Fulgor Milano SOFIA Manual De Uso
Fulgor Milano SOFIA Manual De Uso

Fulgor Milano SOFIA Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SOFIA:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRO-RANGE 30"- 36" DUAL FUEL
USE & CARE MANUAL
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano SOFIA

  • Página 1 PRO-RANGE 30”- 36” DUAL FUEL USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO...
  • Página 3 This range was conceived, designed and handcrafted in Italy. Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the palate while bringing the warmth of families and friends together to share and rejoice.
  • Página 5: What To Do If You Smell Gas

    Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING WARNING Tip Over Hazard • This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to A child or adult can tip the range and be killed. potential hazards that can kill or hurt you and others. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is •...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Cooktop Part / Material Suggested Cleaners 15 - Convection Broil Tips and Techniques 31 - Solving Operational Problems Convection Broil Chart 32 - Assistance or Service 16 - Dehydrate Tips and Techniques Dehydrate Chart 33 - Fulgor Milano warranty for Home Appliances...
  • Página 7: Safety Precautions

    1 - Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTION General Appliance and Range. Please read all instructions before using this appliance. WARNING WARNING When properly cared for, your new range has been designed • In the event of a grease fire SMOTHER FLAMES with a to be a safe, reliable appliance.
  • Página 8 1 - Safety Precautions • During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. • Take care that drafts like those from fans or forced air vents do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pan.
  • Página 9: Safety Instructions

    2 - Safety Instructions • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. WARNING • Do not touch heating elements or interior surfaces of oven. • The heating elements may be hot even though they are dark The elimination of soil during self-cleaning generates some by- in color.
  • Página 10: Features Of Your Oven

    3 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVEN Display panel Cooling Vents Broil Burner Door gasket Halogen Light Halogen Light Halogen Light Model and Serial # Plate Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler Pan Rack Pan Stop Broiler Pan...
  • Página 11 3 - Features of your Oven CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION CAST IRON GRATES RANGE COOKER Psc. FOR 30” RANGE Psc. FOR 36” RANGE 3” BACKSPLASH PRESSURE REGULATOR THREE FIXING SCREWS KICK COVER NIPPLE FEET GASKET / WASHER MANUAL &...
  • Página 12: The Control Panels

    4 - The Control Panels The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. CONTROL PANEL TIME MULTI-FUNCTION DISPLAY COOKING MODE DISPLAY TEMPERATURE SETTING DISPLAY PREHEAT LEVEL INDICATOR DIGITAL TOUCH COMMAND KEYS MODE SELECTOR TEMPERATURE SELECTOR Command Keys...
  • Página 13: Oven Modes

    5 - Oven Modes The following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat sources during specifi c modes. The lower element is concealed under the oven cavity fl oor. All model confi gurations are illustrated below.
  • Página 14: General Oven Information

    6 - General Oven Information Failure Number Codes Before using your range for the first time remove all packing and foreign materials from the oven. Any material of this sort These codes are displayed when the electronic control detects left inside may melt or burn when the appliance is used. a problem in the oven or in the electronics.
  • Página 15: General Oven Tips

    7 - General Oven Tips Preheating the Oven 120/240 vs. 120/208 Volt Connection • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and • Most oven installations will have a 120/240 voltage Convection Roast modes. connection. • Use Fast Preheat mode when a shorter time is desired to •...
  • Página 16: Oven Telescopic Racks

    7 - General Oven Tips To remove extendable rack from the oven: 2. Lift rack up at front and then remove it 1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven until the stop releases. To replace an oven rack: 1.
  • Página 17: Setting The Clock And Timer

    8 - Setting the Clock and Timer The time of day is displayed in hours and minutes. Always set the clock immediately after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock displays the time 12:00 .
  • Página 18: Selecting The Oven Mode

    9 - Selecting the Oven Mode Setting Cooking Mode and Temperature • The following modes can be selected by moving the cooking • The triangles in the upper right corner of the display are mode knob to the desired position. To enable self-clean, both active when the oven is operating.
  • Página 19: Timed Oven Mode Operation

    10 - Timed Oven Mode Operation • Be sure that the time-of-day clock is displaying the correct • With this feature you are setting the time at which you want time. cooking to be completed. The electronic will then use the cooking length time set in the previous instruction set to •...
  • Página 20: Setting The Meat Probe Options

    11 - Setting the Meat Probe Options This oven is provided with the meat probe feature to sense the temperature inside meat and stop cooking as soon as the set value is reached. The following modes can be selected to work with the meat probe: Touch once to check the probe set temperature.
  • Página 21: Bake Tips And Techniques

    12 - Bake Tips and Techniques Baking is cooking with heated air. Both upper and lower elements in the oven are used to heat the air but no fan is used to circulate the heat. Follow the recipe or convenience food directions for baking temperature, time and rack position. Baking time will vary with the temperature of ingredients and the size, shape and finish of the baking utensil.
  • Página 22: Convection Bake Tips And Techniques

    13 - Convection Bake Tips and Techniques Reduce recipe baking temperatures by 25°F (15°C). • For best results, foods should be cooked uncovered, in low- RACK POSITION sided pans to take advantage of the forced air circulation. Use shiny aluminum pans for best results unless otherwise specifi ed.
  • Página 23: Convection Bake Chart

    13 - Convection Bake Tips and Techniques Convection Bake Chart Reduce standard recipe temperature by 25 °F (15 °C) for Convection Bake. Temperatures have been reduced in this chart. Convection Bake Chart - CONVECTION CAVITY FOOD ITEM RACK POSITION TEMP. °F (°C) TIME (MIN) (PREHEATED OVEN) CAKE...
  • Página 24: Convection Roast Tips And Techniques

    14 - Convection Roast Tips and Techniques • Do not preheat for Convection Roast. Quick and easy recipe tips • Roast in a low-sided, uncovered pan. • When roasting whole chickens or turkey, tuck wings behind back and loosely tie legs with kitchen string. Converting from standard BAKE to CONVECTION ROAST: •...
  • Página 25 14 - Convection Roast Tips and Techniques Convection Roast Chart - DOUBLE CONVECTION CAVITY MEATS WEIGHT (lb) OVEN TEMP. RACK TIME INTERNAL °F (°C) POSITION (min. per lb) TEMP. °F (°C) BEEF (160) 18 - 22 145 (63) medium rare Rib Roast 20 - 25 160 (71) medium...
  • Página 26: Convection Broil Tips And Techniques

    15 - Convection Broil Tips and Techniques • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Convection Broil mode with the oven door closed. • Do not preheat oven. • Use the 2-piece broil pan. •...
  • Página 27: Dehydrate Tips And Techniques

    16 - Dehydrate Tips and Techniques • Dehydrating can be done using the Dehydrate mode. A lower temperature is used and the circulating heated air slowly removes the moisture for food preservation. • The Dehydrate mode temperature is pre-programmed at 140°F (60°C). •...
  • Página 28: Broil Tips And Techniques

    17 - Broil Tips and Techniques • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Broil mode with the oven door closed. • Preheat oven for 5 minutes before use. • Use the 2-piece broil pan. •...
  • Página 29: Solving Baking Problems

    18 - Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur Check the Baking Charts from Page 17 to 24 for the for many reasons other than a malfunction of the oven. Check correct rack position and baking time. the chart below for causes of the most common problems.
  • Página 30: Special Features

    19 - Special Features The Special Features function can be used to select the following special oven features: 1. SAB SABBATH MODE (for religious faiths with “no work” requirements on the Sabbath). 2. OFS OVEN OFFSET (used to calibrate the oven temperature). 3.
  • Página 31: Sabbath Mode Instruction

    20 - Sabbath Mode Instruction • Enter the user option menu holding MENU TIME keys for 3 seconds. Scroll the option list (DEG, OFS, HR, SAB), shown by the temperature module, by pressing until Sabbath item is found. • Touch to enter edit mode: the selected item switches •...
  • Página 32: Oven Care And Cleaning

    21 - Oven Care and Cleaning Self-Cleaning the Oven Preparing the Oven for Self-Clean This oven features a pyrolytic self-cleaning function that 1. Remove all utensils and bake ware. eliminates the diffi cult and time consuming manual scrubbing 2. Remove non-porcelain oven racks. If chromed racks are left of the oven interior.
  • Página 33: Setting The Self-Clean Mode

    22 - Setting the Self-Clean Mode To Set the Self-Clean Mode To Delay the Start of Cleaning 1. Rotate both knobs into the clean position. 1. Follow steps 1 through 7 above. 2. CLEAN & TIME appear. 2. Touch the key and verify that “STOP TIME”...
  • Página 34: Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal

    23 - Do-it-Yourself Maintenance Oven Door Removal ATTENTION • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. •...
  • Página 35: Replacing An Oven Light

    24 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with three halogen lights located in OVEN LIGHT the lateral walls of the oven. • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. •...
  • Página 36 25 - Features of your Cooktop COOKTOP 30” A - Grates BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural) LP (Propane) MODEL 30” Gas, 5” W.C.P Gas, 10” W.C.P. 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) 1 DOUBLE CROWNS (burner &...
  • Página 37: Features Of Your Cooktop

    25 - Features of your Cooktop BURNER B - Burner Cap C - Burner Gas Spreader...
  • Página 38: Gas Cooktop Operation

    26 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Gas burners The gas burners design of these cooktop models, allow a Electric gas ignition pleasing option for cooking where size, power and simmering The gas burner use an electric ignition device located near are a primary concern.
  • Página 39: Super Sealed Surface Burners

    26 - Gas Cooktop Operation The Burner Flames To Clean gas burner: Turn each burner on. Flames should be blue in color with no IMPORTANT trace of yellow. The burner fl ames should not fl utter or blow away from the burner. The inner cone of the fl ame should be Before cleaning, make sure all controls are off and the between 1/2”...
  • Página 40: Cookware

    27 - Cookware IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface WARNING cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminium and copper may be used as a core or base in cookware.
  • Página 41: General Oven Care

    28 - General Oven Care How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel fi nish. •...
  • Página 42: Oven Finishes / Cleaning Methods

    29 - Oven Finishes / Cleaning Methods The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. •...
  • Página 43: Cleaning The Cooktop

    30 - Cleaning the Cooktop The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a CLEANING THE COOKTOP soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. ATTENTION • Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool.
  • Página 44 30 - Cleaning the Cooktop Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Exterior finish Hot sudsy water: rinse and dry thoroughly. Acidic and sugar-laden spills deteriorate the (Porcelain enamel) abrasive cleansers: Ammonia, porcelain enamel. Remove soil immediately. Fantastic®, Formula 409®. Do not use wet sponge or towel on hot Mild abrasive cleansers: Bon Ami®, Ajax®, porcelain.
  • Página 45: Solving Operational Problems

    31 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem Problem Solving Steps F03 or F04 Error appears in the A problem with latch mechanism occurred. Remove power and turn it back on again after display window.
  • Página 46: Assistance Or Service

    31 - Solving Operational Problems Oven Problem Problem Solving Steps Surface burner flames are uneven yellow and/or noisy Are the burner ports clogged? See “Super Sealed Surface Burners” section. Are the burner caps positioned See “Super Sealed Surface Burners” section. properly? Is propane gas being used? The appliance may have been converted improperly.
  • Página 47: Fulgor Milano Warranty For Home Appliances

    The remedies described herein are the only ones which Fulgor Milano will provide, either under this warranty or under any warranty arising by operation of law. Fulgor Milano will not be For twenty-four (24) months from the original date of purchase,...
  • Página 49 Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel Gardez ces instructions pour une utilization IMPORTANT: AVERTISSEMENT d’inspection électrique locale INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire • Ce symbole signifi e que la sécurité est en danger. Il signale pour de futures références.
  • Página 50 15 - Conseils et Techniques pour le Convection Grill 31 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Convection Broil Chart 32 - Assistance ou Service Après-Vente 16 - Conseils et Techniques de Déshydratation Tableau de grillade à déshydratation 33 - Garantie Fulgor Milano pour l’électroménager...
  • Página 51: Précaution De Sécurité

    1 - Précaution de Sécurité INSTRUCTION IMPORTANT Appareil domestique et appareil Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a été • Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER LES conçu pour être un appareil fiable et sûr.
  • Página 52 1 - Précaution de Sécurité • Ne prendre les récipients qu’à l’aide de maniques sèches: Pour réduire les risques de feu dans le four: des maniques humides ou mouillées sur des surfaces 1. Ne mettez pas des matériaux inflammables près du four chaudes créent de la vapeur qui peut vous brûler.
  • Página 53: Instructions De Sûreté

    2 - Instructions de Sûreté Securite pour l’auto-nettoyage du four • Attachez les cheveux longs. • Ne touchez pas les éléments chauffants ou l’intérieur des surfaces du four. • S’assurer que la porte est verrouillée et ne s’ouvre plus quand les deux sélecteurs sont dans la position CLEAN et •...
  • Página 54: Avertissements Pour L'installation De Gaz Et Electrique

    2 - Instructions de Sûreté Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique Au cas où il faudrait procéder à l’installation de gaz propane La table de cuisson est prête à l’emploi avec du gaz naturel. Vous pouvez la transformer pour utiliser du gaz propane grâce au kit de conversion propane fourni avec la table de cuisson.
  • Página 55: Caractéristiques De Votre Four

    3 - Caractéristiques de Votre Four CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Panneau d’affichage Ouvertures d’aération Gril Brûleur Joint de porte Ampoule halogéne Ampoule halogéne Ampoule halogéne Plaque de modéle et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible) Arrière de la grille du four Devant de la grille du four Grilles de plat du gril...
  • Página 56 3 - Caractéristiques de Votre Four CONTENU DE L’EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈRE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION GRILLES EN FONTE Modèle pour TABLE DE CUISINIÈRE CUISSON de 30” Modèle pour TABLE DE CUISSON de 36” DOSSERET DE 3” À TROIS RÉGULATEUR DE PRESSION VIS DE FIXATION BARRE DE PROTECTION RACCORD...
  • Página 57: Les Tableaux De Commande

    4 - Les Tableaux de Commande L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affi chage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température. LES TABLEAUX DE COMMANDE AFFICHAGE DU TEMPS MULTIFONCTION AFFICHAGE DU MODE DE CUISSON AFFICHAGE DU RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE INDICATEUR DU NIVEAU DE PRÉCHAUFFAGE TOUCHES TACTILES DE COMMANDE NUMÉRIQUE...
  • Página 58: Modes De Four

    5 - Modes de Four Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentent la situation de la source de chaleur pendant les modes spécifiques. L’élément inférieur est dissimulé sous la sole du four. STYLES DE CAVITÉS Thermal Cavity Convection Cavity...
  • Página 59: Information Générale Du Four

    6 - Information Générale du Four Codes de chiffre erreur F (Failure) Avant d’utiliser votre four pour la première fois, enlevez tous les emballages du four ou des fours. Tout matériel de cette sorte Ces codes sont affichés lorsque le contrôle électronique détecte laissée à...
  • Página 60: Conseils Généraux Sur Le Four

    7 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four Cuisson à haute altitude • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. • Lorsque vous cuisinez à haute altitude, les recettes et les et Convection Cuisson. durées de cuisson varient de la norme. •...
  • Página 61: Grille Rallonge

    7 - Conseils Généraux Sur le Four Retrait du four: 1. Soulevez légèrement la grille et poussez-la vers l’arrière du 2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les four jusqu’à ce que la butée se dégage. Pour remplacer une grille: 2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la 1.
  • Página 62: Réglage De La Pendule Et La Minuterie

    8 - Réglage de la Pendule et la Minuterie L’heure est affichée en heures et en minutes. Réglez toujours la pendule immédiatement après une installation ou une coupure de courant. Quand le courant revient, la pendule affiche 12:00 . L’horloge va apparaître pendant toutes les opérations du four sauf lorsque la minuterie ou toutes autres opérations de cuisson minutées est en cours.
  • Página 63: Pour Regler Un Mode De Cuisson Et Température

    9 - Sélection du Mode de Four Pour regler un mode de cuisson et température • Les triangles dans le coin supérieur droit sont activés • Les modes de cuisson peuvent être sélectionnées en déplaçant lorsqu’une cavité fonctionne, même si elle n’est pas le bouton de mode de cuisson sur la position voulue.
  • Página 64: Fonction De Mode Four Minuté

    10 - Fonction de Mode Four Minuté • Assurez-vous que la pendule indique l’heure correcte. • Effleurez TIME encore une fois ou attendez quelques secondes pour confirmer la valeur de temps d’arrêt. • Le mode programmé éteint le four à la fin du temps de cuisson.
  • Página 65: Réglage Des Options De La Sonde Pour Viande

    11 - Réglage des Options de la Sonde pour Viande Ce four est pourvu d’une sonde thermique pour viande pour capter la température dans la viande et arrêter la cuisson dès que la valeur réglée est atteinte. Les modes suivants peuvent être sélectionnées pour travailler avec la sonde thermique pour viande Dès que la sonde thermique a été...
  • Página 66: Guides Générales

    12 - Conseils et Technique de Cuisson La cuisson est une sorte de cuisson à air chaud. Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l’air mais le ventilateur n’est pas utilisé pour faire circuler la chaleur. Suivez la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et leur taille, leur forme et la finition du plat de cuisson.
  • Página 67: Conseils Et Techniques De Convection Européenne

    13 - Conseils et Techniques de Convection Européenne Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F (15°C). • Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non POSITION DES GRILLES couverts, dans des plats à bord bas pour mieux profi ter de la circulation d’air forcé.
  • Página 68: Tableau De Convection Européenne

    13 - Conseils et Techniques de Convection Européenne Tableau de convection européenne Réduisez la température standard des recettes de 25 °F (15 °C) pour la convection européenne Les températures ont été réduites dans ce tableau. Tableau de convection européenne - CAVITÉ...
  • Página 69: Conseils Et Techniques De Convection Cuisson

    14 - Conseils et Techniques de Convection Cuisson • Ne pas préchauffez le rôtissage à convection. Conseils de recettes faciles et rapidess • Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert. Conversion de la CUISSON au CONVECTION CUISSON: • Lorsque vous rôtissez des poulets entiers ou des dindes, groupez les ailes et attachez légèrement les pattes avec une •...
  • Página 70 14 - Conseils et Techniques de Convection Cuisson Tableau de convection cuisson - DOUBLE CAVITÉ DE CONVECTION VIANDES POIDS (lb) TEMP. FOUR POSITION TEMPS RÔTISSAGE TEMP. INTERNE °F (°C) °F (°C) GRILLE (min. per lb) BOEUF 4 - 6 (160) 18 - 22 145 (63) med saignant Côte de beouf...
  • Página 71: Conseils Et Techniques Pour Le Convection Grill

    15 - Conseils et Techniques pour le Convection Grill • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. • Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. • Ne pas préchauffé pour le four. • Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. •...
  • Página 72: Conseils Et Techniques De Déshydratation

    16 - Conseils et Techniques de Déshydratation • On peut déshydrater des aliments en utilisant le mode déshydratation. Une température plus faible est utilisée et l’air chauffé circulant enlève doucement l’humidité pour préserver la nourriture. • La température en mode déshydratation est préprogrammée à 140°F (60°C). •...
  • Página 73: Conseils Et Techniques De Grill

    17 - Conseils et Techniques de Grill • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. • Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. • Préchauffez le four pendant 5 minutes avant sont utilisation. • Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. •...
  • Página 74: Solution Pour Des Problèmes De Cuisson

    18 - Solution pour des Problèmes de Cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre sont voilés avec le temps et leur utilisation. Vérifiez les tableaux qu’un mauvais fonctionnement du four.
  • Página 75: Options Spéciales

    19 - Options Spéciales Ces options spéciales de fonction peuvent être utilisées dans les options suivantes: 1. SAB SABBATH MODE (pour les croyances religieuses nécessitant “aucun travail ” le jour du sabbat). 2. OFS OVEN OFFSET (utilisé pour sélectionner Fahrenheit ou Celsius pour l’affichage).
  • Página 76: Instruction Du Mode Sabbat

    20 - Instruction du Mode Sabbat • Entrez le menu option utilisateur en maintenant les clés pendant 3 secondes. Déroulez la liste MENU TIME option (DEG, OFS, HR, SAB), indiquée par le module de température rouge, en appuyant sur , jusqu’à ce que l’élément Sabbat soit trouvé.
  • Página 77: Entretien Du Four Et Nettoyage

    21 - Entretien du Four et Nettoyage Auto-nettoyage du four Preparation du four pour l’auto-nettoyage Ce four a un auto-nettoyage qui élimine les diffi cultés et les 1. Enlevez tous les ustensiles et les plats pertes de temps d’un lavage manuel de l’intérieur du four. 2.
  • Página 78: Réglage Du Mode Auto-Nettoyage

    22 - Réglage du Mode Auto-Nettoyage Pour régler le mode auto-nettoyage Pour retarder le debut du nettoyage 1. Tournez les deux boutons sur la position nettoyage. 1. Suivez les étapes de 1 à 7 ci-dessous. 2. CLEAN & TIME apparaîtront. 2.
  • Página 79: Entretien À Faire Soi-Même Retrait De La Porte Du Four

    23 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Manipulez-la avec soin pour ne pas la briser.
  • Página 80: Remplacement D'une Ampoule Du Four

    24 - Remplacement d’une Ampoule du Four • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les LUMIÈRES DU FOUR parois latérales du four. • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson. •...
  • Página 81: Caractéristiques De Votre Table De Cuisson

    25 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson TABLE DE CUISSON DE 30” A - Grilles PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU Gaz naturel, avec Gaz propane, avec BRÛLEUR: BTU/HR MODÈLE: 30” P.C. de 12,7 cm (5 po) P.C. de 25,5 cm (10 po) 1 DOUBLES COURONNES de 750 à...
  • Página 82 25 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson TABLE DE CUISSON DE 36” 1 2 3 A - Grilles PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU Gaz naturel, avec Gaz propane, avec BRÛLEUR: BTU/HR MODÈLE: 36” P.C. de 12,7 cm (5 po) P.C.
  • Página 83: Fonctionnement De La Table De Cuisson

    26 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Utilisation des Boutons de Commande Gas burners La conception des brûleurs à gaz de ces modèles de table de Allumage à gaz électrique cuisson permettant d’adapter votre cuisine selon la taille, la Le brûleur à...
  • Página 84: Brûleurs De Surface Etanches

    26 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Flammes des Brûleur Comment nettoyer le brûleur à gaz: Allumez chacun des brûleurs. Les fl ammes doivent être bleues IMPORTANT sans trace de jaune. Les fl ammes du brûleur ne doivent pas trembler ni se souffl er.
  • Página 85: Batterie De Cuisine

    27 - Batterie de Cuisine IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire sur AVERTISSEMENT une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud. Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de moyenne à...
  • Página 86: Entretien Général Du Four

    28 - Entretien Général du Four Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc. •...
  • Página 87: Finitions Du Four / Méthodes De Nettoyage

    29 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible. •...
  • Página 88: Nettoyage De La Table De Cuisson

    30 - Nettoyage de la Table de Cuisson Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON l’aide d’une éponge humide et savonneuse, puis la rincer et l’essuyer. Dans le cas de taches tenaces, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.
  • Página 89 30 - Nettoyage de la Table de Cuisson Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels Chapeau du brûleur et grille Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude Les grilles sont lourdes: les soulever avec (porcelaine émaillée sur fer et détergent, Fantastic, Formula 409. Rincez précaution, les placer sur une surface forgé) et séchez immédiatement.
  • Página 90: Résolution Des Problèmes De Fonctionnement

    31 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de four Solution des problèmes par étape Erreur F03 ou F04 figurant à Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après l’affichage quelques secondes.
  • Página 91 31 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Problème de four Solution des problèmes par étape Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas Est-ce la première fois que les Allumez n’importe quel brûleur de surface afin de libérer l’air dans les conduites de gaz. brûleurs sont utilisés? Le bouton de commande est-il sur Enfoncez le bouton avant de le tourner vers la position désirée.
  • Página 92: Assistance Ou Service Après-Vente

    32 - Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous.
  • Página 93: Durée De La Garantie

    Fulgor Milano de caractéristiques et fonctions équivalentes. Cette garantie est valable uniquement dans les 50 états Fulgor Milano se réserve le droit de revoir à tout moment la continentaux des États-unis et au Canada. Elle s’applique présente garantie.
  • Página 95: Qué Hacer Si Percibe Olor A Gas

    Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del ADVERTENCIA inspector eléctrico local. • Este es el símbolo de los avisos relacionados con la INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario para seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden futuras consultas.
  • Página 96 15 - Consejos y Técnicas del Asado de Convección 31 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento Convection Broil Chart 32 - Servicio de Asistencia Técnica 16 - Consejos y Técnicas de Deshidratado Tabla de deshidratado 33 - Fulgor Milano Garantía para Electrodomésticos...
  • Página 97: Precauciones De Seguridad

    1 - Precauciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTE Electrodoméstico y cocinas Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Su nuevo cocinas se ha diseñado para ser un aparato seguro • Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, puede y fiable si se usa de la manera apropiada.
  • Página 98 1 - Precauciones de Seguridad • Utilice únicamente paños o manoplas de cocina secos para Para reducir el riesgo de fuego en el interior del horno: manejar los recipientes: si utiliza manoplas húmedas o 1. No guarde materiales inflamables en el interior o cerca del mojadas en superficies calientes, podría quemarse con el horno.
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad

    2 - Instrucciones de Seguridad Precauciones de seguridad para la autolimpieza • Mantenga recogido el cabello largo. del horno • No toque elementos de calentamiento o superficies internas del horno. • Comprobar que la puerta está cerrada y deja de abrirse •...
  • Página 100 2 - Instrucciones de Seguridad ADVERTENCIA La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador cualificado, una agencia técnica o el proveedor de gas. PRECAUCIÓN • Desenchufe siempre el aparato de la toma de red de la pared antes de comenzar la revisión o las operaciones de mantenimiento.
  • Página 101: Características De Su Horno

    3- Características de su Horno CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO Panel de visualización Aberturas de enfriamiento del horno Quemador Asar Empaque de la puerta Lámparas halógenas Lámparas halógenas Lámparas halógenas Placa con # de Serie y modelo Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección (no visible) Fondo de la rejilla Frente de la rejilla...
  • Página 102 3- Características de su Horno CONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN CANT CANT REJA DE HIERRO FUNDIDO GAMA OLLA Posc. PARA LA GAMA 30” Posc. PARA LA GAMA 36” PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS DESDE REGULADOR DE PRESIÓN 3” TRES TORNILLOS DE FIJACIÓN RODAPIÉ...
  • Página 103: Paneles De Control

    4- Paneles de Control La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. PANELES DE CONTROL PANTALLA MULTIFUNCIÓN TIEMPO PANTALLA MODO DE COCCIÓN PANTALLA CONFIGURACIÓN TEMPERATURA INDICADOR DE NIVEL DE PRECALENTAMIENTO TECLAS DE MANDO TÁCTIL DIGITAL SELECTOR DE MODO...
  • Página 104: Modos Del Horno

    5 - Modos del Horno Las siguientes ilustraciones dan una vista general de lo que sucede en el horno en cada modo de ajuste. Las flechas representan la posición de la fuente de calor durante cada uno de los modos. Los elementos inferiores están ocultos bajo el piso inferior. TIPOS DE CAVIDADES Thermal Cavity Convection Cavity...
  • Página 105: Generalidades Del Horno

    6 - Generalidades del Horno Ventilador de convección Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todo el embalaje y los materiales no pertenecientes al horno o los El ventilador de convección trabaja durante el modo de hornos. Cualquier material de este tipo que se deje en el convección.
  • Página 106: Consejos Generales Para El Horno

    7 - Consejos Generales para el Horno Precalentar el horno Horneado a gran altitud • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, • Cuando se hornea a gran altitud, las recetas y el tiempo de Horneado de convección y Grill de convección. cocción varían con respecto a los estándares.
  • Página 107: La Rejilla Extensible

    7 - Consejos Generales para el Horno Sacarla del horno: 2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela 1. Eleve el rack ligeramente empujándolo hacia la parte trasera del horno hasta que se libere el tope. Para meter una rejilla del horno: 1.
  • Página 108: Configurar El Reloj Y El Temporizador

    8 - Configurar el Reloj y el Temporizador La hora del día aparece en la pantalla en horas y minutos. Configure siempre el reloj inmediatamente después de la instalación o después de un apagón. Una vez que ha vuelto la corriente al horno, el reloj marca las 12:00 .
  • Página 109: Para Configurar El Modo De Cocinar Y Temperatura

    9 - Selección de los Modos del Horno Para configurar el modo de cocinar y temperatura • Los siguientes modos se pueden seleccionar girando la perilla de los modos de cocinado en la posición deseada. Para seleccionar la función de limpieza, el selector de temperatura también se debe mover hacia la posición de limpieza adecuada.
  • Página 110: Modos Cronometrados De Cocinar

    10 - Modos Cronometrados de Cocinar • Asegúrese de que el reloj de la hora del día aparezca en la • Toque TIME una vez más o espere algunos segundos para pantalla con el tiempo correcto. configurar el valor de la hora de detención. •...
  • Página 111: Establecimiento De Las Opciones De La Sonda Para Carne

    11 - Establecimiento de las Opciones de la Sonda para Carne Este horno se suministra con la función opcional de la sonda para carne que detecta la temperatura del interior de la carne y detiene la cocción cuando se alcanza el valor establecido. Se pueden seleccionar los siguientes modos para que funcione n con la sonda para carne: Toque...
  • Página 112: Consejos Y Técnicas De Horneado

    12 - Consejos y Técnicas de Horneado Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior del horno se encienden para calentar el aire pero no se utiliza el ventilador para hacer circular el horneado. Siga la receta o las orientaciones de los alimentos convenientes para la temperatura de horneado, el tiempo y la posición de las rejillas.
  • Página 113: Consejos Y Técnicas De Horneado De Convección

    13 - Consejos y Técnicas de Horneado de Convección Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas 25°F (15°C). • Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los POSICIÓN DE LAS REIJLLAS alimentos en bandejas planas, no tapadas para aprovechar la circulación del aire forzado.
  • Página 114: Tabla De Horneado De Convección

    13 - Consejos y Técnicas de Horneado de Convección Tabla de horneado de convección Reduzca la temperatura de la receta estándar de 25 °F(15 °C) para el horneado de Convección. La temperaturas se han reducido en esta. Gráfico de cocción por convección - CAVIDAD DE CONVECCIÓN ALIMIENTO POSICIÓN DE REJILLA...
  • Página 115: Consejos Y Técnicas De Grill De Convección

    14- Consejos y Técnicas de Grill de Convección • No precalentar para el asado por convección. Consejos para recetas rápidas y fáciles • Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar. Convierta el HORNEADO estándar en GRILL DE •...
  • Página 116 14 - Consejos y Técnicas de Grill de Convección Gráfico de horneado por convección - CAVIDAD DOBLE DE CONVECCIÓN CARNES PESO TEMP. HORNO POSICIÓN TIMPO TEMPERATURA (lb) °F (°C) DE REJILLA (min. per lb) INTERNA °F (°C) 4 - 6 (160) 18 - 22 145 (63) medio simpl.
  • Página 117: Consejos Y Técnicas Del Asado De Convección

    15 - Consejos y Técnicas del Asado de Convección • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. • Use el modo de Asado de Convección con la puerta del horno cerrada. • No precaliente el horno. •...
  • Página 118: Consejos Y Técnicas De Deshidratado

    16 - Consejos y Técnicas de Deshidratado • Para deshidratar use el modo de deshidratado. Se usa una baja temperatura y el aire caliente que circula suavemente elimina la humedad de los alimentos para conservarlos. • La temperatura del modo de Deshidratado está programada a 140 °F (60 °C). •...
  • Página 119: Consejos Y Técnicas Del Asado

    17 - Consejos y Técnicas del Asado • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. • Use el modo de Asado con la puerta del horno cerrada. • Precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo. •...
  • Página 120: Resolución De Los Problemas De Horneado

    18 - Resolución de los Problemas de Horneado Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con además de por un mal funcionamiento del horno.
  • Página 121: Características Especiales

    19 - Características Especiales La función de las Características especiales se puede utilizar para seleccionar las siguientes características especiales del horno: 1. SAB MODO SÁBADO (para creyentes de religiones que no permiten “trabajar” los sábados). 2. OFS ONFIGURACIÓN DE OFF DEL HORNO (se usa para calibrar la temperatura del horno).
  • Página 122: Instrucciones Del Modo Sábado

    20 - Instrucciones del Modo Sábado • Acceda al menú de opciones de usuario manteniendo pulsadas las teclas durante 3 segundos. MENU TIME Desplácese por la lista de opciones (DEG, OFS, HR, SAB) que muestra el módulo de temperatura en rojo pulsando hasta que se encuentre el elemento del modo de Sabbat.
  • Página 123: Cuidado Y Limpieza Del Horno

    21 - Cuidado y Limpieza del Horno Autolimpieza del horno Antes de la autolimpieza Este horno se caracteriza por una función de autolimpieza 1. Quite todos los recipientes y la bandeja de asado. pirolítica que elimina la difi cultad y el tiempo utilizado en 2.
  • Página 124: Configuración Del Modo De Autolimpieza

    22 - Configuración del Modo de Autolimpieza Para configurar el modo de autolimpieza Para retardar el inicio de la limpieza 1. Gire ambas perillas a la posición de autolimpieza. 1. Siga los pasos que aparecen arriba del 1 a 7. 2.
  • Página 125: Operaciones De Mantenimiento Que Puede Hacer Usted Mismo Quitar La Puerta Del Horno

    23 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras.
  • Página 126: Cambiar Una Lámpara Del Horno

    24 - Cambiar una Lámpara del Horno • Todos los hornos están equipados con luces halógenas LUZ DEL HORNO ubicadas las paredes laterales del horno. • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. •...
  • Página 127: Características De Su Placa De Cocción

    25 - Características de su Placa de Cocción PLACA DE COCCIÓN 30” A. Rejas CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: Gas NG (Natural) LP (Propane) BTU/HR MODELO: 30” Gas 5” W.C.P. Gas, 10” W.C.P. 1 CORONAS DOBLES 750 to 18000 Btu/h 750 to 15000 Btu/h (Quemador y mando correspondiente) (220 to 5300W)
  • Página 128 25 - Características de su Placa de Cocción PLACA DE COCCIÓN 36” 1 2 3 A. Rejas CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: Gas NG (Natural) LP (Propane) BTU/HR MODELO: 36” Gas 5” W.C.P. Gas, 10” W.C.P. 750 to 18000 Btu/h 750 to 15000 Btu/h 1 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente)
  • Página 129: Funcionamiento De La Placa De Cocción

    26 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Uso de los Mandos Quemadores de gas El diseño de los quemadores de gas de los modelos de esta Ignición eléctrica del gas placa de cocina permite una agradable opción cuando El quemador de gas está provisto de un dispositivo eléctrico el tamaño, la potencia y la cocción a fuego lento son de de encendido cerca de cada quemador que garantiza el importancia primordial.
  • Página 130: Quemadores De Superficie Bien Sellados

    26 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Las Llamas del Quemador Cómo limpiar los quemadores: Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de IMPORTANTE color azul con un toque de amarillo. No deberían agitarse o alejarse del quemador. El cono interior de la llama debería ser Antes de empezar a limpiar, asegúrese de que todos los de entre 1/2”...
  • Página 131: Recipientes De Cocina

    27 - Recipientes de Cocina Utilice una tapa que encaje perfectamente con el recipiente IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de cocción. parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para Las sartenes con fondos planos y pesados proporcionan un cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una calor uniforme y una gran estabilidad.
  • Página 132: Cuidado General Del Horno

    28 - Cuidado General del Horno Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la fi gura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. •...
  • Página 133: Acabados Del Horno / Métodos De Limpieza

    29 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. •...
  • Página 134: Limpieza De La Placa De Cocción

    30 - Limpieza de la Placa de Cocción Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará...
  • Página 135 30 - Limpieza de la Placa de Cocción Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Tapas de los quemadores y Limpiadores no abrasivos: agua caliente y Las parrillas son pesadas: tenga cuidado al parrillas detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare levantarlas y colóquelas en una superficie (porcelana esmaltada sobre y seque de inmediato.
  • Página 136: Resolución De Los Problemas De Funcionamiento

    Resolución de los Problemas de Funcionamiento 31 - Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. Problema del horno Pasos para resolver los problemas F03 o F04 aparecen en la Ocurrió un problema con el bloqueo. Apague la corriente y vuelva a encenderla después pantalla de unos segundos.
  • Página 137 31 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento Oven Problem Problem Solving Steps Las llamas de los quemadores son irregulares, amarillas o hacen ruido Están obstruidas las ranuras de los Lea la sección “Los quemadores”. quemadores? Están bien colocadas las tapas de Lea la sección “Los quemadores”.
  • Página 138: Servicio De Asistencia Técnica

    32 - Servicio de Asistencia Técnica Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará...
  • Página 139: Duración De La Garantía

    - www.thevettagroup.com/servicerequest.a5w Fulgor Milano y la fecha de entrada de la garantía será la de - fulgor@adcoservice.com toma de posesión de la residencia (se requiere el certificado - Número de teléfono gratuito: 1-855-4-fulgor...
  • Página 140 Note / Note / Nota...
  • Página 142 09FL8030 ed 08/2016...

Tabla de contenido