Dimensiones: Peso: Accesorios:...
  • Página 49: Especificación El Ctrica

    ESPECIFICACIÓN EL CTRICA: Voltaje CA Voltaje CC Ω Ohms (Autoranging) Ω Ω Ω Ω Avisador de continuidad Ω MΩ ( Autoranging ) Ω Ω Ω Ω Ω Ω AUTOAPAGADO CAMBIO DE BATERÍAS CAMBIO DEL FUSIBLE...
  • Página 50: Funciones De Medición

    FUNCIONES DE MEDICIÓN FUNCIÓN VCA FUNCIÓN VCC FUNCIÓN DE BAJA RESISTENCIA Y FUNCIÓN DE CONTINUIDAD Ω Precaución: Antes de realizar mediciones, compruebe que el circuito no está activo debido a la función de voltaje. FUNCIÓN MEGOHMIO...
  • Página 51 Modo manual Modo de bloqueo: Precaución: Antes de realizar mediciones, verifique que el circuito no está activo debido a la función de voltaje. No empiece la prueba antes de conectar el cable al circuito de prueba correctamente. No retire los cables de prueba del circuito bajo prueba hasta que no se haya completado el proceso de descarga. Configurar temporizador: Intervalo de configuración de REC: Iniciar/Parar REC para medición de DATOS:...
  • Página 53 AMB-45 Digital Megohmmeter Testeshet för isolering...
  • Página 55 EXIT STORE HOLD ZERO INTV 1000V 500V 250V 600V CAT 1000V CAT...
  • Página 56 Symboldefinition och knapplacering...
  • Página 57 AMB-45 Digital Megohmmeter, Testenhet för isolering SÄKERHETSSYMBOLER:...
  • Página 58: Underhåll Och Rengöring

    SÄKERHETSINFORMATION OMGIVNINGSFÖRHÅLLANDEN: UNDERHÅLL OCH RENGÖRING: ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER: Display: Indikation på mätning utanför skalan: Indikation på låg batterinivå: Provtagningshastighet: Strömkälla: Användningstemperatur och luftfuktighet: Förvaringstemperatur: Mått: Vikt: Tillbehör:...
  • Página 59: Elektrisk Specifikation

    ELEKTRISK SPECIFIKATION: Växelspänning Likspänning Ω Ohm (automatiskt område) Ω Ω Ω Ω Kontinuitetssummer Ω MΩ (automatiskt område) Ω Ω Ω Ω Ω Ω AUTOMATISK AVSTÄNGNING BATTERIBYTE BYTE AV SÄKRING...
  • Página 60 MÄTFUNKTIONER AVC-FUNKTION: DCV-FUNKTION: LÅGOHMSFUNKTION OCH KONTINUITETSFUNKTION: Ω Varning: Innan du mäter måste du kontrollera att kretsen inte är strömförande med hjälp av spänningsfunktionen. MEGAOHMFUNKTION:...
  • Página 61 Manuellt läge: Låst läge Varning: Innan du mäter måste du kontrollera att kretsen inte är strömförande med hjälp av spänningsfunktionen. Starta inte mätningen innan sladden är ordentligt ansluten till testkretsen. Ta inte bort testsladdarna från kretsen förrän spänningen avtagit helt och hållet. Ställ in timern: Ställa in registreringsintervall: Starta och stoppa mätdataregistrering:...

Tabla de contenido