2.
Schieben sie wie dargestellt das Boden-
profil
A
und das Kopfprofil
Seitenwandelemente
profile. Die Schraubverbindungen an den beiden
seitlichen Enden werden erst später hergestellt. (siehe Pfeil!)
Desplace el perfil del suelo
ES
elementos de los paneles laterales
Los dos extremos laterales se atornillan más tarde (observe las flechas).
A
3.
Die Vorderwand bauen Sie ebenso zu sam men. Sie
sparen lediglich den platz für die Flügeltüren aus und
montieren zusätzlich die beiden Türanschlagleisten
wie dargestellt. Bitte beachten Sie, daß Sie ab
Größe 3 die türen auch außermittig positionieren können. die
Türbodenschwelle
E
Sollten Sie beabsichtigen die Bodenschwellen-Rampe (Zubehör)
einzubauen, darf die Türbodenschwelle
Ein nachträglicher Ausbau ist schwierig. Weiters können Sie die 4
Scharnierunterteile gemeinsam mit den 4 Versteifungen an den
Türan schlagleisten
D
auf den Scharnieren (L=links, R=rechts).
coloque el panel frontal del mismo modo. Reserve el sitio necesario para las hojas de
ES
la puerta y monte también los dos
batientes
D
como se indica. Tenga en cuenta que, a partir del tamaño 3, las puertas
también se pueden situar descentradas.
Fije la solera galvanizada
instalar la rampa de acceso (accesorio opcional), no debe montar el umbral .
Es difícil realizar el demontaje con posterioridad.
Además, puede montar las 4 partes inferiores de las bisagras junto con los 4
refuerzos en el batiente . => Preste atención a las marcas de las bisagras
D
(L=izquierda, R=derecha).
6
B
auf die
. Befestigen Sie die
S
A
y el perfil de cabecera
B
S
, tal como se indica. Fije los perfiles.
S
befestigen Sie wie abgebildet. ACHtUnG:
E
nicht montiert werden.
montieren. => Beachten Sie die Prägungen
como se muestra. Advertencia: si está contemplando
E
c
hacia los
S
A
S
S
D
c
E
B
S1
S
Innen / interior
Außen / exterior
B
S
no!
Bei den Größen 1 und 2 wird
direkt mit
en los tamaños 1 y 2, atornille
directamente a
S1
D
S1
A
D
E
B
S
B
S
B
c
D
verschraubt.
c
D
S1
D