Fork Cover
Cubierta del tenedor
Couvre-fourche
Proteção do garfo
Pedal Axle
Eje de los pedales
8
Essieu de pédales
Eixo do pedal
•
Place the front wheel assembly between the fork arms. Make sure the pedal axle fi ts
into the groove at the bottom of each fork arm.
•
Place a fork cover over the pedal axle on one fork arm.
•
Insert two #8 x 1,9 cm screws into the fork cover and tighten.
•
Repeat this procedure to attach the other fork cover to the other fork arm.
•
Colocar la unidad de la rueda delantera entre los brazos del tenedor. Asegurarse de
que el eje de los pedales se ajuste en la ranura de la parte de abajo de cada brazo
del tenedor.
•
Colocar una cubierta de tenedor sobre el eje de los pedales en un brazo del tenedor.
•
Insertar dos tornillos n° 8 x 1,9 cm en la cubierta del tenedor y apretarlos.
•
Repetir este procedimiento para ajustar la otra cubierta de tenedor en el otro brazo
del tenedor.
•
Placer la roue avant assemblée entre les bras de la fourche. S'assurer que l'essieu
de pédales est bien placé dans la rainure au bas de chaque bras de la fourche.
•
Placer un couvre-fourche sur l'essieu de pédales d'un bras de la fourche.
•
Insérer deux vis nº 8 de 1,9 cm dans le couvre-fourche et les serrer.
•
Répéter ce procédé pour fi xer l'autre couvre-fourche à l'autre bras de la fourche.
•
Coloque a estrutura da roda dianteira entre os dentes da forquilha. Tenha certeza
de que o eixo do pedal possa ser encaixado na cavidade localizada na base de cada
dente da forquilha.
•
Coloque a proteção da forquilha sobre o eixo do pedal em um dente da forquilha.
•
Insira dois parafusos nº 8 x 1,9 cm na proteção da forquilha e aperte.
•
Repita esse procedimento para encaixar a outra proteção da forquilha no outro
dente (da forquilha).
©2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc., unless otherwise indicated.
©2009 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc., aux É.-U., sauf indication contraire.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE
Fork Arms
Brazos del tenedor
Bras de la fourche
Dentes do garfo
Groove
Ranura
Rainure
Ranhura
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
Fork Cover
Cubierta del tenedor
Couvre-fourche
Proteção do garfo
9
•
Insert the fork post up through the hole in the neck of the frame.
is positioned so that the fork covers face the rear wheels.
•
Place the handlebar onto the fork post and push it down onto the frame. Make sure
the handlebar is positioned so that the screw hole faces the rear wheels and aligns
with the screw hole in the fork post.
Hint: You may need to rotate the handlebar to align the holes.
•
Insert the #8 x 7,6 cm screw through the hole in the handlebar and into the fork post
so that part of the screw (about 1,9 cm) is still visible. Tighten the screw.
•
Insertar el poste del tenedor en el orifi cio del cuello del armazón.
el tenedor esté colocado de modo que las cubiertas del tenedor apunten hacia las
ruedas traseras.
•
Poner el manubrio sobre el poste del tenedor y empujarlo hacia abajo en el armazón.
Asegurarse de que el manubrio esté colocado de modo que el orifi cio del tornillo
apunte hacia las ruedas traseras y se alinee con el orifi cio del tornillo del poste
del tenedor.
Atención: Quizá sea necesario girar el manubrio para alinear los orifi cios.
•
Insertar el tornillo n° 8 x 7,6 cm en el orifi cio del manubrio y en el poste del tenedor
de modo que parte del tornillo (aproximadamente 1,9 cm) esté visible. Apretar
el tornillo.
•
Insérer le tube de la fourche dans le trou du col du cadre.
est placée de façon que les couvre-fourches soient face aux roues arrière.
•
Placer le guidon sur le tube de la fourche et le pousser dans le cadre. S'assurer que
le guidon est placé de façon que le trou de vis soit face aux roues arrière et aligné
avec le trou de vis pratiqué dans le tube de la fourche.
Remarque : Il peut être nécessaire de tourner le guidon pour aligner les trous.
•
Insérer la vis nº 8 de 7,6 cm dans le trou du guidon, jusque dans le tube de la fourche
de façon à voir une partie de la vis (environ 1,9 cm). Serrer la vis.
•
Insira o suporte da forquilha pelo orifício localizado no pescoço da estrutura.
Certifi que-se de que a forquilha esteja posicionada de forma que os protetores
da forquilha estejam de frente para as rodas traseiras.
•
Coloque o guidão no suporte da forquilha e pressione-o para baixo na própria
estrutura. Certifi que-se de que o guidão esteja posicionado de modo que o orifício do
parafuso esteja de frente para as rodas traseiras e alinhado com o orifício do parafuso
no suporte da forquilha.
Dica: Provavelmente você terá que girar o guidão para alinhar os orifícios dos parafusos.
•
Insira o parafuso nº 8 x 7,6 cm pelo orifício localizado no guidão e no suporte do
garfo de forma que parte do parafuso, cerca de 1,9 cm, ainda esteja visível.
Aperte o parafuso.
6
Handlebar
Manubrio
Guidon
Guidão
Rear of Trike
Parte trasera del triciclo
Arrière du tricycle
Parte de trás do triciclo
Make sure the fork
Asegurarse de que
S'assurer que la fourche
Frame Neck
Cuello del armazón
Col du cadre
Tubo da estrutura
Fork Post
Poste del tenedor
Tube de la fourche
Suporte do garfo
R5533pr-0824