Sleepnet Veraseal 2 Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para Veraseal 2:
Tabla de contenido

Publicidad

VERASEAL
®
2 HAVALANDIRMALI TAM YÜZ MASKE
TÜRKÇE
İçindekiler: Veraseal 2 başlıklı Havalandırmalı Maske
!
ABD'de üretilen ve ithal edilen parçalar
KULLANIM AMACI
Veraseal
2 Havalandırmalı Tam Yüz Maske, 3 cm H
®
hava yolu basıncı cihazları ile birlikte kullanıma yönelik tek kullanımlık bir maskedir. Maske, pozitif solunum
yolu basıncı tedavisi reçete edilen yetişkin hastalarda (>30 kg) kullanıma yöneliktir. Maske, hastanede veya
sağlık kuruluşu ortamında TEK HASTADA KISA SÜRELİ KULLANIMA (maksimum 7 gün) yöneliktir.
Maske sistemi PVC, DEHP veya ftalat içermez. Hasta maske sisteminin herhangi bir parçasına karşı
HERHANGİ BİR reaksiyon gösterirse, kullanmayı bırakın.
Bu ürün, doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir.
Ayrı bir soluk verme portu gerekmemesi için, bu maskeye bir soluk verme portu ilave edilmiştir.
Bu maskede pozitif basınç cihazının düzgün çalışmaması durumunda dışarı verilen havanın yeniden
solunmasını azaltmaya yardımcı olmak için asfiksi önleyici valf bulunmaktadır.
Maskenin doğru boyutta olduğundan emin olun.
KONTRENDİKASYON
Hastada bulantı veya kusma varsa, kusmaya neden olabilecek bir reçeteli ilaç kullanıyorsa veya maskeyi kendi
başına çıkaramıyorsa bu ürün kullanılmamalıdır.
ABD'de, Federal Yasa bu cihazın bir doktor tarafından veya reçetesi ile satılmasına izin vermektedir.
Maskeyi 140˚F (60˚C) üzeri sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Maske, sadece TEK HASTADA KULLANIMA yöneliktir. Kısa süreli (en fazla 7 gün) kullanıma
yöneliktir ve birden fazla kişide kullanılmamalıdır. Sterilize veya dezenfekte etmeyin.
Hasta derin sekresyonları atlatmak için herhangi bir ilaç veya cihaz kullanıyorsa, maskeyi kullanmadan
önce uzman bir doktora danışın.
Bu maske, yaşam destek ventilasyonu sağlamaya uygun değildir.
Dirsek ve asfiksi önleyici valf düzeneği özel emniyet fonksiyonlarına sahiptir. Valfin hasar görmesi
durumunda maske kullanılmamalıdır. Valfin hasar görmesi, şeklinin bozulması veya yırtılması
durumunda maske atılmalıdır.
Hastada solunum yetmezliği varsa, bu maske SADECE tedavi verilirken takılmalıdır.
Düşük basınçlarda, soluk verme portlarındaki akış, dışarı verilen gazın tamamının borudan çıkarılmasına
yetmeyebilir. Bir miktar yeniden soluma meydana gelebilir.
Bu maskeyi sadece 3 cm H
O veya üzeri referans basıncı ile birlikte kullanın.
2
Havalandırma deliklerini veya asfiksi önleyici valfi tıkamayın veya kapatmaya çalışmayın.
Havalandırma delikleri, maskeden dışarı sürekli hava akışı sağlar.
Pozitif solunum yolu basıncı cihazı açık değilse veya düzgün çalışmıyorsa maske kullanılmamalıdır.
İkaz açıklaması: Pozitif solunum yolu basıncı cihazı açık olduğunda ve düzgün şekilde çalıştığında,
cihazdan çıkan yeni hava, dışarı verilen havayı maskenin havalandırma deliklerinden nefesle çıkarır.
Pozitif solunum yolu basıncı cihazı çalışmadığında, nefesle dışarı verilen hava tekrar solunabilir. Dışarı
verilen havanın tekrar solunması bazı durumlarda boğulmaya yol açabilir. Bu ikaz, çoğu CPAP makine
ve maske modeli için geçerlidir.
Bu CPAP maske ile birlikte oksijen kullanılıyorsa, CPAP makine çalışmadığı zaman oksijen akışı
kapatılmalıdır. İkaz açıklaması: CPAP cihazı kapalı ve oksijen akışı açık bırakılmış olduğunda, cihaz
borusuna verilen oksijen CPAP makinenin çevresinde birikebilir. CPAP makinenin çevresinde biriken
oksijen yangın riski meydana getirebilir.
Sabit bir tamamlayıcı oksijen akış hızında, solunan oksijen konsantrasyonu basınç ayarları, hastanın
solunumu ve sızıntı oranına bağlı olarak değişiklik gösterecektir.
Oksijen kullanırken mum gibi açık alevler kullanılmamalıdır ve sigara içilmemelidir.
Bu maske, kendiliğinden solunum dürtüsü olmayan hastalara yönelik değildir. Bu maske işbirliği
yapmayan, zihinsel olarak donuklaşmış, yanıt vermeyen veya maskeyi çıkaramayan hastalarda
kullanılmamalıdır. Bu maske aşağıdaki koşulların görüldüğü kişiler için uygun olmayabilir: Kardiyak
sfinkter fonksiyon bozukluğu, aşırı reflü, bozulmuş öksürük refleksi ve hiatus hernisi.
Herhangi bir anormal cilt tahrişi, göğüste rahatsızlık, nefes darlığı, mide şişliği, karın ağrısı, yutulan
hava nedeniyle geğirme veya midede gaz birikmesi ya da kullanım sırasında veya hemen sonrasında
hastanın yaşadığı şiddetli baş ağrısı hemen uzman sağlık görevlisine bildirilmelidir.
Maske kullanımı diş, diş eti veya çene ağrısına yol açabilir ya da mevcut diş sorununu kötüleştirebilir.
Semptomların meydana gelmesi durumunda bir doktora veya dişçiye danışın.
Hastanın maskeyi kullanırken aşağıdaki semptomlardan herhangi birini yaşaması durumunda bir doktora
danışın: Gözlerde kuruma, göz ağrısı, göz enfeksiyonları veya bulanık görme. Semptomlar geçmezse bir
göz doktoruna danışın.
Başlık kayışlarını aşırı sıkmayın. Aşırı sıkma belirtileri arasında maske köşelerinin etrafında aşırı
kızarıklık, ağrı veya cilt kabarıklığı vardır. Semptomları hafifletmek için başlık kayışlarını gevşetin.
20
Sadece Rx
O ve üzerinde çalışan CPAP veya iki seviyeli gibi pozitif
2
NOTLAR
İKAZLAR
UYARILAR
Stellen Sie sicher, dass die Maske die richtige Größe hat.
KONTRAINDIKATION
Die Maske sollte nicht bei Patienten eingesetzt werden, die über Übelkeit und Erbrechen klagen, ein
verschreibungspflichtiges Medikament einnehmen, das zu Erbrechen führen kann, oder die nicht in der Lage sind,
die Maske selbst abzunehmen.
VORSICHTSHINWEISE
Der Verkauf dieser Apparatur ist nach Bundesrecht der Vereinigten Staaten nur durch einen Arzt oder
auf Rezept erlaubt.
Die Maske gegen Temperaturen über 60˚C (140˚F) schützen.
Die Maske ist nur zur Benutzung durch einen EINZIGEN PATIENTEN VORGESEHEN. Sie ist für eine
kurzzeitige Verwendung (nicht mehr als sieben Tage) vorgesehen und darf nicht von mehreren Personen
verwendet werden. Nicht sterilisieren oder desinfizieren.
Fragen Sie vor einer Anwendung der Maske den behandelnden Arzt, ob der Patient Medikamente oder
Hilfsmittel zur Beseitigung festsitzender Verschleimungen benutzt.
Diese Maske ist nicht zur lebenserhaltenden Beatmung geeignet.
Der Drehwinkel und das Anti-Asphyxieventil verfügen über spezielle Sicherheitsfunktionen. Die Maske
sollte nicht verwendet werden, wenn das Ventil beschädigt ist. Falls das Ventil beschädigt, verbogen
oder gerissen ist, sollte die Maske entsorgt werden.
Patienten, die unter Ateminsuffizienz leiden, sollten diese Maske NUR während der Therapie tragen.
Bei einem niedrigen Druck reicht die Durchströmung der Auslassöffnungen eventuell nicht aus, um die
ausgeatmete Luft vollständig aus den Schläuchen zu entfernen. Es kann zu einer Rückatmung kommen.
Die Maske darf nicht mit einem Basisdruck unter 3 cm H
Die Entlüftungslöcher oder das Anti-Asphyxieventil nicht blockieren oder abdichten. Die
Entlüftungslöcher ermöglichen eine kontinuierliche Entlüftungsströmung.
Die Maske darf erst verwendet werden, wenn das Positivdruckbeatmungsgerät eingeschaltet ist und
korrekt funktioniert. Erklärung für diese Warnung: Bei eingeschaltetem und ordnungsgemäß
funktionierendem Positivdruckbeatmungsgerät, spült neue vom Gerät kommende Frischluft die
ausgeatmete Luft durch die Entlüftungslöcher aus der Maske heraus. Bei einem nicht funktionierenden
Positivdruckgerät könnte es zu einer Rückatmung der ausgeatmeten Luft kommen. Ein erneutes
Einatmen ausgeatmeter Luft kann unter gewissen Umständen zu Erstickung führen. Diese Warnung gilt
für die meisten Modelle von CPAP-Maschinen und Masken.
Bei Verwendung von Sauerstoff mit CPAP-Masken muss die Sauerstoffzufuhr abgeschaltet werden,
wenn das CPAP-Gerät nicht in Betrieb ist. Erläuterung des Warnhinweises: Wenn das CPAP-Gerät nicht
in Betrieb ist und die Sauerstoffzufuhr eingeschaltet bleibt, kann sich der durch den Schlauch zugeführte
Sauerstoff in dem Gehäuse des CPAP-Geräts ansammeln. Bei Ansammlung von Sauerstoff im Gehäuse
des CPAP-Geräts besteht Feuergefahr.
Bei einem fest eingestellten Sauerstoffzugabestrom hängt die Sauerstoffkonzentration der eingeatmeten
Luft von der Druckeinstellung, vom Atmungsverhalten des Patienten und vom Verlust durch
Undichtigkeiten ab.
Bei Verwendung von Sauerstoff sind Rauchen und offenes Feuer, z.B. Kerzen, verboten.
Diese Maske ist nicht für Patienten ohne Spontanatmung vorgesehen. Diese Maske sollte nicht bei Patienten
eingesetzt werden, die unkooperativ, benommen, reaktionsunfähig oder unfähig sind, die Maske abzunehmen.
Diese Maske könnte für Personen mit folgenden Problemen nicht geeignet sein: beeinträchtigte Funktion des
M. sphincter cardiae, sehr starker Reflux, beeinträchtigter Hustenreflex und Zwerchfellbruch.
Jede Art von ungewöhnlicher Hautreizung, von ungewöhnlichem, unangenehmem Brustgefühl, von
Kurzatmigkeit, Magenüberdehnung, Unterleibsschmerzen, Aufstoßen oder Blähungen infolge von
Luftaufnahme oder von starken Kopfschmerzen während oder direkt nach dem Gebrauch sollten Sie
Ihrem Arzt sofort mitteilen.
Die Verwendung einer Maske kann zu Zahn-, Zahnfleisch- oder Kieferschmerzen führen oder eine bestehende
dentale Erkrankung verschlimmern. Wenden Sie sich bei Symptomen an Ihren Arzt oder Zahnarzt.
Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn bei der Verwendung der Maske folgende Symptome auftreten:
Austrocknen der Augen, Augenschmerzen, Augeninfektion oder verschwommenes Sehen. Suchen Sie
einen Augenarzt auf, wenn die Symptome anhalten.
Die Kopfgurtvorrichtung nicht zu fest anziehen. Anzeichen für zu festes Anziehen sind: extreme Rötung,
Druckstellen oder Hautwülste an den Rändern der Maske. Kopfgurte lockern, um die Symptome zu lindern.
Wird die Maske nicht richtig aufgesetzt, kann es zu unbeabsichtigter Undichtigkeit kommen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die Maske hat eine Nutzungsdauer von sieben Tagen. Bitte entsorgen Sie die Maske und das Zubehör unter Einhaltung
der örtlichen und regionalen Richtlinien. Diese Maske und ihr Zubehör enthalten keinen Naturkautschuklatex. Melden
Sie gemäß EU-MDR 2017/745 schwerwiegende Vorkommnisse an den Hersteller und die zuständige Behörde
des EU-Mitgliedsstaates.
REINIGUNG UND WARTUNG
Diese Maske ist ein Einwegartikel und nur zur kurzzeitigen Anwendung (höchstens sieben Tage) bei einem
einzigen Patienten vorgesehen. Bei starker Verschmutzung sollte die Maske entsorgt werden. Die Maske kann
WARNHINWEISE
O verwendet werden.
2
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido