Grizzly Tools EKHS 500-45 2in1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Cortasetos combinado eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 113

Enlaces rápidos

Electric combination hedge trimmer
Elektrische combi-heggenschaar
Elektryczne nożyce do żywopłotów kombi
Elektrické kombinované nůžky na plot
Kombinuotosios elektrinės gyvatvorių žirklės
Elektrické kombinované nožnice na živý plot
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Elektro-Kombi-Heckenschere
Taille-haie électrique combiné
Tagliasiepi combinato elettrico
Cortasetos combinado eléctrico
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
EKHS 500-45 2in1
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT
SK
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools EKHS 500-45 2in1

  • Página 1 Elektrické kombinované nůžky na plot Kombinuotosios elektrinės gyvatvorių žirklės Elektrické kombinované nožnice na živý plot Cortasetos combinado eléctrico EKHS 500-45 2in1 Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ...............5 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........17 Traduction de la notice d’utilisation originale ........30 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........43 Translation of the original instructions for use ........55 Překlad originálního návodu k obsluze ..........67 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ...........78 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ........91 Preklad originálneho návodu na obsluhu ...........102 Traducción del manual de instrucciones original .......113...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung vertraut, bevor Sie versuchen das Gerät zu bedienen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Ver- fügung stehen. Inhalt Verwendungszweck Verwendungszweck......5 Die Elektro-Kombi-Heckenschere ist ein Allgemeine Beschreibung ....5 Multifunktionsgerät und sowohl als He- Lieferumfang ........5 ckenschere, als auch als Teleskopstielhe- Übersicht ..........6 ckenschere zum Schneiden und Trimmen Funktionsbeschreibung ...... 6 von Hecken und Büschen geeignet. Technische Daten ......... 6 Das Gerät ist zum Einsatz im Heimwerker- Symbole und Bildzeichen ....7 bereich bestimmt. Es wurde nicht für den Symbole in der Anleitung ....
  • Página 6: Übersicht

    Betriebsanleitung gestellt wer- Zum Schutz des Anwenders kann das Ge- den, können daher nicht geltend gemacht rät nur mit gedrücktem Sicherheitsschalter werden. betätigt werden. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Der angegebene Schwingungsemissions- Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- wert ist nach einem genormten Prüfver- bungen. fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Technische Daten einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- Elektro-Kombi-Heckenschere onswert kann auch zu einer einleitenden ........EKHS 500-45 2in1 Einschätzung der Aussetzung verwendet Nenneingangsspannung ...230-240V~, 50Hz werden.
  • Página 7: Symbole Und Bildzeichen

    Bildzeichen auf dem Gerät Warnung: Der Schwingungse- missionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Achtung! Elektrowerkzeugs von dem Anga- bewert unterscheiden, abhängig Setzen Sie die Maschine nicht von der Art und Weise, in der das dem Regen aus. Das Gerät darf Elektrowerkzeug verwendet wird. weder feucht sein, noch in feuchter Versuchen Sie, die Belastung durch Umgebung betrieben werden. Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah- Achtung! Herabfallende Gegen- men zur Verringerung der Vibrati- stände. Insbesondere beim Schnitt onsbelastung sind das Tragen von über Kopfhöhe. Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Achtung! Verletzungsgefahr durch Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile laufende Messer.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    sungen. Versäumnisse bei der Ein- Tragen Sie einen Schutzhelm. haltung der Sicherheitshinweise und Tragen Sie Gehörschutz. Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Angabe des Schallleistungspegels Verletzungen verursachen. in dB. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Der in den Sicherheitshinweisen verwen- dete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht Schutzklasse II sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeu- ge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebe- Schnittlänge ne Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Página 9 Vermeiden Sie Körperkontakt mit kamenten stehen. Ein Moment der • geerdeten Oberflächen wie von Unachtsamkeit beim Gebrauch des Rohren, Heizungen, Herden und Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaf- Kühlschränken. Es besteht ein ten Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutzaus- erhöhtes Risiko durch elektrischen • Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. rüstung und immer eine Schutz- •...
  • Página 10: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Verwendung und Behandlung fen Schneidkanten verklemmen sich des Elektrowerkzeuges: weniger und sind leichter zu führen. • Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Überlasten Sie das Gerät nicht. Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. • Verwenden Sie für Ihre Arbeit das entsprechend diesen Anweisun- dafür bestimmte Elektrowerkzeug. gen. Berücksichtigen Sie dabei die Mit dem passenden Elektrowerkzeug Arbeitsbedingungen und die aus- zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch...
  • Página 11: Restrisiken

    Halten Sie das Elektrowerkzeug • Warnung! Dieses Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, erzeugt während des Betriebs ein da das Schneidmesser in Berüh- elektromagnetisches Feld. Die- rung mit verborgenen Stromlei- ses Feld kann unter bestimmten tungen kommen kann. Der Kontakt Umständen aktive oder passive des Schneidmessers mit einer span- medizinische Implantate beein- nungsführenden Leitung kann me- trächtigen. Um die Gefahr von tallene Geräteteile unter Spannung ernsthaften oder tödlichen Verlet- setzen und zu einem elektrischen zungen zu verringern, empfehlen Schlag führen.
  • Página 12: Aufsätze Montieren

    Aufsätze montieren • Überprüfen Sie den Tragegurt auf eine angenehme Position, die Ihnen das Achtung! Klemmgefahr. Halten des Gerätes erleichtert. • Halten Sie das Gerät immer mit beiden Vergewissern Sie sich, dass die Händen gut fest, mit einer Hand am Hand- Riegel ( 13/10) fest und sicher griff ( 7) und mit der anderen Hand sitzen, bevor Sie das Gerät star- am vorderen Handgriff ( 14). Daumen ten. und Finger müssen die Griffe fest um- schließen. Arbeiten mit Teleskoprohr: • Prüfen Sie nach Fallenlassen, Blockierung • Öffnen Sie den Riegel (10). Stecken Sie oder Berührung mit Fremdkörpern das Ge-...
  • Página 13: Teleskoprohr Verstellen

    Langstielheckenschere 2. Betätigen Sie die Einschalts- bedienen perre (9) und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter SCHNEIDKOPF ABWINKELN: (8) ein. Eine arretierbare Dauer- betriebsstellung ist aus Sicher- heitsgründen nicht möglich. Um auch schräge Kanten oder die He- 3. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter ckenoberseite zu schneiden, können Sie (8) loslassen, schaltet sich das den Schneidkopf in 6 Positionen schwen- Gerät wieder ab. ken. Starten ohne Teleskoprohr: Drücken Sie den Arretierknopf (21) 1.
  • Página 14: Reinigung Und Wartung

    • Bewegen Sie beim waagrechten Verwenden Sie keine Reinigungs- Schnitt die Heckenschere sichelför- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten mig zum Rand der Hecke, damit ab- das Gerät damit irreparabel beschä- geschnittene Zweige zu Boden fallen. digen. • Um lange gerade Linien zu erhalten, - Reinigen Sie nach jeder Benutzung empfiehlt es sich Schnüre zu span- die Schneidgarnitur und ggf. die nen. Schutzabdeckung von Verunreini- gungen. Reinigung und Wartung - Nach jeder Benutzung müssen Sie den Sicherheits- Lassen Sie Instandsetzungsar-...
  • Página 15: Entsorgung/Umweltschutz

    • Bewahren Sie das Gerät an einem dienung zurückzuführen sind, bleiben frostfreien, trockenen und staubge- von der Garantie ausgeschlossen. schützten Ort auf, außerhalb der Bestimmte Bauteile unterliegen einem Reichweite von Kindern. normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Insbesonde- Entsorgung/ re zählen hierzu: Schneidgarnitur. Umweltschutz • Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- zur Reinigung und Wartung. ckung einer umweltgerechten Wiederver- • Schäden, die durch Material- oder Her- wertung zu. stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Elektrogeräte gehören nicht in den Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, Hausmüll. dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis an den Händler • Geben Sie das Gerät an einer Ver- zurückgegeben wird.
  • Página 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter ( Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Service-Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Netzkabel überprüfen, ggf. Wechsel Netzkabel beschädigt durch unser Service-Center Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt Unterbrechungen Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( defekt Sicherheitsmesserbalken ( Messer stumpf schleifen oder austauschen (Service-Center) Sicherheitsmesserbalken ( Messer werden heiß...
  • Página 17 Lees, alvorens het apparaat te gebruiken, aandachtig deze gebruiksaanwijzing door voor uw eigen veiligheid en die van anderen. Bewaar de handleiding goed en geef deze door aan de volgende gebruiker van deze soldeerbout, zodat ie- dere gebruiker te allen tijde kan beschikken over de informatie. Inhoud Gebruik ..........18 Explosietekening .......130 Algemene beschrijving .......19 Service-Center ........131 Omvang van de levering ....19 Overzicht .........19 Gebruik Funktiebeschrijving ......19 Technische gegevens ......19 Symbolen en pictogrammen ....20 De Elektrische combi-heggenschaar 2-in- Symbolen in de gebruiksaanwijzing ...20 1 is een multifunctioneel apparaat en is...
  • Página 18: Algemene Beschrijving

    De werking van de verschillende bedienings- Messenbescherming voor veiligheids- elementen wordt hieronder beschreven. maaibalk Technische gegevens Telescopische buis Gebruiksaanwijzing Elektrische combi- Overzicht heggenschaar ..... EKHS 500-45 2in1 Netspanning ....230-240V~, 50 Hz 1 Veiligheidsmesbalk Prestatievermogen ......500 W 2 Snijkop Messlag ........1500 min 3 Vastzetschroef telescopische Beschermingsklasse...... II buis Beschermingsniveau ......IP X0 4 Telescopische buis Gewicht ........ca. 4,3 kg...
  • Página 19: Symbolen En Pictogrammen

    Symbolen en Technische en optische veranderingen kun- pictogrammen nen in het kader van voortdurende ontwikke- ling onaangekondigd worden aangebracht. Symbolen in de Alle afmetingen, aanwijzingen en gegevens gebruiksaanwijzing in deze bedieningshandleiding zijn daarom onder voorbehoud. Op basis van deze be- dieningshandleiding kunnen daarom geen Gevaarsymbool met informatie over de preventie van perso- wettige aanspraken worden gemaakt.
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor verwondingen door neervallende takken en weggeslin- gerde stukken hout! Maakt u zich eerst met alle be- dieningsonderdelen vertrouwd, Omstaande personen mogen niet alvorens u met het apparaat begint in de gevarenzone komen. te werken. Oefen het hanteren en werken met het apparaat en laat Trek onmiddellijk de stekker uit het een vakman of een frequent ge- stopcontact als de stroomkabel bruiker u functie, werkingswijze en beschadigd of doorgeknipt werd of werktechnieken uitleggen. Verze- verward raakte en als de machine kert u zich ervan, dat u het appa- ook voor korte duur onbewaakt raat in geval van nood onmiddellijk achtergelaten wordt. kan uitschakelen.
  • Página 21 trisch gereedschap met batterijvoeding het risico op een elektrische schok. (zonder netsnoer). • Gebruik de kabel niet voor een ver- keerd doeleinde om het elektrische Veiligheid op de werkplaats: gereedschap te dragen, op te han- gen of om de stekker uit het stop- •...
  • Página 22 scherming, verlaagt het risico op ver- in het aangegeven vermogensgebied. wondingen. • Gebruik geen elektrisch gereed- • Vermijd een onopzettelijke inge- schap, waarvan de schakelaar bruikname. Vergewis u dat het defect is. Elektrisch gereedschap, elektrische gereedschap uitge- dat niet meer in- of uitgeschakeld kan schakeld is voordat u ze op de worden, is gevaarlijk en moet gerepa- stroomvoorziening aansluit, op- reerd worden. raapt of draagt.
  • Página 23: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    met deze aanwijzingen. Neem • Houd het elektrische gereedschap daarbij de arbeidsomstandigheden uitsluitend vast met de geïsoleerde en de uit te voeren werkzaamheid greepoppervlakken omdat het snoei- in acht. Het gebruik van het elektri- mes in aanraking met verborgen stroomleidingen kan komen. Het sche gereedschap voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot contact van het snoeimes met een span-...
  • Página 24: Montageinstructies

    Waarschuwing! Dit elektrische 4. Bovendien kunt u het Oog voor gereedschap produceert tijdens schoudergordel (11) aan de tele- de werking een elektromagnetisch scopische buis na het losdraaien veld. Dit veld kan in bepaalde om- van de kruiskopschroef aan het standigheden actieve of passieve draagoog in de hoogte verstellen. medische implantaten in negatieve Accessoires monteren zin beïnvloeden. Om het gevaar voor ernstige of dodelijke verwon- dingen te verminderen, adviseren...
  • Página 25: Veilige Werkwijze

    Veilige werkwijze In- en uitschakelen Let op een veilige stand en houd het apparaat met beide handen en • Draag bij de werkzaamheden met het met afstand tot het eigen lichaam apparaat geschikte kleding, oog- en ge- goed vast. Let er vóór het inscha- hoorscherming en een veiligheidshelm. kelen op dat het apparaat geen • Houd het apparaat en de snijset in voorwerpen raakt. een goede staat zodat letsels worden vermeden.
  • Página 26: Telescopische Steel Instellen

    Telescopische steel instellen • Draag het apparaat met naar achteren gerichte snij-inrichting. Breng voor het De telescopisch steel (4) kan traploos vervoer de mesbeschermer aan. worden ingesteld. KNIPTECHNIEKEN 1. Draai de vastzetschroef tele- scopische buis (3) los en pas de • Knip dikke takken eerst met een lengte van de telescopische buis snoeischaar af. (4) aan door eraan te schuiven •...
  • Página 27: Algemene Reinigingswerkzaamheden

    Algemene reinigingswerk- scherpe messen zorgen voor een goede zaamheden snijprestatie. Bewaring Het water mag noch met water afgespoten, noch in water ge- legd worden. Het gevaar voor • Reinig het apparaat voordat u het be- een elektrische schok bestaat! waart. • Breng de Messenbescherming ( • Houd het apparaat steeds schoon. aan.
  • Página 28: Garantie

    Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit Herstellingen, die niet onder de garantie product. Dit apparaat is niet geschikt voor ressorteren, kunt u tegen facturatie door commercieel gebruik. ons servicecenter laten doorvoeren. Ons Deze garantiebepaling is niet van toepas- servicecenter maakt graag voor u een sing op beschadigingen die het gevolg bestek op. zijn van natuurlijke slijtage, onreglemen- Wij kunnen apparaten slechts behande- tair gebruik of overbelasting. Bepaalde len indien ze voldoende verpakt en ge- onderdelen worden blootgesteld aan na- frankeerd toegezonden werden.
  • Página 29: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kont- Netspanning ontbreekt roleren, eventueel reparatie door elektri- cien Machine start Aan-/uitschakelaar niet 8) defekt Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Stroomkabel bescha- Controleer de kabel, laat deze eventueel digd vervangen door ons servicecenter Toestel werkt met onderbre- Intern loszittend contact kingen Reparatie door het servicecenter Aan-/uitschakelaar 8) defekt Laat de mesbalk (...
  • Página 30: Fins D' Utilisation

    Lisez attentivement la notice d’utilisation avant d’essayer d’utiliser l’appareil. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisa- teurs suivants afin que les informations se trouvent constamment à disposition. Sommaire Fins d‘ utilisation Fins d‘ utilisation ........ 30 Description générale ......30 Le Taille-haie électrique combiné 2-en-1 Volume de la livraison ...... 30 est un appareil multifonction et convient Vue d‘ensemble ....... 31 comme taille-haie et comme taille-haie à Description du fonctionnement ..31 tube télescopique pour couper et tailler Données techniques ......31 des haies et des buissons. Symboles et pictogrammes ....32 L’appareil est conçu pour une utilisation Symboles utilisés dans le mode domestique. Il n’est pas destiné à une uti-...
  • Página 31: Vue D'ensemble

    Données techniques Vue d‘ensemble 1 Bâti de couteau de sécurité Taille-haie électrique combiné ........EKHS 500-45 2in1 2 Tête de découpe 3 Vis de réglage du tube télesco- Tension d’entrée pique nominale .......230-240V~, 50 Hz 4 Tube télescopique Puissance absorbée ....... 500 W 5 Unité de commande Cours de la lame .....1500 min 6 Trekontlasting Classe de protection ......
  • Página 32: Symboles Et Pictogrammes

    aux normes et peut être utilisée pour com- Symboles de remarque et infor- parer un outil électrique avec un autre outil. mations permettant une meilleure La valeur totale de vibrations déclarée utilisation de l‘appareil. peut également être utilisée pour une Indication sur l‘appareil évaluation préliminaire de l’exposition. Avertissement : Avant de travailler, familiarisez-vous La valeur d’émission d’oscillation avec toutes les manettes. Entraî- peut, pendant l’utilisation réelle de nez-vous au maniement de l’éla- l’outil électrique, différer de la va- gueur à long manche et demandez leur d’indication, selon la manière à un spécialiste de vous expliquer le dont l’outil électrique est utilisé. fonctionnement, le mode d’action et Essayez de maintenir aussi faible les techniques de coupe. que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures N’utilisez pas la machine en cas à titre d’exemple pour réduire la de pluie.
  • Página 33: Instructions De Sécurité

    Portez des gants de protection voquer de graves blessures. contre les coupures. En cas d’accident ou d’une panne Portez des chaussures de sécurité survenant pendant l’utilisation, il antidérapantes. faut immédiatement arrêter l’ap- pareil et retirer la fiche secteur. Wear safety goggles or a safety Appliquez les premiers soins et mask. consultez un médecin. Pour l’élimi- nation des pannes, lisez le chapitre Wear a safety helmet. correspondant « Recherche des pannes » ou contactez notre ser- Wear ear protection.
  • Página 34 Si l’usage d’un outil dans un em- duisent des étincelles qui peuvent en- • flammer les poussières ou les fumées. placement humide est inévitable, • Maintenir les enfants et les per- utiliser une alimentation protégée sonnes présentes à l’écart pen- par un dispositif à courant différen- dant l’utilisation de l’outil. Les tiel résiduel (RCD).
  • Página 35: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    sentes instructions de le faire fonc- leur contrôle de l’outil dans des situa- tions inattendues. tionner. Les outils sont dangereux • S’habiller de manière adaptée. Ne entre les mains d’utilisateurs novices. pas porter de vêtements amples Observer la maintenance de l’outil. • ou de bijoux. Garder les cheveux, Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais les vêtements et les gants à...
  • Página 36: Autres Risques

    N’approchez aucune partie du pas en tenant la lame de coupe. Le • corps de la lame de coupe. Ne contact avec la lame de coupe peut pas enlever le matériau coupé ou entraîner de graves blessures. ne pas tenir le matériau à couper Autres risques lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est fermé...
  • Página 37: Fixer/Régler La Sangle De Transport

    verrouillés, l’appareil ne peut pas • Ouvrez le verrouillage de tête de être démarré. Un interrupteur de coupe (13). Enfichez le tube téles- sécurité empêche le fonctionne- copique (4) dans la tête de coupe (2) ment ! jusqu’à la butée. Une seule position est possible. Utilisez exclusivement des pièces Fermez le verrouillage de tête de d’origine. coupe (13). Fixer/régler la sangle de Travailler sans le tube télescopique : transport • Ouvrez le verrouillage de tête de coupe (13). Insérez la tête de coupe (2) 1. Fixez le mousqueton de la et l’unité de commande (6) jusqu’à la bande d’épaule (16) sur l‘œillet butée.
  • Página 38: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    • Après une chute, un blocage ou un gime continu susceptible d’être contact avec des corps étrangers, arrêté n’est pas possible. vérifiez l’appareil du point de vue de 3. Lorsque vous relâchez l’inter- dysfonctionnements ou défauts impor- rupteur Marche/Arrêt (8), l’ap- tants. pareil s’éteint à nouveau. • N’utilisez pas l’appareil debout sur une échelle ou dans une position instable. Démarrer sans le tube téles- copique : • Ne faites pas de découpe irréfléchie. Cela peut vous mettre en danger ain- 1. Appuyez sur l’interrupteur de si que les autres.
  • Página 39: Utiliser Le Taille-Haie À Manche Long

    Utiliser le taille-haie à • En cas de découpe horizontale, dé- manche long placez l’appareil en forme de faucille sur le côté de la haie pour que les PLIER LA TÊTE DE COUPE branches découpées tombent au sol. • Pour obtenir de longues lignes Pour couper des branches en biais, vous droites, ils est recommandé de tendre avez la possibilité de faire pivoter la tête les fils. de découpe dans 10 positions. Nettoyage et entretien Appuyez sur le bouton de verrouil- lage (21) tout en faisant pivoter la Si vous faites exécuter des travaux tête de coupe (2). Après relâche- qui ne sont pas décrits dans cette...
  • Página 40: Stockage

    Elimination de l’appareil riez endommager la machine de et protection de manière irréversible. - A près chaque utilisation, nettoyez l’environnement la garniture de découpe, et, le cas échéant le cache de protection des Respectez la réglementation relative à la impuretés. protection de l’environnement (recyclage) - Après chaque utilisation pour l’élimination de l’appareil, des acces- vous devez nettoyer soires et de l’emballage. le bâti de la lame de sécurité (avec un chif- Les machines n’ont pas leur place fon imbibé d’huile) et dans les ordures ménagères. l’huiler avec une pi- pette ou un spray. • Remettez l’appareil à un service de •...
  • Página 41: Service De Réparation

    tion non conforme aux instructions sont L’appareil ne devra pas avoir été dé- exclus de la garantie. Certains éléments monté, et devra être accompagné d’une subissent une usure normale et restent preuve d’achat et de garantie lorsque exclus de la garantie vous l’adresserez à notre centre de ser- La garantie s‘applique aux défauts de vice. matériel ou aux défauts de fabrication. Les appareils expédiés sans affran- Cette garantie ne s‘étend pas aux parties chissement (marchandises encom- brantes, express ou autres envois ex- du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considé-...
  • Página 42: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la Absence d‘alimentation rallonge, la prise de courant, le cas secteur échéant, réparation par un électro- technicien spécialisé L‘appareil ne dé- marre pas Interrupteur Marche/Arrêt 8) défectueux Réparation par le Centre de ser- Balais de charbon usés vices Moteur défectueux Contrôler le câble et le faire rem- Câble électrique endom- placer le cas échéant par notre magé...
  • Página 43: Descrizione Generale

    Familiarizzi con le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo. Conser- vare le istruzioni e consegnarle a ogni successivo utilizzatore in modo che le informazioni siano disponibili in qualsiasi momento. Indice Scopo Scopo ........... 44 Il Tagliasiepi combinato elettrico 2in1 è Descrizione generale......44 un apparecchio multiuso adatto sia come Contenuto della Confezione ..... 44 tagliasiepi convenzionale che a manico Vista d’insieme ......... 45 lungo per il taglio e la potatura di siepi e Descrizione funzionamento ....45 cespugli. Dati tecnici .......... 45 - come potatore (motosega a manico Simboli e pittogrammi .......
  • Página 44: Vista D'insieme

    Dati tecnici - Paralama, barre con lama di sicurezza - Tubo telescopico Tagliasiepi combinato - Istruzioni per l’uso elettrico ...... EKHS 500-45 2in1 Vista d’insieme Tensione nominale in ingresso ......230-240V~, 50 Hz 1 Barra con lama di sicurezza Potenza assorbita ......500 W 2 Testina di taglio Corsa lame .........1500 min 3 Vite di fermo tubo telescopico Classe di protezione ...... II 4 Tubo telescopico Tipo di protezione .......IP X0...
  • Página 45: Simboli E Pittogrammi

    to di controllo standardizzato e può essere Simboli di avvertenza con informa- utilizzato per il confronto di un apparecchio zioni relative ad un migliore tratta- elettrico con un altro. Il valore di emissione mento dell’apparecchio. di vibrazioni indicato può essere anche Raffigurazioni sull’apparecchio utilizzato per una prima valutazione dell’e- sposizione alla quale si è soggetti. Attenzione! Prima di lavorare stu- Avvertenza: diare bene tutti gli elementi rilevanti Durante l’uso effettivo dell’appa- per l’uso della sega. Esercitarsi recchio elettrico, il livello di emis- ad adoperare con dimestichezza sione di vibrazioni può differire da la sega e farsi spiegare da uno quello indicato a seconda della specialista le funzionalità, il modo...
  • Página 46: Consigli Di Sicurezza

    Indossare gli occhiali protettivi o errori” oppure contattare il nostro una maschera di protezione. centro di assistenza tecnica. Indicazioni di sicurezza gene- Indossare un elmetto. rali per utensili elettrici Indossare le protezioni acustiche. ATTENZIONE! Leggere tutte le Indossare guanti a prova di taglio. indicazioni di sicurezza e le istru- zioni. La mancata osservanza delle Indossare stivali a prova di taglio indicazioni di sicurezza e delle istru- con suole antisdrucciolevoli. zioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Página 47 sere manomessa in nessun modo. tezione. Indossando un’attrezzatura di Non usare adattatori in combinazio- protezione personale, come scarpe di si- ne con utensili elettrici collegati a curezza antiscivolo, elmetto o protezione massa. Spine non modificate e prese per l’udito si riduce il rischio di lesioni. idonee ridono il rischio di scosse elettri- • Evitare una messa in esercizio in- custodita.
  • Página 48: Indicazioni Di Sicurezza Per Decespugliatori

    o spento è pericoloso e deve essere Assistenza tecnica: riparato. • Staccare la spina dalla presa prima • Fare riparare l’utensile elettrico di eseguire le regolazioni dell’ap- solo da personale specializzato parecchio, sostituire gli accessori qualificato e solo con i ricambi ori- o deporre l’apparecchio. Queste mi- ginali. In questo modo si garantisce il sure sono atte a impedire l’avviamento mantenimento della sicurezza dell’u-...
  • Página 49: Rischi Residui

    dita di controllo sull’apparecchio può Se i tubi dell’apparecchio non provocare ferite. sono inseriti l’uno nell’altro e non • Durante il lavoro con l’apparecchio sono bloccati correttamente, non è indossare un abbigliamento adatto possibile accendere l’apparecchio. e guanti da lavoro. Non toccare mai Un interruttore di sicurezza impe- le lame taglio o sollevare l’apparec- disce il funzionamento! chio dalle lame da taglio.
  • Página 50: Comando

    • Aprire il bloccaggio testina di taglio • Non utilizzare l‘apparecchio stando su (13). Assemblare il tubo telescopico (4) una scala o in una posizione instabile. con la testina di taglio (2) fino a battuta. • Non eseguire mai tagli in modo avven- È disponibile solo una posizione. tato. Potreste mettere a rischio l’incolu- Chiudere il bloccaggio testina di taglio mità vostra e di altre persone. (13). • Cambiare regolarmente la posizione di lavoro. Un uso prolungato dell‘appa- Esclusione del tubo telescopico: recchio può...
  • Página 51: Utilizzo Della Cesoia A Manico Lungo

    Avvio senza tubo telescopico: Premere il pulsante di blocco (21) 1. Premere l’interruttore di sicu- e contemporaneamente ruotare rezza (20) nell’impugnatura la testina di taglio (2). Dopo aver anteriore (14). lasciato andare i pulsanti di bloc- 2. Azionare il blocco di accensio- co, essa si innesta nella posizione ne (9) e accendere l‘apparec- desiderata. chio con l‘interruttore ON/OFF (8). Per ragioni di sicurezza, AVVERTENZE PER L’UTILIZZO: non è possibile fermare l‘inter- ruttore in una posizione di fun- • Quando si taglia, fare attenzione a non...
  • Página 52: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione - Dopo ogni uso dell’apparecchio è Fare eseguire al nostro servizio di necessario pulire la assistenza tutte le operazioni di ripa- lama (con un panno razione e di manutenzione che non oleoso e lubrificare sono indicate in queste istruzioni per la barra portalama l’uso. Utilizzare solo parti originali. con il bricchetto dell’olio o lo spray. • Prima di ogni utilizzo controllare che la Prima di fare qualunque lavoro tagliasiepi per siepi sia priva di difetti all’apparecchio, staccare sempre la visibili, quali parti lente, usurate o dan- spina di alimentazione.
  • Página 53: Ricambi/Accessori

    rispetto dell’ambiente presso un punto di del materiale o errori di costruzione raccolta per riciclaggio. verranno eliminati senza alcun costo, tramite sostituzione del prodotto o la Le apparecchiature non si devono riparazione dello stesso. smaltire insieme ai rifiuti domestici. Per usufruire della garanzia è neces- sario che l’apparecchio sia spedito • Consegnare l’apparecchio a un centro - smontato - al rivenditore unitamente di riciclaggio: le parti in plastica e quelle alla prova d’acquisto e al tagliando di in metallo, riutilizzate, possono essere garanzia. separate le une dalle altre e quindi Servizio di riparazione riutilizzate. Chiedere a tal proposito al nostro servizio di assistenza.
  • Página 54: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di ali- spina, ed eventualmente far riparare a mentazione un elettricista specializzato Interruttore di accensio- L‘apparecchio ne / spegnimento ( non parte Riparazione presso il servizio di assi- difettoso stenza Carboncini usurati Motore difettoso Controllare il cavo, eventualmente Il cavo di alimentazione farlo sostituire dal nostro servizio di è danneggiato assistenza L‘apparecchiatu-...
  • Página 55: Intended Purpose

    Before initial start-up, please read through these operating instruc-tions carefully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. Content Intended purpose Intended purpose ........56 The Electric combination hedge trimmer General description ......56 2in1 is a multifunctional device and suit- Extent of the delivery .......56 able both as a hedge trimmer and as a Overview .........57 telescopic handle hedge trimmer for cut- Functional description .....57 ting and trimming hedges and bushes. Technical data ........57 The equipment is intended for use in the Symbols and icons ......58 field of DIY. It is not designed for com- Symbols in the manual ....58 mercial use. Symbols on the device ....58 Any other use that is not explicitly ap- Safety instructions ......59 proved in these instructions may result in General safety instructions damage to the equipment and represent...
  • Página 56: Overview

    The stated vibration emission value was Refer to the following descriptions for a measured in accordance with a standard functional description of the controls. testing procedure and may be used to com- pare one power tool to another. The stated Technical data vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment. Electric combination hedge trimmer ...EKHS 500-45 2in1 Warning: The vibration emission Input voltage rating ..230-240V~, 50 Hz value may differ during actual use...
  • Página 57: Symbols And Icons

    of the power tool from the stated Do not use the hedge trimmer in value depending on the manner in the rain or on wet hedges. which the power tool is used. Try to keep the exposure to vibra- Caution! Falling objects. Particu- tions as low as possible. Examples larly when cutting overhead. of measures to reduce vibration exposure are the wearing of gloves Caution! Risk of injury from blades when using the tool and limiting the in operation. working hours. For this purpose all parts of the operating cycle have to Beware of falling objects. be considered (for example, times when the electric tool is switched Keep the equipment away from...
  • Página 58: Safety Instructions

    Safety class II Work area safety: Cutting length • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Safety instructions Do not operate power tools in ex- • plosive atmospheres, such as in the Before you do any work with the presence of flammable Iiquids, gas- es or dust.
  • Página 59 tool on. A wrench or a key left at- suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. tached to a rotating part of the power • If operating a power tool in a tool may result in personal injury. damp location is unavoidable, use Do not overreach. Keep proper • a residual current device (RCD) footing and balance at all times.
  • Página 60: Hedge Trimmer Safety Warnings

    the power tool. Power tools are dan- move cut material or hold material gerous in the hands of untrained users. to be cut when blades are moving. • Maintain power tools. Check for Make sure the switch is off when misalignment or binding of moving clearing jammed material. A mo- parts, breakage of parts and any...
  • Página 61: Assembling Instructions

    this electric tool may present the following 2. Put on the carrying strap (16) hazards: (see image a) Cuts 3. Adjust the strap length such b) Ear damage if working without ear that the carrying eye (11) is at protection. hip height. c) Damage to your health caused by 4. In addition, you can adjust swinging your hands and arms when the height of the eyelet for the operating the appliance for longer pe- shoulder strap (11) on the tel- riods of time or if the unit is not held escopic tube after loosening the or maintained properly. Phillips screw on the eyelet.
  • Página 62: Operation

    Operation tible to poor circulation, low outside temperatures or strong gripping forces Please observe local regulations while working, this may reduce the concerning noise protection. length of time for which you are able to work. Working Safely Turning on and off Maintain a firm stand and hold the • Always wear appropriate clothing, appliance well with both hands eye and ear protection and a protec- and at some distance away from tive helmet when working with this your body. Before turning on the device. appliance, check that it will not • Maintain the device and the cutting touch any objects.
  • Página 63: Adjust Telescopic Arm

    Adjust telescopic arm CUTTING TECHNIQUES The telescopic tube (4) can be adjusted • Cut thick branches beforehand using continuously. a branch clippers. • The double-sided cutter bar enables 1. Loosen the retaining screw cutting in both directions or, with a of the telescopic tube (3) and swinging action, from one side to the change the length of the tel- other.
  • Página 64: Storage

    Disposal and protection • Always keep the device clean. of the environment - Remove deposits, grass clippings or escaping lubricant from the mo- tor, air vents and handles. Use a Be environmentally friendly. Return the damp cloth or brush to do this. tool, accessories and packaging to a recy- Do not use any cleaning agents or cling centre when you have finished with solvents. This could damage the them. machine irreparably. - After each use, clean the cutting at- Electrical machines do not belong tachments and the protective cover in domestic waste. – if applicable – of contaminants. - After each use, you • Take the equipment to a waste dis- must clean the safety posal site. The plastic and metal parts cutter bar (with an oily that are used can be separated out rag) and lubricate it into pure grade, which allows recycling.
  • Página 65: Guarantee

    normal wear and are excluded from the guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. cutting garnish) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches). Furthermore, the prerequisite for guaran- tee services is that the references indi- cated in the operating instructions regard- ing cleaning and maintenance have been adhered to. Damage, which has been caused from material or manufacturing faults, will be made good free of charge, by replace-...
  • Página 66: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Mains voltage not on have repaired through electrical specialist Device does not start On/Off switch ( defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it Power cable is damaged changed by the Service Centre if necessary Device runs with in- Internal loose electrical terruptions connection...
  • Página 67: Účel Použití

    Než se pokusíte přístroj obsluhovat, seznamte se s návodem k obsluze. Návod k obsluze dobře uskladněte a předejte jej každému následnému uživateli, aby tak byly informace kdykoliv k dispozici. Obsah Účel použití Účel použití ......... 67 Všeobecný popis ........ 67 Elektrické kombinované nůžky na plot je Objem dodávky ........ 67 multifunkční přístroj a je vhodná stejně Přehled ..........67 jako nůžky na plot a nůžky na plot s tele- Popis funkcí ........68 skopickou rukojetí ke stříhání a zastřihá- Technické údaje ........68 vání živých plotů a keřů.Přístroj je určen Symboly a piktogramy ...... 69 pro použití domácími kutily. Není určen Symboly v návodu ......69 pro nepřetržité komerční využívání.
  • Página 68: Popis Funkcí

    Funkci obslužných částí si prosíme pře- Výstraha: Hodnota emisí vibrací čtěte v dalším popisu. se může během skutečného pou- žívání elektrického nářadí lišit od Technické údaje uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým se elektrické ná- Elektrické kombinované řadí používá. nůžky na plot ....EKHS 500-45 2in1 Dle možnosti se snažte udržet co Jmenovité vstupní napětí .. 230-240V~, 50Hz nejnižší zatížení, způsobené vibra- Příkon ..........500 W cemi. Příklady opatření ke snížení Zdvih nože ........1500 min zatížení, způsobeno vibracemi, je Třída ochrany ........ II nošení rukavic při použití nástroje Druh ochrany ........IP X0 a omezení pracovní doby. Přitom Hmotnost ........
  • Página 69: Symboly A Piktogramy

    během kterých je elektrický nástroj V blízkosti přístroje se nesmí zdržo- vypnutý, a ty, ve kterých je sice za- vat jiné osoby. pnutý, ale běží bez zátěže). V případě poškození, zamotání Symboly a piktogramy anebo přetržení kabelu a v případě i krátkodobého ponechání přístroje Symboly v návodu bez dohledu okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku. Výstražné značky s údaji k za- bránění škodám na zdraví nebo Nebezpečí života při zasažení elek- věcným škodám. trickým proudem! 10 m Zdržujte se minimálně 10 m od dál- Označení nebezpečí s informa- kových vedení. cemi o zabránění zranění osob v důsledku zasažení...
  • Página 70: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    ci se zařízením a nechte si objasnit • Nepracujte s elektrickým nástrojem funkci, způsob práce a pracovní v okolí ohroženém výbuchem, v kte- techniky od zkušeného uživatele či rém se nachází hořlavé tekutiny, ply- odborníka. Ujistěte se, že zařízení ny anebo prachy. Elektrické nástroje dokážete v případě nouze okamži- vytváří jiskry, které mohou zapálit prach tě vypnout. Při nesprávném použí- anebo páry. vání zařízení může dojít k těžkým • Během používání elektrického ná- úrazům. stroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně...
  • Página 71 vhodného pro venkovní oblast, zmen- • Odstraňte nastavovací nářadí anebo šuje riziko elektrického úderu. šroubováky předtím, než elektrický Když nejde vyhnout se provozu nástroj zapnete. Nářadí anebo klíč, • elektrického nástroje ve vlhkém který se nachází v otáčející se části prostředí, používejte ochranný vy- nástroje, může vést k poraněním. pínač chybového proudu. Používání Vyvarujte se abnormálnímu držení • ochranného vypínače chybového prou- těla. Postarejte se o bezpečný po- du snižuje riziko elektrického úderu.
  • Página 72: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    nebezpečné, když je používají nezku- nosti při používání nůžek na živé ploty šené osoby. může vést k těžkým poraněním. Ošetřujte pečlivě tento elektrický Noste nůžky na živé ploty při zasta- • • nástroj. Kontrolujte, jestli pohyblivé veném noži za rukojeť. Při transpor- díly bezvadně fungují a neváznou, tu anebo uložení nůžek na živé ploty jestli jsou části zlomené anebo na- vždy na ně...
  • Página 73: Návod K Montáži

    Montáž nástavců delší dobu nebo není náležitě veden a udržován. Pozor! Nebezpečí uvíznutí. Varování! Toto elektrické nářadí vytváří během provozu elektro- Před spuštěním přístroje se ujistě- magnetické pole. Toto pole může te, zda jsou pojistné západky ( za určitých okolností omezovat 13/10) pevně a bezpečně uchyceny. aktivní nebo pasivní lékařské im- Práce s teleskopickou trubkou: plantáty. Pro snížení nebezpečí vážného nebo smrtelného zranění • Otevřete blokace obslužné jednotky doporučujeme osobám s lékařský- (10). Zastrčte teleskopickou trubku (4) mi implantáty před obsluhou stroje a ovládací jednotku (5) až na doraz do konzultovat implantát se svým lé- sebe. kařem a výrobcem. Je možná pouze jedna poloha. Zavřete blokace obslužné jednotky Návod k montáži (10). • Otevřete blokování řezné hlavy (13). Před zahájením jakýchkoliv činností Zastrčte teleskopickou trubku (4) a řez- na přístroji odpojte zástrčku ze síťo- nou hlavu (2) až na doraz do sebe.
  • Página 74: Zapnutí A Vypnutí

    • Vyzkoušejte popruh, zda má pohodl- žitého provozu není z bezpeč- nou polohu, která vám usnadní držení nostních důvodů možná. přístroje. 3. Po uvolnění zapínače/vypínače • Držte přístroj vždy pevně oběma ruka- (8) se přístroj opět vypne. ma, přičemž jedna ruka je na rukojeti ( Zahájení práce bez telesko- 7) a druhá ruka na přední rukojeti 14). Palec a prsty musí rukojeti pickou násady: pevně obepínat. 1. Stiskněte bezpečnostní spínač • Upadne-li přístroj na zem nebo v pří- (20) na přední rukojeti (14). padě zablokování či kontaktu s cizími 2. Stiskněte tlačítko blokace tělesy zkontrolujte, zda nedošlo k vý- zapnutí (9) a zapněte přístroj znamným škodám či závadám. pomocí zapínače/vypínače (8). • Nepoužívejte přístroj při práci na žeb- Uzamykatelná poloha nepřetr- říku nebo na nestabilním místě. žitého provozu není z bezpeč- • Nenechte se zlákat k provedení ne- nostních důvodů možná.
  • Página 75: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Stiskněte odblokovací přepínač (21) a současně vychylte řeznou hlavu (2). Po uvolnění aretovacích Opravářské a údržbářské práce, knoflíků hlava zacvakne v požado- které v tomto návodu nejsou po- vané poloze. psány, přenechejte některému námi autorizovanému servisnímu středis- POKYNY K PRÁCI: ku. Používejte jen originální díly. • Při řezání dbejte na to, abyste neza- Před každou prací na přístroji vy- chytili o cizí předměty, např. drátěný táhněte síťovou zástrčku plot nebo podpěry rostlin. Tím může dojít k poškození řezací lišty. Při manipulaci s řetězem nebo • Při zablokování nože kvůli pevným vodicí lištou používejte rukavice předmětům přístroj ihned vypněte a odolné vůči proříznutí. odstraňte daný předmět. • Neřežte s tupými nebo opotřebovaný- Pravidelně provádějte následující údržbář- mi noži, protože jinak dochází k přetí- ské a čistící práce. Tím se zaručí dlouhé a žení motoru a převodovky přístroje. spolehlivé používání přístroje. • Přístroj přenášejte s řezací soupravou Generální...
  • Página 76: Skladování

    části. Ověřte pevné dotažení šroubů • Přivádějte odříznuté větve ke kompos- nožové lišty. tování a nezahazujte je do kontejneru • Zkontrolujte celistvost a správné osa- na odpadky. zení všech krytů a ochranných zaříze- Náhradní díly/ ní. V případě potřeby je vyměňte. Příslušenství • Žací lištu pravidelně kontrolujte z hle- diska opotřebení a nechte ji případně Náhradní díly a příslušenství obdr- přibrousit. Kvůli tupému řezací sou- žíte na stránkách pravě dochází k přetížení přístroje, a www.grizzly-service.eu je proto nutné ji vyměnit. • Lehké zuby u ostří můžete vyhladit sami. Ostří obtáhněte olejovým brous- Pokud nemáte internet, tak prosím kem. Pouze ostré nože zaručují dobrý zavolejte na servisní středisko (viz výkon při stříhání. „Grizzly Service-Center“). • Tupé, ohnuté nebo poškozené nože se Záruka musí vyměnit. Skladování...
  • Página 77: Detekce Poruch

    vření skříně motoru nepovo-lanými osoba- Přepravní riziko nese odesílatel. mi zaniká záruka. Předpokladem je, aby V případě reklamace anebo servisu zašle- byl přístroj prodejci vrácen nerozložený a te váš přístroj prosím vyčištěný a s popi- s dokladem o koupi a záruce. sem závady na naši servisní adresu. Přístroje, zaslané nevyplaceně – jako Opravy Služby neskladné zboží, expres anebo jiným druhem zvláštní přepravy – nebudou Opravy, na které se nevztahuje záruka, příjaty. můžete nechat provést po kalkulaci pro- Odklízení vaších přístrojů provedeme vedené v našem Service-Center. Rádi bezplatně. vám zde připravíme předběžný rozpočet nákladů. Můžeme pracovat pouze na přístrojích, které jsou dostatečně zabalené a u nichž bylo při zaslání zaplaceno poštovné. Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění...
  • Página 78: Opis Ogólny

    Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z instruk- cja obsługi. Instrukcję należy dobrze przechowywać oraz przekazywać ją każde- mu następnemu użytkownikowi, aby miała cały czas dostęp do informacji. Spis treści Przeznaczenie Przeznaczenie ........80 Elektryczne nożyce do żywopłotów kombi Opis ogólny ......... 80 2w1 to urządzenie wielofunkcyjne, które Zakres dostawy ........ 80 może być wykorzystane zarówno jako Przegląd ........... 81 nożyce do żywopłotu, jak i teleskopowe Opis działania ........81 nożyce do żywopłotu do cięcia i przycina- Dane techniczne ......... 81 nia żywopłotów oraz krzewów.Urządzenie Symbole w instrukcji obsługi .... 82 jest przeznaczone do użytku prywatnego. Symbole na urządzeniu ....82 Urządzenie nie zostało zaprojektowane Zasady bezpieczeństwa .....
  • Página 79: Przegląd

    Funkcje elementów obsługowych podano Podana wartość emisji drgań została zmie- w poniższych opisach. rzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia Dane techniczne elektrycznego z innymi urządzeniami. Podana wartość emisji drgań może też Elektryczne nożyce do służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- żywopłotów kombi ..EKHS 500-45 2in1 pozycji użytkownika na drgania. Znamionowe napięcie wejściowe ...... 230-240V~, 50 Hz Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań Pobór mocy ........500 W może się podczas pracy różnić od Skok noży ........1500 min podanej, zależnie od sposobu uży- Klasa ochrony ........ II wania elektronarzędzia. Typ zabezpieczenia ......IP X0 Proszę spróbować maksymalnie...
  • Página 80: Symbole W Instrukcji Obsługi

    narzędzie jest wyłączone, oraz czas, Ostrożnie – spadające przedmioty. w których jest ono wprawdzie włączo- ne, ale pracuje bez obciążenia). Trzymaj stojące obok osoby z dale- ka od urządzenia. Symbole i piktogramy Natychmiast odłączaj wtyczkę od Symbole w instrukcji obsługi gniazdka sieciowego, jeżeli doszło do uszkodzenia, skręcenia lub prze- Symbol niebezpieczeństwa z cięcia kabla albo gdy zostawiasz informacjami na temat ochrony urządzenie bez nadzoru nawet osób i zapobiegania szkodom przez krótki czas. materialnym. Zagrożenie życia przez porażenie Znak zagrożenia z informacja- prądem! 10 m mi dotyczącymi zapobiegania Zachowuj odległość co najmniej szkodom osobowym na skutek...
  • Página 81: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Bezpieczeństwo miejsca pracy Zapewnij porządek i wystarczające Okrzesywarka jest niebezpiecznym • urządzeniem, które w przypadku oświetlenie w miejscu pracy. Nie- nieprawidłowego lub lekkomyślne- porządek lub nieoświetlone miejsce go użytkowania może powodować pracy może spowodować wypadek. poważne, a nawet śmiertelne ob- • Nie pracuj narzędziem elektrycz- rażenia. W związku z tym w celu nym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się zapewnienia bezpieczeństwa sobie i innym zawsze przestrzegaj palne ciecze, gazy lub pyły. Narzę- poniższych zasad bezpieczeństwa, dzia elektryczne wytwarzają iskry, a w razie niepewności pytaj o radę...
  • Página 82 Uszkodzone i splątane kable zwięk- znajdujący się w obrotowej części urzą- szają ryzyko porażenia prądem. dzenia może spowodować zranienie. Pracując narzędziem elektrycznym Unikaj anormalnych pozycji ciała. • • na dworze, używaj tylko przedłuża- Zapewnij sobie stabilną pozycję i czy dopuszczonych do używania na zawsze zachowuj równowagę ciała. dworze. Używanie przedłużacza przy- Dzięki temu możliwe będzie zachowanie stosowanego do używania na dworze lepszej kontroli nad narzędziem elek- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. trycznym w nieoczekiwanych sytuacjach. Jeżeli nie da się uniknąć użycia Noś...
  • Página 83: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa Dla Podkrzesywarki

    • Starannie pielęgnuj narzędzie elek- • Nie używać urządzenia w stanie tryczne. Sprawdzaj, czy ruchome uszkodzonym, niekompletnym lub po części prawidłowo funkcjonują i nie dokonaniu jego modyfikacji nieza- są zablokowane, czy części nie są twierdzonych przez producenta. Nigdy połamane lub inaczej uszkodzone i nie używać urządzenia bez środków czy prawidłowe działanie narzędzia ochrony. Nie używać urządzenia z elektrycznego nie jest zakłócone. uszkodzonym włącznikiem/wyłączni- Przed użyciem urządzenia zleć...
  • Página 84: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    nika. Urządzenie należy nosić z łań- do żywopłotów zawsze zakładaj cuchem piły i mieczem skierowanym pokrowiec. do tyłu. Na czas transportu należy Staranne obchodzenie się z urządze- założyć pochwę ochronną na miecz. niem zmniejsza niebezpieczeństwo • Podczas każdego cięcia należy za- zranienia przez nóż. Trzymaj urządzenie elektryczne mocować zderzak zębaty i dopiero • wówczas można rozpocząć pracę. tylko za izolowane uchwyty, ponie- • Zachować szczególną ostrożność waż nóż tnący może się zetknąć z ukrytymi przewodami elektrycz- podczas cięcia małych krzewów i ga- łęzi. Cienkie gałęzie mogą zaplątać nymi. Kontakt noża z przewodem się w pile, odbić w kierunku użytkow- znajdującym się pod napięciem może nika lub spowodować utratę przez...
  • Página 85: Instrukcja Montażu

    c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem 3. Ustawić długość pasa w taki działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli sposób, aby zaczep (11) znaj- urządzenie jest używane przez długi dował się na wysokości bioder. czas lub nie jest odpowiednio prowa- 4. Dodatkowo ucho do pasa na ra- dzone i przepisowo konserwowane. mię (11) na rurze teleskopowej można po poluzowaniu śruby Ostrzeżenie! To urządzenie elek- z rowkiem krzyżowym na uchu tryczne wytwarza w czasie pracy do przenoszenia regulować na pole elektromagnetyczne. Pole to wysokość. może w określonych warunkach Montaż przystawek wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby zmniej- szyć niebezpieczeństwo doznania Uwaga! Niebezpieczeństwo za- poważnych lub śmiertelnych ob- kleszczenia.
  • Página 86: Bezpieczna Praca

    Bezpieczna praca Włączanie i wyłączanie Uważaj na stabilną, pewną pozycję i dobrze trzymaj urządzenie obie- • Podczas prac z urządzeniem nosić ma rękami, w wystarczającej odle- odpowiednią odzież oraz ochronę głości od ciała. Przed włączeniem oczu i ochronniki słuchu, a także kask urządzenia uważaj, by nie dotykało ochronny. ono żadnych przedmiotów. • Aby zapobiec możliwym obrażeniom ciała, urządzenie i zestaw tnący nale- Uruchamianie urządzenia z ży utrzymywać w dobrym stanie tech- rurą teleskopową: nicznym. 1. Założyć pas na ramię ( 16). • Zadbać o właściwą regulację pasa do 2. Nacisnąć blokadę wyłącznika (9) i noszenia, ułatwi to wygodne trzyma- włączyć urządzenie włącznikiem/ nie urządzenia. wyłącznikiem (8). Ze względów • Urządzenie trzymać zawsze mocno bezpieczeństwa nie jest możli- obiema rękami, jedną ręką za ręko- we zablokowanie przełącznika jeść (...
  • Página 87: Regulacja Rury Teleskopowej

    Regulacja rury teleskopowej • Urządzenie należy nosić z urządze- niem tnącym skierowanym do tyłu na Rurę teleskopową (4) można przestawiać trzonku prowadzącym. Na czas trans- płynnie. portu należy założyć osłonę noży. • Urządzenie przenosić z zespołem 1. Poluzować śrubę ustalająca tnącym skierowanym do tyłu. Na czas rury teleskopowej (3), następnie transportu należy założyć osłonę przesuwając i pociągając zmie- noży. nić długość rury teleskopowej (4). TECHNIKI CIĘCIA: 2. Na koniec przykręcić śrubę ustalająca rury teleskopowej (3). • grube gałęzie należy najpierw wyciąć sekatorem. Obsługa nożyc na długim • Dwustronna listwa tnąca umożliwia trzonku cięcie w obydwu kierunkach lub ru- chami wahliwymi od jednej strony do USTAWIENIE GŁOWICY TNĄCEJ POD drugiej.
  • Página 88: Ogólne Czyszczenie I Ogólne Czynności Konserwacyjne

    Podczas wykonywania jakichkol- • Sprawdź pokrywy i urządzenia ochron- wiek czynności przy nożach noś ne pod względem uszkodzeń, właści- rękawice. wego zamocowania. W razie potrzeby dokonaj ich wymiany. Przeprowadzaj regularnie wymienione • Listwę tnącą sprawdzać regularnie na poniżej prace konserwacyjne i napraw- zużycie, w razie potrzeby oddać ją do cze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję naostrzenia. Tępy zestaw tnący powo- długotrwałej i niezawodnej sprawności duje przeciążenia urządzenia i należy urządzenia. go wymieniać. Ogólne czyszczenie i ogólne Przechowywanie czynności konserwacyjne Nie spryskuj urządzenia wodą • Przed złożeniem urządzenia w maga- i nie myj go pod bieżącą wodą. zynie oczyścić je. Grozi to porażeniem prądem i •...
  • Página 89: Części Zamienne/Akcesoria

    • Utylizację przesłanych nam uszkodzo- urządzenia wzgl. jego rozebranie albo nych urządzeń przeprowadzamy bez- otwarcie obudowy silnika przez osoby nie- płatnie. upoważnione powodują wygaśnięcie gwa- rancji. Warunkiem skorzystania ze świad- Części zamienne/ czenia gwarancyjnego jest przekazanie Akcesoria nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji naszemu Części zamienne i akcesoria można Centrum Serwisowemu. zakupić na Serwis naprawczy www.grizzly-service.eu. W razie kolejnych pytań należy zwracać Naprawy nie objęte gwarancją można się do „Service-Center” (patrz „Service- zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- -Center”). wisowemu. Centrum serwisowe chętnie sporządzi odpowiedni kosztorys. Przyj- Gwarancja mujemy tylko urządzenia nadesłane w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem Na niniejsze urządzenie udzielamy pełnego kosztu przesyłki. Ryzyko związa- 24-miesiącznej gwarancji. W przypadku ne z transportem ponosi nadawca. użytkowania zarobkowego i urządzeń W przypadku reklamacji gwarancyjnej wymiennych obowiązuje skrócony okres lub zlecenia naprawy należy dostarczyć...
  • Página 90: Usuwanie Ustek

    Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie potrze- by zlecić naprawę elektrykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik/wyłącz- chce się załączyć nik ( Naprawa w Centrum serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić kabel, w razie potrzeby Uszkodzony przewód sie- wymiana w naszym Centrum Ser- ciowy wisowym Urządzenie pra- Luźny styk wewnątrz urzą- cuje z przerwami dzenia Naprawa w Centrum serwisowym Uszkodzony włącznik/wyłącz- nik ( Przeszlifować albo wymienić belkę Tępe noże nożową ( 1) (Centrum Serwi- sowe) Noże nagrzewają...
  • Página 91: Bendrasis Aprašymas

    Prieš pradėdami naudoti prietaisą, susipažinkite su naudojimo instrukcija. Būti- nai išsaugokite naudojimo instrukciją ir perduokite ją kiekvienam kitam naudoto- jui, kad šis bet kada galėtų susipažinti su instrukcijoje pateikta informacija. Turinys Paskirtis Paskirtis..........91 Kombinuotosios elektrinės gyvatvorių Bendrasis aprašymas ......91 žirklės „2in1“ yra daugiafunkcis įrankis, Pristatomas komplektas ....91 skirtas gyvatvorėms ir krūmams kirpti bei Veikimo aprašymas ......92 dailinti naudojant jį kaip gyvatvorių žirkles Apžvalga .......... 92 ar gyvatvorių žirkles teleskopiniu kotu. Techniniai duomenys ......92 Prietaisas skirtas naudoti namų ūkiuose. Paveikslėliai / simboliai...... 93 Jis neskirtas nuolatos naudoti komerciš- Instrukcijoje naudojami simboliai ..93 kai. Paveikslėliai ant prietaiso ....93 Griežtai draudžiama naudoti ne pagal Saugos nurodymai ......
  • Página 92: Veikimo Aprašymas

    15 Pjovimo juostos įmautė išmatuota pagal standartuose patvirtintus 16 Nešimo diržas patikros metodus ir gali būti taikoma kitam panašiam elektriniam įrankiui. Techniniai duomenys Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma pradiniam poveikiui įvertinti. Kombinuotosios elektrinės gyvatvorių žirklės ..EKHS 500-45 2in1 Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį Vardinė įėjimo įtampa, tikroji vibracijos emisijos vertė gali Nominalioji įtampa ....230-240V~, 50Hz skirtis nuo nurodytosios, nes ji priklauso Galios poreikis ........ 500 W nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. Peilis insulto norma ....1500 min Stenkitės kuo labiau sumažinti vibracinį po- Apsaugos klasė ........ II veikį. Vibracinį poveikį galima sumažinti, pa-...
  • Página 93: Paveikslėliai / Simboliai

    ciklo dalis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis Antraip galite patirti elektros smūgį! įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įran- Saugokite mašiną nuo lietaus. kis įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas). Prietaisas turi būti sausas; drėgno- je aplinkoje jo naudoti negalima. Paveikslėliai / simboliai Pasirūpinkite, kad aplinkui stovin- Instrukcijoje naudojami sim- tys asmenys būtų atokiau nuo įren- boliai ginio Pavojaus ženklas su duomeni- Jei laidas buvo pažeistas, susipy- mis, kaip išvengti žalos žmo- nęs arba atskirtas arba jei įrengi- nėms ir materialiniam turtui. nys net trumpam paliekamas be priežiūros, nedelsdami ištraukite Pavojaus ženklas su informaci- tinklo kištuką. ja, padedančia apsisaugoti nuo sužalojimų...
  • Página 94: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Darbo sauga: Prieš pradėdami dirbti su įrenginiu, • Palaikykite savo darbo zonoje šva- rą ir pasirūpinkite geru jos apšvieti- gerai susipažinkite su visomis val- mu. Netvarkingose arba neapšviesto- dymo dalimis. Išbandykite įrenginį ir paprašykite, kad apie funkciją, vei- se darbo zonose gali įvykti nelaimingų kimo būdą ir darbo techniką Jums atsitikimų. • Nedirbkite su elektriniu įrankiu paaiškintų patyręs naudotojas arba specialistas. Įsitikinkite, kad, iškilus potencialiai sprogioje aplinkoje, būtinybei, įrenginį galėsite iškart kurioje yra degių skysčių, dujų arba dulkių.
  • Página 95 • Kai su elektriniu įrankiu dirbate lau- išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite ke, naudokite tik laukui skirtus ilgi- geriau kontroliuoti elektrinį įrankį ne- namuosius laidus. Naudojant darbui numatytomis situacijomis. Dėvėkite tinkamus drabužius. Ne- lauke tinkamą ilginamąjį laidą mažėja • vilkėkite plačių drabužių ir nusiim- elektros smūgio rizika. • Jei elektrinio įrankio eksploata- kite papuošalus. Būkite atsargūs, vimas drėgnoje aplinkoje yra ne- kad plaukai, drabužiai ir pirštinės išvengiamas, naudokite nuotėkio...
  • Página 96: Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms

    • Gyvatvorių žirkles neškite paėmę už nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai techniškai prižiūrimi elektriniai rankenos, kai peiliai nesisuka. Ant įrankiai. transportuojamų ar laikomų gyva- Rūpinkitės, kad jūsų pjaustytuvai tvorių žirklių uždėkite peilių apsau- • būtų aštrūs ir švarūs. Kruopščiai gą. Rūpestingai elgiantis su prietaisu prižiūrėti pjaustytuvai su aštriomis sumažėja pavojus susižeisti dėl peilių. pjovimo briaunomis mažiau stringa ir • Elektrinį įrankį laikykite tik už izo- liuotų...
  • Página 97: Surinkimo Instrukcija

    Antgalių montavimas naudojamas netinkamai ir neatliekami techninės priežiūros darbai. Dėmesio! Suspaudimo pavojus. Įspėjimas! Naudojant šį elektrinį įrankį susidaro elektromagnetinis Prieš įjungdami įrankį įsitikinkite, laukas. Tam tikromis aplinkybėmis kad skląsčiai ( 13/10) tvirtai ir šis laukas gali turėti neigiamos saugiai užfiksuoti. įtakos aktyviems arba pasyviems medicininiams implantams. Kad Darbas naudojant teleskopinę rankeną: būtų galima sumažinti sudėtingų • Atidarykite skląstį (10). Sujunkite teles- arba mirtinų sužalojimų pavojų, kopinį vamzdį (4) ir valdymo bloką (5), asmenims, turintiems medicininius sustumdami vieną į kitą kiek įmanoma. implantus, prieš pradedant naudoti Galima tik viena padėtis. prietaisą rekomenduojame pasitarti Uždarykite skląstį (10). su savo gydytoju arba medicininių • Atidarykite skląstį (13). Sujunkite teles- implantų gamintoju. kopinį vamzdį (4) ir pjovimo galvutę (2), sustumdami vieną į kitą kiek įmanoma. Galima tik viena padėtis.
  • Página 98: Įjungimas Ir Išjungimas

    • Patikrinkite, ar nešimo diržas patogiai metimais neįmanoma užfiksuoti pritaisytas, kad prietaisą būtų lengviau jungiklio, kad prietaisas veiktų laikyti. nuolat. • Įrankį visada tvirtai laikykite abiem 3. Kai atleisite įjungikliį / išjungiklį rankomis: viena ranka už rankenos (8), prietaisas vėl išsijungs. 7), o kita – už priekinės rankenos 14). Nykščiai ir pirštai turi tvirtai Užvedimas nenaudojant teles- kopinės rankenos: apglėbti rankenas. • Prietaisui nukritus, užsiblokavus ar 1. Paspauskite apsauginį išjungiklį susilietus su pašalinėmis medžiago- (20) ant priekinės rankenos (14). mis, patikrinkite, ar neatsirado didelių 2. Paspauskite apsauginį fiksatorių pažeidimų ar gedimų. (9) ir įjunkite prietaisą įjungikliu • Nenaudokite prietaiso stovėdami ant / išjungikliu (8). Saugumo su- kopėčių arba nestabilioje vietoje. metimais neįmanoma užfiksuoti • Nepjaukite neapgalvotai. Tai gali kelti jungiklio, kad prietaisas veiktų...
  • Página 99: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir Paspauskite fiksavimo mygtuką valymas (21) ir tuo pat metu pasukite pjovi- mo galvutę (2). Atleidus fiksavimo mygtuką, ji užsifiksuoja norimoje Šioje instrukcijoje nenurodytus dar- padėtyje. bus paveskite atlikti vieno iš mūsų įgaliotojo techninės priežiūros DARBO NURODYMAI: centro darbuotojams. Naudokite tik originalias dalis. • Pjaudami atkreipkite dėmesį į tai, kad neliestumėte jokių daiktų, pavyzdžiui, Prieš atlikdami bet kokius įrenginio vielinių tvorų arba augalų atramų. Taip techninės priežiūros darbus atjun- galite pažeisti peilių siją. kite įrenginį nuo maitinimo šaltinio. • Kai peiliai užblokuojami kietais daik- tais, nedelsdami išjunkite prietaisą ir Dėvėkite įpjovimui atsparias piršti- pašalinkite tuos daiktus. nes, kai imate už pjūklo grandinės • Nepjaukite su atšipusiais arba nudilu- arba pjovimo juostos. siais peiliais, nes perkrausite prietaiso variklį ir pavarų dėžę.
  • Página 100: Laikymas

    - rankine tepaline Savo prietaisą perduokite perdirbimo įs- arba purškikliu aly- taigai. Naudotas plastikines ir metalines va sutepti peilių dalis galite surūšiuoti ir perduoti atliekų siją. utilizavimo įstaigai. • Kiekvieną kartą prieš Informacijos apie tai suteiks Jūsų parda- naudodami sodo žir- vėjas. kles patikrinkite, ar nėra akivaizdžių Atsarginės dalys/Priedai defektų, pvz., nepritvirtintų, susidėvė- jusių arba pažeistų dalių. Patikrinkite, Atsargines dalis ir priedus galite art tvirtai priveržti varžtai peilių sijoje. įsigyti interneto svetainėje • Patikrinkite uždangalus ir apsauginius www.grizzly-service.eu įtaisus, ar jie nepažeisti ir tinkamai pri- tvirtinti. Prireikus juos pakeiskite. • Reguliariai tikrinkite, ar pjovimo juosta Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Servi- nenusidėvėjo ir atiduokite pagaląsti.
  • Página 101: Klaidų Paieška

    Remonto tarnyba mūsų techninės priežiūros centru. Ten Jums bus pateikta papildomos informaci- Remonto darbus, kuriems nesuteikiama jos apie pretenzijų tvarkymą. Dėmesio: jei turite pretenzijų dėl prietaiso garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti atlikti mūsų techninės priežiūros centro arba norite jį remontuoti, atsiųskite jį nu- darbuotojams. Mūsų techninės priežiūros valytą mūsų techninės priežiūros centrui, centro darbuotojai Jums mielai pateiks būtinai nurodykite defektą. Mes nepriimame prietaisų, už kurių darbų sąmatą. Mes galime remontuoti tik tuos prietaisus, siuntimą nebuvo sumokėta (negabari- kurie buvo atsiųsti tinkamai supakuoti ir tinis krovinys, skubiosios siuntos arba kitas specialus gabenimo būdas). apmokėti. Jei pagal įstatymus turi būti suteikta ga- Jei mums atsiųsite savo sugedusį prietai- rantija, prašome telefonu susisiekti su są, mes jį utilizuosime nemokamai Klaidų...
  • Página 102: Používanie Na Určený Účel

    Skôr ako sa pokúsite obsluhovať prístroj, oboznámte sa s návodom na obsluhu. Návod dobre uschovajte a postúpte ho nasledujúcemu používateľovi, aby boli informácie kedykoľvek k dispozícii. Obsah Používanie na určený účel Používanie na určený účel....102 Všeobecný opis ........ 102 Rozsah dodávky ......102 Elektrické kombinované nožnice na Prehľad .......... 103 živý plot sú multifunkčný prístroj a sú Opis funkcie ........103 vhodné ako nožnice na živý plot, tak aj Technické údaje ........ 103 ako nožnice na živý plot s teleskopickou Symboly a piktogramy ..... 104 násadou na rezanie a zarovnávanie ži- Symboly v návode ......
  • Página 103: Prehľad

    Uvedená hodnota emisií vibrácii sa me- bezpečnostným spínačom. rala podľa normovaného skúšobného Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v postupu a môže sa použiť pre vzájomné nasledujúcich opisoch. porovnanie elektrického náradia. Uvedená hodnota emisií vibrácii sa môže Technické údaje tiež použiť na odhad počiatočného po- zastavenia. Elektrické kombinované nožnice na živý plot ..... EKHS 500-45 2in1 Výstraha: Hodnota emisií vibrácii Menovité vstupné sa môže odlišovať od skutočnej napätie .......230-240V~, 50Hz hodnoty pri používaní elektrického Príkon ..........500 W náradia v závislosti od druhu a Počet zdvihov noža ....1500 min spôsobu jeho používania.
  • Página 104: Symboly A Piktogramy

    Zaťaženie spôsobené vibráciami Pozor! Nebezpečenstvo poranenia sa pokúste udržať tak malé, ako v dôsledku bežiacich nožov. je to možné. Príkladné opatrenia na zníženie zaťaženia vibráciami Nebezpečenstvo poranenia v dôs- je nosenie rukavíc pri používaní ledku spadnutých konárov a vym- nástroja a obmedzenie praco- rštených častí dreva. vného času. Pritom treba zohľadniť všetky podiely cyklu prevádzky Okolo stojace osoby dostaňte (napríklad časy, kedy je elektrické mimo dosahu nebezpečnej oblasti. náradie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia). Ak je kábel poškodený, zamotaný alebo prerušený a keď aj prístroj Symboly a piktogramy aj na krátku dobu necháte bez dohľadu, ihneď vytiahnite sieťovú Symboly v návode zástrčku. Značky nebezpečenstva s úda- Nebezpečenstvo ohrozenia života jmi na zabránenie zranení osôb v dôsledku zásahu elektrickým 10 m alebo vecným škodám.
  • Página 105: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnosť na pracovisku: Dĺžka rezu Bezpečnostné pokyny • Vašu pracovnú oblasť udržujte čistú a dobre osvetlenú. Neporiadok Skôr ako budete pracovať s a neosvetlené pracovné oblasti môžu prístrojom, oboznámte sa dobre viesť k úrazom. so všetkými ovládacími prvkami. • S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, Nacvičte si manipuláciu s prístro- jom a funkciu, spôsob činnosti a v ktorom sa nachádzajú horľavé pracovné techniky si nechajte vys- kvapaliny, plyny a prach. Elektrické vetliť prostredníctvom skúseného náradie vytvára iskry, ktoré môžu používateľa alebo odborníka.
  • Página 106 zamotané káble zvyšujú riziko zásahu alebo kľúč, ktorý sa nachádza v elektrickým prúdom. otáčajúcej sa časti prístroja, môže • Keď pracujete s elektrickým viesť k zraneniam. náradím na voľnom priestranstve, Nedržte telo v neprirodzenej polohe. • používajte iba predlžovací kábel, Postarajte sa o bezpečný postoj a ktorý je vhodný aj pre vonkajšiu stále udržiavajte rovnováhu. Tak je oblasť. Používanie predlžovacieho možné elektrické náradie lepšie kontro- kábla vhodného pre vonkajšiu oblasť...
  • Página 107: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živý Plot

    a nie sú zaseknuté, či diely nie sú používaní nožníc na živý plot môže zlomené alebo sú poškodené tak, spôsobiť vážne poranenia. že bude ovplyvnená funkcia elekt- • Nožnice na živý plot noste za rického náradia. Poškodené diely držadlo pri stojacom noži. Pri pre- nechajte pred použitím prístroja prave alebo uložení...
  • Página 108: Montáž

    ak sa prístroj používa dlhší čas alebo leskopickej rúre po uvoľnení sa riadne nepoužíva a nevykonáva sa skrutky s krížovou drážkou. na ňom riadna údržba. Montáž nadstavcov Výstraha! Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elektro- Pozor! Nebezpečenstvo zovretia. magnetické pole. Toto pole môže Skôr ako prístroj spustíte, uis- za určitých okolností rušiť aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. tite sa, že západky ( 13/10) ) Aby sa znížilo nebezpečenstvo pevne a bezpečne sedia. ťažkých alebo smrteľných zranení, odporúčame osobám s lekárskymi Práca s teleskopickou rúrou: implantátmi, aby skôr než začnú • Otvorte západku (10). Teleskopickú elektrické náradie obsluhovať, pre- rúru (4) spolu s ovládacou jednotkou konzultovali to so svojím lekárom...
  • Página 109: Zapnutie A Vypnutie

    • Skontrolujte nosný popruh, či je v po- 3. Keď pustíte vypínač zap/vyp hodlnej polohe, ktorá vám uľahčí drža- (8), prístroj sa znova vypne. nie prístroja. Spustenie bez teleskopickej • Prístroj držte vždy dobre pevne oboma rúry: rukami, s jednou rukou na držadle 7) a s druhou rukou na prednom 1. Stlačte bezpečnostný vypínač držadle ( 14). Palec a prsty musia (20) na prednom držadle (14). pevne obklopovať držadlo. 2. Stlačte blokovanie zapnutia (9) • Po spadnutí, zablokovaní a dotyku s a zapnite prístroj vypínačom cudzími telesami prístroj skontrolujte zap/vyp (8). Aretovateľná po- vzhľadom na značné poškodenia alebo loha trvalej prevádzky nie je chyby. z bezpečnostných dôvodov • Prístroj nepoužívajte stojac na rebríku možná. alebo na neistom mieste postavenia. 3. Keď vypínač zap/vyp (8 pustíte, • Nenechajte sa zviesť na nepremyslený prístroj sa znova vypne. rez. To by mohlo ohroziť vás a iných. • Pravidelne meňte svoju pracovnú po- Po vypnutí...
  • Página 110: Čistenie/Údržba

    Stlačte aretačné tlačidlo (21) a visnom stredisku. Používajte iba súčasne otočte pílovú hlavu (2). originálne diely. Po pustení aretačného tlačidla zaskočí do želanej polohy. Prístroj vypnite. POKYNY PRE PRÁCU: Pri manipulácii s rezacím zaria- dením noste rukavice odolné proti • Pri strihaní dbajte na to, aby ste sa prerezaniu. nožnicami nedotkli žiadnych predme- tov ako napr. drôtených plotov alebo Pravidelne vykonávajte čistiace a podopierok rastlín. To by mohlo viesť k údržbárske práce. Tým sa zabezpečí dlhá poškodeniu nožovej lišty. a spoľahlivá životnosť. • V prípade zablokovania noža pevnými Všeobecné čistiace a predmetmi prístroj okamžite vypnite a údržbárske práce odstráňte potom predmet. • Nerežte tupými alebo opotrebovanými nožmi, pretože inak preťažíte motor a Prístroj sa nesmie vystriekať vodou, ani sa ponárať do vody. prevodovku vášho stroja.
  • Página 111: Skladovanie

    alebo poškodené časti. Skontrolujte • Pokosený materiál dajte na komposto- pevné osadenie skrutiek. vanie a neodhadzujte ho do kontajne- • Skontrolujte kryty a ochranné zariade- ra na odpad. nia vzhľadom na poškodenia a správ- Náhradné diely/Prís- ne osadenie. Prípadne tieto vymeňte. • Nožovú lištu nechajte pravidelne lušenstvo kontrolovať vzhľadom na opotrebenie a dobrusovať. Tupá rezacia súprava Náhradné diely a príslušenstvo preťažuje prístroj a musí sa vymeniť. nájdete na strane • Ľahké ryhy na rezacích zuboch môže- www.grizzly-service.eu te vyhladiť sami. K tomu bity stiahnite olejovou obťahovacou osličkou. Iba ostré rezacie zuby prinášajú dobrý Pri ďalších otázkach sa obráťte na rezný výkon.
  • Página 112: Opravný Servis

    Opravný servis • Váš prístroj odovzdajte, prosím, v re- klamačnom alebo servisnom prípade • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, vyčistený a s upozornením na chybu. Prístroje zaslané bez úhrady prepra- môžete nechať vykonať v našom vného – ako veľkorozmerný náklad, servisnom centre oproti vyúčtovaniu. Naše servisné centrum vám ochotne expresom alebo s iným špeciálnym vypracuje predbežný návrh nákladov. prepravným nebudú prevzaté. Môžeme spracovať iba prístroje, ktoré boli zaslané dostatočne zabalené a • Likvidáciu vašich zaslaných chybných ofrankované. prístrojov vykonáme bezplatne Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie chyby Skontrolujte zásuvku, kábel, Nie je sieťové napätie...
  • Página 113: Uso Previsto

    Familiarícese con el contenido del manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve las instrucciones apropiadamente y entréguelas al próximo usuario posteriormente, de manera que las informaciones estén disponibles en todo momento. Contenido Uso previsto Uso previsto ........114 El cortasetos combinado eléctrico es un Descripción general ......114 aparato multifuncional y puede utilizarse Volumen de suministro ....114 tanto como cortasetos normal y como Vista general ........115 cortasetos telescópico para podar y re- Descripción del funcionamiento ..115 cortar setos y matas. Datos técnicos ........115 El aparato está diseñado para su uso Símbolos gráfico .......116 doméstico. No ha sido concebido para su Símbolos en el manual ....116 uso industrial prolongado. Símbolos gráficos en el aparato ..116 Cualquier otro uso que no esté expre- Advertencias de seguridad....117 samente permitido en este manual de...
  • Página 114: Vista General

    Datos técnicos - Funda protectora de la cuchilla para la barra portacuchillas de seguridad - Tubo telescópico Cortasetos combinado eléctrico ........EKHS 500-45 2in1 - Instrucciones de uso Tensión de Vista general entrada nominal ....230-240V~, 50Hz Consumo de potencia ..... 500 W 1 Barra de corte de seguridad Régimen de carreras...
  • Página 115: Símbolos Gráfico

    El índice de emisión de vibraciones indi- Símbolo de información con instrucci- cado ha sido medido según un procedi- ones para manejar mejor el aparato. miento de ensayo normalizado, y puede Símbolos gráficos en el aparato ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indi- ¡Atención! cado también puede ser usado para esti- mar por anticipado la exposición. Nunca utilice la cizalla eléctrica para setos con lluvia o en setos Aviso: El índice de emisión de vi- mojados. braciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efec- ¡Atención! Desprendimiento de tivamente esa herramienta eléctrica objetos. Sobre todo al hacer cortes y según cómo se utilice.
  • Página 116: Advertencias De Seguridad

    Instrucciones generales de Porte lentes de seguridad o pro- seguridad para herramientas tección facial. eléctricas Porte casco. ADVERTENCIA: Lea todas las Póngase protección en los oídos. instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incumplen Indicación del nivel de la intensi- las instrucciones de seguridad o dad acústica L en dB. de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incen- Máquinas no deben ir a la basura dio o graves lesiones.
  • Página 117 ficar el enchufe en modo alguno. Seguridad de personas: No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con • Esté atento, observe lo que hace toma de tierra. El uso de enchufes y utilice la sierra eléctrica de ca- dena con esmero. No utilice la no manipulados y tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de des- sierra eléctrica de cadena cuando...
  • Página 118: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Cortasetos

    jados de las piezas móviles. La eléctricas que no han recibido un ropa suelta, las joyas y el pelo largo mantenimiento correcto. podrían ser atrapados por las piezas • Mantener las herramientas cortan- tes afiladas y limpias. Las herra- móviles. mientas cortantes bien cuidadas con Utilización y manejo de la herramienta un borde afilado se atascan menos y eléctrica: son más fáciles de dirigir. Utilice la herramienta eléctrica, • • No sobrecargue el aparato. Utilice accesorios, herramientas intercam- para trabajar la herramienta eléc- biables, etc.
  • Página 119: Riesgos Residuales

    Lleve la cizalla cortasetos por el • ma mano-brazo, en caso de que el asa estando la cuchilla detenida. aparato se utilice durante un tiempo Al transportar o guardar la cizalla prolongado, no se lleve de forma cortasetos, colocarle siempre la correcta o no esté en las condiciones cobertura protectora. Si se trata el de mantenimiento debidas. aparato con cuidado, disminuye el peligro de lesionarse con la cuchilla.
  • Página 120: Montar Los Cabezales

    Trabajar de forma segura 4. Además, puede ajustar la altu- ra del ojal para cargar (11) del tubo telescópico soltando el tor- nillo de ranura cruzada situado en el ojal para cargar. • Cuando trabaje con el aparato, pónga- se vestimenta apropiada y protección Montar los cabezales para los ojos y oídos, así como tam- bién un casco de protección. ¡Atención! Peligro de • Mantenga el aparato y el conjunto de aprisionamiento.
  • Página 121: Activación Y Desactivación

    Activación y desactivación corte se pare completamente. ¡Peligro de lesiones! Ponga atención en una posición Regular mango telescópico segura y mantenga el equipo bien sujetado con ambas manos, con cierta distancia a su propio cuer- El tubo telescópico (4) se puede ajustar po. Asegúrese que el aparato no progresivamente. tenga contacto con ningún objeto antes de ponerlo en operación. 1.
  • Página 122: Limpieza Y Mantenimiento

    Trabajos generales de limpie- la funda protectora de la cuchilla duran- za y mantenimiento te el transporte. TÉCNICAS DE PODA No puede rociar el aparato con agua ni introducirlo en el agua. • Corte las ramas gruesas previamente Existe el peligro de descarga con una tijera de ramas. eléctrica.
  • Página 123: Almacenaje

    Piezas de repuesto/ • Si encuentra pequeñas mellas en las Accesorios cuchillas, puede suavizarlas usted mismo. Para ello, afile las cuchillas con una piedra al aceite. Solo unas Encontrará las piezas de repuesto cuchillas afiladas facilitan un buen y accesorios en corte. www.grizzly-service.eu • Las cuchillas deben sustituirse si están desafiladas, dobladas o dañadas. Si tiene más preguntas, póngase en con- tacto con el «Service-Center» (ver «Ser- Almacenaje vice-Center»).
  • Página 124: Localización De Averías

    No se aceptarán los aparatos envi- Sólo podremos tratar aquellos apara- tos, que estén adecuadamente emba- ados a portes debidos, por mercan- lados y franqueados. cías voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial. • En caso de reclamación o manteni- miento, envíe su aparato limpio y con • Los aparatos defectuosos que nos envíe, una indicación del defecto. los evacuaremos de forma gratuita. Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar enchufe, cable, conductor,...
  • Página 125: Original Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung of conformity Hiermit bestätigen wir, We hereby confirm dass die that the Electric combination hedge trimmer Elektro-Kombi-Heckenschere Baureihe EKHS 500-45 2in1 Series EKHS 500-45 2in1 Batch number: B-46623 Lot-Nummer: B-46623 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable re- levant version of the EU guidelines: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG 2006/42/EC •...
  • Página 126: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduzione della dichiarazio- de conformité CE originale ne di conformità CE originale Nous certifions par la présente que le Con la presente dichiariamo che modèle Tagliasiepi combinato elettrico Taille-haie électrique combiné serie di costruzione EKHS 500-45 2in1 Série EKHS 500-45 2in1 Numero lotto: B-46623 Numéro de lot: B-46623 est conforme aux directives UE actu- corrisponde alle seguenti direttive UE in ma- ellement en vigueur : teria nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Página 127: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertimas iš originalių EB CE-conformiteitsverklaring atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Hiermede bevestigen wij dat de Kombinuotosios elektrinės gyvatvorių Elektrische combi-heggenschaar žirklės bouwserie EKHS 500-45 2in1 serija EKHS 500-45 2in1 Lot-nummer: B-46623 Partijos numeris: B-46623 aan de hierna volgende, van toepassing atitinka toliau nurodytų numatytųjų EB di- zijnde EU-richtlijnen : rektyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie...
  • Página 128: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Překlad originálního Tłumaczenie oryginalnej prohlášení o shodě CE deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Tímto potvrzujeme, že Elektryczne nożyce do żywopłotów Elektrické kombinované nůžky na plot kombi konstrukční řady EKHS 500-45 2in1 seriia produkcyjna EKHS 500-45 2in1 Číslo šarže: B-46623 Numer partii: B-46623 spełnia wymogi odpowiednich Dyrek- odpovídá následujícím příslušným tyw UE w ich aktualnie obowiązującym směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: brzmieniu: 2006/42/EC •...
  • Página 129: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original prehlásenia o zhode CE Mediante la presente declaramos que Týmto potvrdzujeme, že Elektrické nožnice na živý plot Cortasetos eléctrico de la serie EKHS 500-45 2in1 konštrukčnej rady EKHS 500-45 2in1 Número de serie: B-46623 Poradové číslo: B-46623 corresponde a las siguientes Directivas de zodpovedá nasledujúcim príslušným smer- la UE corrientes en su respectiva versión niciam EÚ v ich práve platnom znení:...
  • Página 130: Plano De Explosión

    Explosionszeichnung Explosietekening • Vue éclatée • Disegno esploso Exploded Drawing • Výkres sestavení Rysunki eksplozyjne • Trimatis vaizdas • Výkres náhradných dielov • Plano de explosión B-46623-20201028-rev00_msopAe...
  • Página 131: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Garden Italia SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 0523 768689 Fax: 06026 9914 499 e-mail: info@gardenitalia.it E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz Homepage: www.grizzly.biz Krysiak Sp. z o.o.

Tabla de contenido