Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

IRT3W
3-in-1 Infrared Thermometer
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Duronic IRT3W

  • Página 1 IRT3W 3-in-1 Infrared Thermometer PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE...
  • Página 3 Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski Gebruikershandleiding Nederlands...
  • Página 5 English Manual...
  • Página 6 Thank You for selecting the Duronic Infrared Thermometer IRT3W. This thermometer is for measuring the temperature of a child or adult by ear or forehead. This manual contains important safety and care information, and provides step-by-step instruction for using the product.
  • Página 7: Safety Information

    • Do not disassemble the thermometer or attempt to repair it as this may cause permanent damage. If the thermometer stops working properly, contact Duronic directly for advice. • This thermometer is designed for personal/household use only. •...
  • Página 8 • Normal body temperature varies from person to person. Tracking a person’s body temperature will help determine whether they have fever. • If you have done physical exercise or exerted yourself in any way, wait 20 minutes before using the thermometer to measure your temperature. •...
  • Página 9 not waterproof. Clean and disinfect the thermometer as described in the “Cleaning and Disinfection” section. • Keep the temperature probe clean to ensure it can make accurate readings. • Do not touch the tip of the temperature probe, on which a precise temperature sensor resides.
  • Página 10: Product Description

    The IRT3W measures body temperature based on the infrared energy emitted from the eardrum or the forehead. Users can quickly get measurement results after positioning properly the temperature probe in the ear canal or forehead.
  • Página 11 How does the IRT3W work? The IRT3W is a no-touch design thermometer that measures a person’s temperature by capturing the infrared heat radiating from them and converting it into a readable temperature. Inside the thermometer there is an infrared temperature sensor which collects infrared heat that is emitted naturally by either the eardrum or the skin surface.
  • Página 12: Display Description

    Thermometer Components (1) LCD digital display screen (2) Power button / Measure button (3) Adult mode / Child mode switch (4) Mode button (Forehead / Ear / Object) (5) Probe (take off the cover when measuring the ear temperature) (6) Probe cover (put the cover on when measuring the forehead temperature) (7) Unit switch button (°C/ °F) (8) Memory button / Sound switch (9) Battery cover...
  • Página 13 Sounds and Backlight Colour Indicators Range Sounds Backlight Forehead temperature (Adult / Child) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 long beep Orange 37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F 3 short double beeps Ear temperature (Adult / Child) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 long beep Orange 37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F 3 short double beeps Object temperature 0°C-100°C / 32.0°F-212°F...
  • Página 14 Place on Body Normal Temperature Range Forehead 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) Eardrum 35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F) Mouth 35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F) Armpit 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) Normal body temperature can vary slightly depending on age and gender. Generally, new-born babies or children have higher body temperatures than adults, and adults have higher body temperatures than the elderly.
  • Página 15 Measuring Ear Temperature (Adult / Child) Screen Display Operating Instructions Sound and Displayed State Backlight Colour Take off the probe cover, See the table in press and release the power/ the “Sounds and measure button for 1 second backlight color to turn on the thermometer.
  • Página 16 Measuring Forehead Temperature (Adult / Child) Screen Display Operating Instructions Sound and Displayed State Backlight Colour 1. Put the cover on the probe, See the table in press and release the power/ the “Sounds and measure button for 1 second backlight color to turn on the thermometer.
  • Página 17 Measuring Object Temperature (Adult / Child) Screen Display Operating Instructions Sound and Displayed State Backlight Colour Press and release the power/ See the table in measure button for 1 second the “Sounds and to turn on the thermometer. backlight color instructions”...
  • Página 18 Out of Range Displays An out of range indicator (either ‘HI’ or ‘LO’) will appear if the temperature you are measuring is either too high or too low for the thermometer to measure. In ear mode, a temperature A long beep with the reading of more than 42.0ºC red backlight.
  • Página 19 Recalling Recordings Screen Display Operating Instructions Sound and Displayed State Backlight Colour Silent with the orange 1. Press and release the power/ measure button for 1 second to turn backlight. on the thermometer. 2. Press the memory button to enter the memory mode.
  • Página 20 No memory data / Clear memory data Screen Display Operating Instructions Sound and Displayed State Backlight Colour When there is no memory When the power is data, this display is shown. turned back on, there will be a long beep To clear any saved data, and the backlight simply remove the batteries...
  • Página 21 Switching Between Object and Body Temperature Modes Screen Display Operating Instructions Sound and Displayed State Backlight Colour Press the mode button to switch Silent with the orange between: backlight. object temperature forehead temperature or ear temperature Switching Between Centigrade and Fahrenheit (°C / °F) Screen Display Operating Instructions Sound and...
  • Página 22 Error Messages & Low Battery Warning Screen Display Operating Instructions Sound and Displayed State Backlight Colour If the surrounding environment Silent with the orange is either higher than 40.0ºC backlight. (104.0ºF) or lower than 10.0ºC (50.0ºF), the thermometer cannot function properly. It will show as an error message ‘Er1’.
  • Página 23 Error Messages & Low Battery Warning Screen Display Operating Instructions Sound and Displayed State Backlight Colour If the surrounding environment Silent with the orange is either higher than 40.0ºC backlight. (104.0ºF) or lower than 10.0ºC (50.0ºF), the thermometer cannot function properly. It will show as an error message ‘Er1’.
  • Página 24: Replacing Batteries

    After Taking a Measurement • After each measurement, you can enter the memory mode and see past temperature readings. For more details, see the previous section titled ‘Recalling Records’. • After each measurement, clean the temperature probe with a soft cloth, and put the thermometer in a dry and well-ventilated place.
  • Página 25: Cleaning And Disinfection

    Cleaning and Disinfection Cleaning Recommended detergents: • Medical detergents • Mild household detergents Cleaning steps: (1) Take the batteries out before cleaning. (2) Clean the temperature probe with a soft cloth. Clean the lens of the temperature probe with a cotton swab.
  • Página 26 +10ºC~+40ºC (50ºF-104ºF), the relative humidity of 15%~85%RH (no condensation) and the barometric pressure of 86kPa~106kPa. Maintenance To prolong the life of your IRT3W thermometer and ensure that it is always ready and safe to use, please do the following on a regular basis: •...
  • Página 27 30 minutes 30 minutes after the after being taken from a thermometer is moved cold environment. into the measurement environment. The temperature The temperature probe Contact Duronic. reading is higher is damaged. than the typical body temperature range.
  • Página 28 Specifications Product Name 3-in-1 Infrared Thermometer Product Model IRT3W Power Supply Internal power supply Mode Operating Voltage DC 3V Battery Model AAA x 2 Operating Mode Continuous operating Display Segment LCD Measure time About 1 second Latency Time About 3 second Measuring Range Forehead mode:35.0°C–42.2°C (95.0°F–108.0°F)
  • Página 29: Security Class

    EMC information provided for in the ACCOMPANYING DOCUMENTS. • Portable and mobile RF communications equipment can affect Infrared Thermometer IRT3W. • The Infrared Thermometer IRT3W should not be used adjacent to or stacked with other equipment.
  • Página 30 Electromagnetic Emission: for all equipment and systems The Infrared Thermometer IRT3W is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Infrared Thermometer IRT3W should assure that it is used in such an environment. Emissions Compliance...
  • Página 31 The Infrared Thermometer IRT3W is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Infrared Thermometer IRT3W should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compliance...
  • Página 32 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the IRT3W is used exceeds the applicable RF compliance level above, the IRT3W should be observed to verify normal operation.
  • Página 33: Contact Information

    For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Página 34 Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
  • Página 35 Manuel d’utilisation en français...
  • Página 36 Merci d’avoir choisi le Thermomètre Infrarouge IRT3W de Duronic. Ce thermomètre est conçu pour mesurer la température corporelle d’un enfant ou d’un adulte par les oreilles ou le front. Ce manuel contient des informations de sécurité et de soins importantes, et il fournit des instructions étapes par étapes concernant l’utilisation du...
  • Página 37: Informations De Sécurité

    • Ne désassemblez pas le thermomètre ou n’essayez pas de le réparer vous-même car cela peut causer des dommages permanents. Si le thermomètre éteinte de fonctionner correctement, contactez Duronic directement. • Ce thermomètre est conçu pour une utilisation personnelle/domestique uniquement.
  • Página 38 • La température corporelle normale varie d’une personne à l’autre. Traquer la température corporelle de quelqu’un vous aidera à déterminer si cette personne à de la fièvre. • Si vous avez réalisé une activité physique ou un effort quelconque, attendez 20 minutes avant d’utiliser le thermomètre pour mesurer votre température.
  • Página 39 • Assurez-vous que le thermomètre soit propre après chaque utilisation et rangez-le dans un endroit propre et sec. • N’immergez pas le thermomètre sous l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas résistant à l’eau. Nettoyez et désinfectez le thermomètre tel que décrit dans la partie «...
  • Página 40 Description du produit Le thermomètre infrarouge 3-en-1 IRT3W de Duronic a été particulièrement conçu pour procurer des prises de températures rapides, sûres et précises à partir du front et des oreilles. Grâce à sa technologie infrarouge sans contact, vous pouvez également l’utiliser pour mesurer la température d’objets inanimés, comme un biberon.
  • Página 41 Comment fonctionne le IRT3W ? Le IRT3W est un modèle sans contact qui mesure la température corporelle en capturant les rayons infrarouges qui émanent d’une personne et en les convertissant en températures lisibles. À l’intérieur du thermomètre se trouve un capteur de température infrarouge qui recueille la chaleur infrarouge naturellement émise par le tympan de...
  • Página 42: Description De L'écran D'affichage

    Composants du thermomètre (1) Ecran d’affichage numérique LCD (2) Touche d’alimentation / de prise des mesures (3) Interrupteur de changement de mode adulte au mode enfant (4) Touche de mode (Front / Oreille / Object) (5) Sonde (retirez le capuchon lorsque vous mesurez par l’oreille) (6) Capuchon de la sonde (placez le capuchon lorsque vous mesurez par le front) (7) Interrupteur de changement d’unité...
  • Página 43 Indicateurs lumineux et sonores Sons Portée Lumières Température par le front (Adulte / Enfant) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F Orange 1 long « bip » 37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F Rouge 3 courts double « bip » Température par l’oreille (Adulte / Enfant) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F Orange 1 long «...
  • Página 44: Variation De La Température Corporelle

    Partie du corps Ecart de température normal Front 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) 35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F) Oreille 35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F) Bouche Aisselle 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) La température corporelle normale peut légèrement varier en fonction de l’âge et du sexe.
  • Página 45 Mesurer la température par l’oreille (Adulte / Enfant) Affichage à Instructions d’utilisation Indicateurs l’écran lumineux et sonores et état de l'affichage 1. Enlevez le capuchon de la Référez-vous au sonde et appuyez sur la tableau dans la partie touche d’alimentation pour «...
  • Página 46 Mesurer la température par le front (Adulte / Enfant) Instructions d’utilisation Indicateurs Affichage à et état de l'affichage lumineux et sonores l’écran 1. Placez le capuchon sur la Référez-vous au sonde et appuyez sur la tableau dans la partie touche d’alimentation pour «...
  • Página 47 Mesurer la température d’un objet Affichage à Instructions d’utilisation Indicateurs l’écran et état de l'affichage lumineux et sonores 1. Appuyez sur la touche Référez-vous au d’alimentation pour allumer tableau dans la partie le thermomètre. « Indicateurs lumineux et sonores 2. Appuyez sur la touche de ».
  • Página 48 Affichages des mesures hors de portée Un indicateur de mesure hors de portée (soit « HI », soit « LO ») apparaitra si la température que vous essayez de mesurer est trop haute ou trop basse pour le thermomètre. En mode oreille, une Un long «...
  • Página 49 Rappel des données enregistrées Affichage à Instructions d’utilisation et Indicateurs l’écran état de l'affichage lumineux et sonores Silencieux et de la 1. Appuyez sur la touche lumière orange. d’alimentation pour allumer le thermomètre. 2. Appuyez sur la touche de mémoire / son pour entrer le mode de mémoire.
  • Página 50 Pas de données enregistrées Affichage à Instructions d’utilisation et Indicateurs l’écran état de l'affichage lumineux et sonores Lorsqu’il n’y a pas de Lorsque les piles données enregistrées, cet sont réinsérées, il y affichage est présent. aura un long « bip » Afin de supprimer les et la lumière passera données enregistrées, retirez...
  • Página 51 Passer des modes températures d’objets à températures corporelles Instructions d’utilisation et Affichage à Indicateurs état de l'affichage l’écran lumineux et sonores Silencieux et de la Appuyez sur la touche de mode lumière orange. pour passer d’un mode à l’autre : La température d’un objet La température par le front La température par l’oreille...
  • Página 52 Messages d’erreurs et avertissement de batterie faible Affichage à Instructions d’utilisation et Indicateurs l’écran état de l'affichage lumineux et sonores Silencieux et de la Si la température de lumière orange. l’environnement est soit supérieure à 40 °C / 104 °F soit inférieure à...
  • Página 53: Remplacer Les Piles

    Après avoir pris les mesures • Après chaque prise de mesure, vous pouvez entrer le mode de mémoire et consulter des mesures passées. Pour plus de détails, consultez la partie « Rappel des données enregistrées » de ce manuel. • Après chaque prise de mesure, nettoyez la sonde à l’aide d’un tissu doux et rangez le thermomètre dans un espace sec et bien ventilé.
  • Página 54: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection Nettoyage Détergents recommandés : • Détergent médical • Détergent domestique doux Etapes de nettoyage : (1) Enlevez les piles avant le nettoyage. (2) Nettoyez la sonde à l’aide d’un tissu doux et la lentille de la sonde avec un coton tige. (3) Essuyez le corps du thermomètre à...
  • Página 55 86 kPa – 106 kPa. Maintenance Afin de prolonger la durée de vie de votre thermomètre IRT3W et vous assurez qu’il soit toujours prêt à être utilisé, veuillez réaliser ces actions de façon régulière : •...
  • Página 56 30 minutes après avoir minutes après l’avoir transféré le sorti d’un thermomètre pour environnement froid. réaliser la prise de mesure. Contactez Duronic. Les résultats affichés La sonde de sont supérieurs à l’écart température est de température endommagée. corporelle typique.
  • Página 57: Rangement Et Transport

    Sécurité • Type de protection contre les électrocutions : équipement à alimentation interne. • Degré de protection contre les électrocutions : pièce de type BF. • Degré de protection contre les entrées d’eau : IP22. • Degré de sécurité dans l’utilisation de gaz anesthétiques inflammables se mélangeant à...
  • Página 58 Spécifications Nom du produit Thermomètre infrarouge 3-en-1 IRT3W Modèle Mode Source d’énergie interne d’alimentation DC 3V Tension Modèle des piles 2 x AAA Fonctionnement Fonctionnement en continu LCD à segment Affichage Temps de mesure Approximativement 1 seconde Temps de latence...
  • Página 59 Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
  • Página 60 Gebrauchsanleitung auf Deutsch...
  • Página 61 Vielen Dank, dass Sie sich für das Duronic IRT3W Infrarot-Thermometer entschieden haben. Mit diesem Thermometer können Sie die Temperatur von Kindern und Erwachsenen vom Ohr oder der Stirn messen. Zusätzlich kann die Raumtemperatur gemessen werden. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsinformationen und enthält detaillierte Anweisungen für die korrekte Verwendung des...
  • Página 62: Sicherheitsinformation

    Spezifikationen, da diese das Thermometer beschädigen können. • Zerlegen Sie das Thermometer nicht und versuchen Sie nicht zu reparieren, da dies zu dauerhaften Schäden führen kann. Wenn das Thermometer defekt ist, wenden Sie sich an Duronic. • Dieses Thermometer ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. •...
  • Página 63 • Die normale Körpertemperatur variiert von Person zu Person. Wenn Sie die Körpertemperatur einer Person kontrollieren, können Sie feststellen, ob sie Fieber hat oder nicht. • Warten Sie nach jeder Sportaktivität mindestens 20 Minuten, bevor Sie eine Messung durchführen. • Es wird empfohlen, das Thermometer in einer geschlossenen Umgebung verwenden.
  • Página 64 • Halten Sie die Sonde sauber, um einen korrekten Betrieb zu gewährleisten. • Berühren Sie nicht die Spitze der Sonde, auf der sich der Temperatursensor befindet. • Lagern Sie das Thermometer nicht an einen kalten oder heißen Ort. Immer bei Raumtemperatur lagern. •...
  • Página 65 Infrarotmessung kann auch die Temperatur von Objekten gemessen werden, z. B. die Temperatur einer Babyflasche. Der IRT3W misst die Körpertemperatur anhand der Infrarotenergie, die vom Trommelfell oder der Stirn abgegeben wird. Benutzer können schnell Messergebnisse erhalten, nachdem sie den Temperatursensor korrekt im Gehörgang oder in der Stirn positioniert haben.
  • Página 66 Wie funktioniert IRT3W? IRT3W ist ein Infrarot-Thermometer, das die abgegebene Infrarotwärme misst und in eine lesbare Temperatur umwandelt. Diese innovative Messtechnik ist sicher und verhindert die Ausbreitung von Keimen. Es ist schnell, einfach zu nutzen und nicht invasiv, was die...
  • Página 67: Display Beschreibung

    Thermometer-Komponenten (1) Digitaler LCD-Bildschirm (2) Ein- / Ausschalter zum Starten der Messung (3) Erwachsenenmodus / Kindermodus (4) Modustaste (Stirn / Ohr / Objekt) (5) Sonde (Entfernen Sie den Deckel, wenn Sie die Temperatur im Ohr messen) (6) Sondenabdeckung (setzen Sie die Abdeckung auf, wenn Sie die Temperatur auf der Stirn messen) (7) Maßeinheit ändern (8) Speichertaste / Audio-Shutdown starten...
  • Página 68 Tone und Farbanzeigen der Hintergrundbeleuchtung Umfang Beleuchtung Stirnmessung (Erwachsener / Kind) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 langer Orange 37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F 3 kurze Doppeltöne Messung am Ohr (Erwachsener / Kind) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F Orange 1 langer Ton 37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F 3 kurze Doppeltöne Temperatur von Objekten 0°C-100°C / 32.0°F-212°F Orange...
  • Página 69 Position Normale Temperatur 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) Stirn 35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F) 35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F) 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) Achsel Die normale Körpertemperatur kann je nach Alter und Geschlecht leicht variieren. Im Allgemeinen haben Säuglinge oder Neugeborene höhere Körpertemperaturen als Erwachsene und Erwachsene haben höhere Körpertemperaturen als ältere Menschen.
  • Página 70 Ohrentemperaturmessung (Erwachsener / Kind) Display Gebrauchsanweisung Ton und Hintergrund- beleuchtung 1. Entfernen Sie die Sondenabdeckung und drücken Sie die Ein Taste 1 Sekunde lang, um das Thermometer einzuschalten. 2. Drücken Sie die Modustaste. Das Thermometer wechselt in den Ohrmodus. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt.
  • Página 71 Stirntemperaturmessung (Erwachsener / Kind) Ton und Hintergrund- Display Gebrauchsanweisung beleuchtung 1. Setzen Sie den Deckel auf die Sonde, drücken Sie die Ein- / Aus-Taste 1 Sekunde lang, um das Thermometer einzuschalten. 2. Drücken Sie die Modustaste. Das Thermometer wechselt in die Stirnmessung.
  • Página 72 Objekt Temperaturmessung Ton und Hintergrund- Display Gebrauchsanweisung beleuchtung 1. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um das Thermometer einzuschalten. 2. Drücken Sie die Modustaste. Das Thermometer wechselt in den Objektmodus. Das Siehe die Symbol wird auf dem Tabelle im Display angezeigt. Abschnitt "...
  • Página 73 Temperatur nicht messbar Das Symbol "HI" oder "LO" wird angezeigt, wenn die von Ihnen gemessene Temperatur zu hoch oder zu niedrig ist, um vom Thermometer gemessen zu werden. Im Ohrmodus eine Ein langer Piepton mit Temperatur über 42,0 ° C roter Beleuchtung.
  • Página 74 Gespeicherte Messungen aufrufen Ton und Hintergrund- Display Gebrauchsanweisung beleuchtung 1. Drücken Sie kurz die Ein- / Aus-Taste, um das Thermometer einzuschalten. 2. Drücken Sie die Speichertaste, um die gespeicherten Messungen aufzurufen. 3. Wenn die Speichertaste losgelassen wird, wird "1" angezeigt, gefolgt vom Messwert.
  • Página 75 Keine Messung gespeichert / Gespeicherte Daten löschen Display Gebrauchsanweisung Ton und Hintergrund- beleuchtung Wenn keine Daten Wenn Sie es wieder gespeichert sind, wird dies einschalten, ertönt ein auf dem Display angezeigt. langer Piepton und die Um alle gespeicherten Daten Beleuchtung wechselt zu löschen, entfernen Sie von orange auf rot.
  • Página 76 Wählen Sie zwischen Körper- oder Objekttemperaturmodi Display Gebrauchsanweisung Ton und Hintergrund- beleuchtung Lautlos mit Drücken Sie die Modustaste, um orangefarbener Folgendes auszuwählen: Beleuchtung. Objekttemperatur Stirntemperatur Ohrentemperatur Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit (° C ° F) Display Gebrauchsanweisung Ton und Hintergrund- beleuchtung Lautlos Um die Maßeinheit auf (°...
  • Página 77 Fehlermeldungen und Warnung für schwache Batterie Display Gebrauchsanweisung Ton und Hintergrund- beleuchtung Ein langer Piepton mit Wenn die Umgebung über roter Beleuchtung. 40,0 ° C (104,0 ° F) oder unter 10,0 ° C (50,0 ° F) liegt, kann das Thermometer die Messung nicht durchführen.
  • Página 78: Nach Der Messung

    Nach der Messung • Nach jeder Messung können Sie in den Speichermodus wechseln und die vorherigen Messungen aufrufen. Weitere Informationen finden Sie im vorherigen Abschnitt mit dem Titel " Gespeicherte Messungen aufrufen". • Reinigen Sie den Temperatursensor nach jeder Messung mit einem weichen Tuch und lagern Sie das Thermometer an einem trockenen und gut belüfteten Ort.
  • Página 79: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion Reinigung Empfohlene Reinigungsmittel: • Medizinische Reinigungsmittel • Empfindliche Haushaltswaschmittel (1) Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Thermometer reinigen. (2) Reinigen Sie den Temperatursensor mit einem weichen Tuch. Reinigen Sie die Sonde mit einem Wattestäbchen. (3) Reinigen Sie das Thermometer mit einem leicht feuchten Tuch.
  • Página 80 (ohne Kondensation) und einem Luftdruck von 86 kPa ~ 106 kPa. Wartung Befolgen Sie die folgenden Schritte, um den ordnungsgemäßen Betrieb des IRT3W-Thermometers zu verlängern und sicherzustellen, dass es immer einsatzbereit ist: • Überprüfen Sie, ob potenzielle Sicherheitsrisiken bestehen, z. Wenn der Temperatursensor defekt ist, weist das Gehäuse Risse auf oder der...
  • Página 81 Trommelfell ausgerichtet ist. Das Thermometer wird Warten Sie 30 nach Lagerung in einer Minuten, bis das kalten Umgebung Thermometer verwendet. Raumtemperatur erreicht hat. Der Messwert ist Der Temperaturfühler Wenden Sie sich an Duronic. höher als die ist beschädigt. typische Körpertemperatur.
  • Página 82: Lagerung Und Transport

    Sicherheitsklasse Schutzart gegen Stromschlag: Intern betriebene Geräte. Schutzart gegen Eindringen von Wasser: IP22 • Schutzart gegen elektrischen Schlag: Typ BF aufgebrachtes Teil. • Sicherheitsgrad in Gemischen von Anästhesiegasen, die mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas entflammbar sind: nicht AP / APG •...
  • Página 83 Spezifikationen 3-in-1 Infrared Thermometer Produktname Modell IRT3W Interne Batterien Energieversorgung C 3V Betriebsspannung D AAA x 2 Batteriemodell Modus Dauerbetrieb Display Segment LCD Ergebnis innerhalb Etwa 1 Sekunde Wartezeit Ca. 3 Sekunden Stirnmodus: 35,0 ° C - 42,2 ° C (95,0 ° F - 108,0 ° F) Messbereich Ohrmodus: 35,0 °...
  • Página 84 Gewährleistung Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung. HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER NICHT Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
  • Página 85 Manual De Instrucciones En Español...
  • Página 86: Símbolos Del Producto

    Muchas gracias por adquirir el termómetro digital con sensor de infrarrojos Duronic IRT3W. Este termómetro se ha diseñado para poder medir la temperatura de niños o adultos a través de la oreja o la frente. Este manual presenta la información necesaria sobre la seguridad y el cuidado durante su uso, así...
  • Página 87: Información De Seguridad

    No se recomienda desmontar ni reparar el termómetro ya que podría estropearlo de forma permanente. Si este deja de funcionar, póngase en contacto con el Servicio de Atención al cliente de Duronic. • Este termómetro se ha diseñado no solo para un uso doméstico.
  • Página 88 • La temperatura corporal normal es diferente en cada persona. Llevar un control regular de la temperatura de alguien ayuda a saber cuándo tiene fiebre. • Si ha hecho algún tipo de ejercicio o esfuerzo físico, espere 20 minutos para poder usar el termómetro. •...
  • Página 89: Eliminación Del Aparato

    • • Nunca toque la lente del sensor de medición ya que puede estropearlo. • El lugar donde almacene el termómetro debe ser un sitio seco con temperatura ambiente. • Si la temperatura ambiente es más de 40ºC grados (104ºF) o menos de 10º...
  • Página 90: Sobre El Producto

    Sobre el producto El termómetro digital con sensor de infrarrojos Duronic IRT3W se ha creado para realizar mediciones de la temperatura corporal a través del oído y la frente. Por otra parte, gracias a su sensor de infrarrojos sin contacto, puede medir la temperatura de objetos, como, por ejemplo, un biberón.
  • Página 91 ¿Cómo funciona el termómetro IRT3W? Este termómetro se ha fabricado con un diseño que permite tomar la temperatura de una persona sin tener que entrar en contacto con ella gracias a su sensor de infrarrojos que capta el calor que se desprende y lo traduce en grados.
  • Página 92: Partes Del Termómetro

    Partes del termómetro (1) Pantalla digital LCD (2) Botón de encendido/Medición (3) Interruptor modo adulto/niño (4) Botón modo (frente/oído/objeto) (5) Sonda (retire la tapa para medir a través del oído) (6) Tapa de la sonda (póngala para medir a través de la frente) (7) Interruptor cambio de unidad (ºC/ºF) (8) Botón memoria/sonido...
  • Página 93: Sonidos Y Color De La Pantalla

    Sonidos y color de la pantalla Rango Sonido Color Temperatura de la frente (adulto/niño) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 pitido largo Naranja 37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F 3 pitidos cortos dobles Rojo Temperatura del oído (adulto/niño) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 pitido largo Naranja 37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F 3 pitidos cortos dobles Rojo...
  • Página 94: Cambios En La Temperatura Corporal

    Parte del cuerpo Rango normal de la temperatura 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) 35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F) Oído 35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F) Boca 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) Axila La temperatura corporal normal puede variar según la edad y el sexo de la persona.
  • Página 95 Tomar la temperatura a través del oído (adulto/niño) Pantalla Instrucciones de uso Sonido y color de Información mostrada la pantalla 1. Retira la tapa de la sonda, mantén pulsado el botón de Para saber más, encendido/medición durante ve a la sección 1 segundo para encender el «Sonidos y color termómetro.
  • Página 96 Medición de la temperatura a través de la frente Sonido y color de Pantalla Instrucciones de uso la pantalla Información mostrada 1. Pon la tapa en la sonda, Para saber más, mantén pulsado el botón de ve a la sección encendido/medición durante «Sonidos y color 1 segundo para encender el...
  • Página 97 Tomar la temperatura de objetos Pantalla Instrucciones de uso Sonido y color Información mostrada de la pantalla Para saber más, ve 1. Mantén pulsado el botón a la sección de encendido/medición «Sonidos y color de durante 1 segundo para la pantalla». encender el termómetro.
  • Página 98 Temperatura fuera del alcance En caso de estar en un modo y que la temperatura que se intente medir se encuentre fuera su correspondiente rango, aparecerá en la pantalla: «HI» o «LO». En modo oído, con una Pitido largo, temperatura mayor de pantalla roja 42ºC.
  • Página 99 Lecturas guardadas Pantalla Instrucciones de uso Sonido y color Información mostrada de la pantalla 0 pitido, pantalla 1. Mantén pulsado el botón naranja de encendido/medición durante 1 segundo para encender el termómetro. 2. Presiona el botón memoria. 3. Después, aparecerá «1» en la pantalla seguido de la primera temperatura guardada.
  • Página 100 Sin memoria/No hay lecturas guardadas Pantalla Instrucciones de uso Sonido y color Información mostrada de la pantalla Cuando no hay espacio en Cuando vuelva a la memoria, aparece esta encenderse el imagen. dispositivo, sonará Para eliminar todas las un largo pitido y la lecturas guardadas, pantalla pasará...
  • Página 101 Cambiar del modo objeto a modo oído/frente Pantalla Instrucciones de uso Sonido y color Información mostrada de la pantalla No habrá sonido, Simplemente pulsa el botón pantalla naranja. modo para elegir entre: Temperatura de objetos Temperatura en la frente Temperatura a través del oído Cambiar de grados centígrados a Fahrenheit Pantalla...
  • Página 102 Error y Aviso de Batería baja Pantalla Instrucciones de uso Sonido y color Información mostrada de la pantalla Pitido largo, pantalla El termómetro no capta la roja. temperatura ambiente si esta es mayor de 40 grados o menor de 10. Si esto ocurre, aparecerá...
  • Página 103: Después De Tomar La Temperatura

    Después de tomar la temperatura • Tras tomar la temperatura, si pulsa el botón memoria puede ver las mediciones anteriores que se han guardado. Para saber más, consulte la sección «Lecturas guardadas». • Una vez haya finalizado, asegúrese de limpiar la sonda con un pañuelo y guarde el termómetro en un lugar sin humedad.
  • Página 104: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección Limpieza Se recomienda usar: • Productos de limpieza médicos. • Productos de limpieza no extrafuertes. Pasos: (1) Retire las pilas. (2) Limpie la sonda del termómetro con un pañuelo. Con cuidado, utilice un bastoncillo para limpiar la lente de infrarrojos. (3) Para limpiar el resto del termómetro, use un paño húmedo.
  • Página 105: Mantenimiento

    No use vapor ni radiación ultravioleta para desinfectarlo. De lo contrario, puede que el termómetro se dañe. Se recomienda desinfectar el termómetro antes y después de cada uso. Tan solo requiere 1 minuto para hacerlo. Limpie y desinfecte el termómetro en un lugar donde la temperatura no sea menos de 10 grados ni superior a 40 grados, con una humedad relativa del 15% ~ 85% (sin condensación) y una presión barométrica de 86 kPa ~ 106...
  • Página 106: Resolución De Problemas

    Se ha usado el Espere a que termómetro tras estar pasen 30 minutos. en un ambiente frio sin dejar que pasen 30 minutos. El resultado obtenido es La sonda está dañada. Contacte con Duronic. mucho mayor que la temperatura corporal normal.
  • Página 107: Tipo De Seguridad

    Tipo de seguridad Este termómetro incluye un sistema de protección interno que evita que se produzcan descargas eléctricas. Tipo de protección contra las descargas eléctricas: partes aplicadas tipo BF. • Tipo de protección contra la entrada de agua: IP22 • Tipo de seguridad contra el uso de gases anestésicos inflamables mezclados con aire, oxígeno u óxido nitroso: No AP/APG •...
  • Página 108: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Nombre Termómetro digital con sensor de infrarrojos IRT3W Modelo Interno Suministro de energía Voltaje DC 3V AAA x 2 Tipo de pila Modo de uso Funcionamiento continuo Pantalla 1 segundo Tiempo medición 3 segundos Tiempo latencia Frente: 35.0°C–42.2°C (95.0°F–108.0°F) Rango de medición...
  • Página 109: Garantía

    Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía. Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones: El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
  • Página 110 Manuale D’istruzioni In Italiano...
  • Página 111 Grazie per aver scelto il termometro a infrarossi Duronic IRT3W. Questo termometro permette di misurare la temperatura di bambini e adulti dall’orecchio o fronte. Inoltre, è possibile misurare la temperatura ambiente. Questo manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza e fornisce istruzioni dettagliate per l’utilizzo corretto del prodotto.
  • Página 112: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Non smontare il termometro o tentare di ripararlo in quanto ciò potrebbe causare danni permanenti. Se il termometro presenta difetti, contattare Duronic. • Questo termometro è progettato esclusivamente per uso domestico. • Non è inteso come uno strumento per diagnosticare o trattare alcun disturbo o malattia di salute.
  • Página 113 • La normale temperatura corporea varia da persona a persona. Tracciare la temperatura corporea di una persona aiuterà a determinare se hanno la febbre o meno. • Attendere almeno 20 minuti prima di effettuare una misurazione, dopo qualsiasi tipo di esercizio fisico. •...
  • Página 114: Smaltimento

    • Mantenere pulita la sonda per assicurare il corretto funzionamento. • Non toccare la punta della sonda, su cui risiede un sensore di temperatura. • Il luogo in cui viene conservato il termometro non deve essere estremamente freddo o caldo. Conservare sempre a temperatura ambiente.
  • Página 115: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Il termometro a infrarossi 3 in 1 Duronic IRT3W è stato sviluppato per eseguire misurazioni rapide, sicure e accurate dell’orecchio e della fronte. Utilizzando la tecnologia a infrarossi senza contatto, può anche essere utilizzato per misurare la temperatura di oggetti, come la temperatura di un biberon.
  • Página 116 Come funziona IRT3W? IRT3W è un termometro a infrarossi che misura la temperatura di una persona, misurando il calore a infrarossi che viene emanato, convertendolo in una temperatura leggibile. Questa tecnica di misurazione innovativa è sicura e impedisce la diffusione di germi.
  • Página 117: Descrizione Del Display

    Componenti del termometro (1) Schermo LCD digitale (2) Pulsante di accensione / pulsante per avviare la misurazione (3) Modalità adulto / Modalità bambino (4) Pulsante modalità (fronte / orecchio / oggetto) (5) Sonda (togliere il coperchio quando si misura la temperatura nell'orecchio) (6) Coperchio della sonda (posizionare il coperchio quando si misura la temperatura sulla fronte) (7) Pulsante cambio unità...
  • Página 118 Suoni e retroilluminazione Gamma Suono Illuminazione Misurazione effettuata sulla fronte (adulto / bambino) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 lungo suono Arancione 37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F 3 brevi suoni doppi Rosso Misurazione effettuata dall’orecchio (adulto / bambino) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 lungo suono Arancione 37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F 3 brevi suoni doppi...
  • Página 119 Posizionare sul corpo Temperatura normale 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) Fronte 35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F) Orecchio 35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F) Bocca 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) Ascella La normale temperatura corporea può variare leggermente a seconda dell'età...
  • Página 120 Misurazione della temperatura dell'orecchio (Adulto / Bambino) Schermo Istruzioni per l'uso Suono e retroilluminazione 1. Rimuovere il coperchio della sonda, premere il pulsante di accensione per 1 secondo per accendere il termometro. 2. Premere il pulsante modalità, il termometro entra nella modalità...
  • Página 121 Misurazione della temperatura fronte (Adulto / Bambino) Schermo Istruzioni per l'uso Suono e retroilluminazione 1. Posizionare il coperchio sulla sonda, premere e rilasciare il pulsante di accensione / misura per 1 secondo per accendere il termometro. 2. Premere il pulsante modalità, il termometro entra in modalità...
  • Página 122 Misurazione della temperatura dell'oggetto Schermo Istruzioni per l'uso Suono e retroilluminazione 1. Premere e rilasciare il pulsante di accensione / misura per accendere il termometro. 2. Premere il pulsante modalità. Il termometro entra nella modalità oggetto. Il Vedere la tabella simbolo viene visualizzato nella sezione "...
  • Página 123 Temperatura non misurabile Il simbolo "HI" o "LO" apparirà se la temperatura che stai misurando è troppo alta o bassa per essere misurata dal termometro. In modalità orecchio, una Un lungo segnale lettura della temperatura acustico con la superiore a 42,0ºC (107,6ºF). retroilluminazione rossa.
  • Página 124 Visualizzare le misurazioni memorizzate Schermo Istruzioni per l'uso Suono e retroilluminazione Silenzioso con una 1. Premere e rilasciare il pulsante retroilluminazione di accensione / misura per arancione accendere il termometro. 2. Premere il pulsante di memoria per accedere alla modalità memoria. 3.
  • Página 125 Nessuna misurazione memorizzata / Cancellare dati memorizzati Schermo Istruzioni per l'uso Suono e retroilluminazione Quando non ci sono dati Quando si riaccende, memorizzati, ciò sarà visibile viene emesso un sul display. lungo segnale Per cancellare tutti i dati acustico e la salvati, è...
  • Página 126 Scegliere tra modalità di temperatura corporea o oggetto Schermo Istruzioni per l'uso Suono e retroilluminazione Silenzioso con Premere il pulsante modalità per retroilluminazione selezionare: arancione. Temperatura oggetto Modalità fronte Modalità orecchio Selezionare l’unità di misura (° C ° F) Schermo Istruzioni per l'uso Suono e retroilluminazione...
  • Página 127 Messaggi di errore e avviso di batteria scarica Schermo Istruzioni per l'uso Suono e retroilluminazione Un lungo segnale Se l'ambiente circostante lo è acustico con superiore a 40,0ºC (104,0ºF) retroilluminazione o inferiore a 10,0ºC (50,0ºF), il rossa. termometro non sarà in grado di effettuare la misurazione.
  • Página 128: Sostituzione Delle Batterie

    Dopo aver effettuato una misurazione Dopo ogni misurazione, è possibile accedere alla modalità di memoria • e visualizzare le misurazioni precedenti. Per maggiori dettagli, consultare la sezione precedente intitolata “Visualizzare le misurazioni memorizzate”. • Dopo ogni misurazione, pulire la sonda di temperatura con un panno morbido e conservare il termometro in un luogo asciutto e ben ventilato.
  • Página 129: Pulizia E Disinfezione

    Pulizia e disinfezione Pulizia Detergenti consigliati: • Detergenti medici • Detersivi domestici delicati Pulizia: (1) Estrarre le batterie prima di pulirle. (2) Pulire la sonda di temperatura con un panno morbido. Pulire la sonda con un batuffolo di cotone. (3) Pulire il termometro con un panno morbido leggermente umido.
  • Página 130 +10ºC~+40ºC (50ºF-104ºF), tasso di umidità di 15%~85%RH (senza condenza) e la pressione barometrica di 86kPa~106kPa. Manutenzione Per prolungare il funzionamento corretto del termometro IRT3W e assicurarsi che sia sempre pronto e sicuro da usare, vi preghiamo di seguire i seguenti passaggi: •...
  • Página 131: Risoluzione Dei Problemi

    Attendere 30 utilizzato dopo essere minuti, fino a che il stato conservato in un termometro avrà ambiente freddo. raggiunto la temperatura ambiente. La lettura è più alta La sonda di Contatta Duronic. rispetto alla tipica temperatura è temperatura danneggiata. corporea.
  • Página 132: Conservazione E Trasporto

    Classe di sicurezza Tipo di protezione contro le scosse elettriche: apparecchiature alimentate internamente. Grado di protezione contro le scosse elettriche parte applicata di tipo BF. • Grado di protezione contro l'ingresso di acqua: IP22 • Grado di sicurezza dell'uso in miscele di gas anestetici infiammabili con aria, ossigeno o protossido di azoto: non AP / APG •...
  • Página 133 Specifiche Nome prodotto Termometro a infrarossi 3 in 1 Modello IRT3W Batterie interne Alimentazione DC 3V Tensione operativa AAA x 2 Batteria Modalità Funzionamento continuo Schermo Risultato entro Circa 1 secondo Tempo di attesa Circa 3 secondi Modalità fronte: 35,0 ° C – 42,2 ° C (95,0 ° F – 108,0 °...
  • Página 134 Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...
  • Página 135 Instrukcja obsługi. Polski...
  • Página 136 Dziękujemy za wybranie bezdotykowego termometru na podczerwień IRT3W marki Duronic. Termometr służy do pomiaru temperatury osób dorosłych lub u dzieci po przystawieniu urządzenia do ucha lub czoła. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji urządzenia oraz zapewnia instrukcje krok po kroku dotyczące korzystania z produktu.
  • Página 137: Bezpieczeństwo Użytkowania

    • Nie próbuj samodzielnie naprawiać, modyfikować ani demontować części urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie produktu i utratę gwarancji. Jeżeli urządzenie przestało działać prawidłowo skontaktuj się z Duronic. • Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku prywatnego w gospodarstwach domowych. •...
  • Página 138 • Normalna temperatura ciała różni się w zależności od osoby. Śledzenie temperatury ciała pomoże określić, czy dana osoba ma gorączkę. • Jeśli wykonywałeś ćwiczenia fizyczne lub jakikolwiek inny wysiłek, odczekaj 20 minut przed użyciem termometru. • Termometr może być zastosowany wewnątrz pomieszczeń bez mocnego przepływu powietrza pomiędzy termometrem a osobą...
  • Página 139 • Nie zanurzaj termometru w wodzie lub innych płynach, ponieważ urządzenie nie jest wodoodporne. Dezynfekuj i czyść termometr zgodnie z wytycznymi w dziale "Czyszczenie i Dezynfekcja". • Soczewkę czujnika temperatury utrzymuj w czystości, aby uzyskać prawidłowy odczyt. • Nie dotykaj czubka soczewki czujnika temperatury, ponieważ jest tam umiejscowiony precyzyjny sensor.
  • Página 140: Opis Produktu

    Opis Produktu Duronic IRT3W 3 w 1 jest termometrem na podczerwień stworzonym do uzyskania szybkiego, bezpiecznego i dokładnego odczytu temperatury z ucha lub czoła. Przy użyciu podczerwieni możliwe jest uzyskanie pomiaru bezdotykowo. Termometr może być wykorzystywany do pomiaru temperatury obiektów jak np. temperatury butelki z jedzeniem dla dzieci.
  • Página 141 Jak działa IRT3W? IRT3W to bezdotykowy termometr, który mierzy temperaturę osoby, wychwytując emitowane od niej ciepło podczerwone i przekształcając je w odczytaną temperaturę. Wewnątrz termometru znajduje się sonda podczerwieni, która odbiera i odczytuje ciepło naturalnie emitowane przez błonę bębenkową lub powierzchnię...
  • Página 142 Elementy Urządzenia. (1) Wyświetlacz LCD (2) Przycisk włącz / wyłącz (3) Przycisk zmiany trybu (dorosły / dziecko) (4) Przycisk zmiany miejsca pomiaru (czoło / ucho / obiekt) (5) Czujnik podczerwieni (6) Obudowa sondy (7) Zmiana jednostki pomiaru (°C/ °F) (8) Przycisk pamięci / włącznik dźwięku (9) Obudowa baterii Oznaczenia wyświetlacza (1) Tryb: temperatura obiektu...
  • Página 143 Oznaczenia dźwięków i podświetlenia Zakres Dźwięk Podświetlenie Czoło (dorosły / dziecko) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 długi dźwięk Pomarańczowe 37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F 3 krótkie podw. dźwięki Czerwone Ucho (dorosły / dziecko) 35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 długi dźwięk Pomarańczowe 37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F 3 krótkie podw.
  • Página 144: Instrukcja Obsługi

    Miejsce pomiaru Normalna temperatura ciała 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) Czoło 35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F) Ucho 35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F) 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F) Pacha Normalna temperatura ciała może ulegać nieznacznej zmianie w zależności od wieku i płci.
  • Página 145 Mierzenie temperatury na uchu (dorosły / dziecko) Instrukcja obsługi Dźwięk i kolor Wyświetlacz Wyświetlany stan podświetlenia 1. Zdejmij zabezpieczenie Zapoznaj się z sondy. Naciśnij i przytrzymaj tabelą "Oznaczenia przycisk uruchomienia / dźwięków i mierzenia przez 1 sek., aby podświetlenia" uruchomić urządzenie. 2.
  • Página 146 Mierzenie temperatury na czole (dorosły / dziecko) Wyświetlacz Instrukcja obsługi Dźwięk i kolor Wyświetlany stan podświetlenia 1. Zdejmij zabezpieczenie Zapoznaj się z sondy. Naciśnij i przytrzymaj tabelą "Oznaczenia przycisk uruchomienia / dźwięków i mierzenia przez 1 sek., aby podświetlenia" uruchomić urządzenie. 2.
  • Página 147 Mierzenie temperatury obiektu Wyświetlacz Instrukcja obsługi Dźwięk i kolor Wyświetlany stan podświetlenia 1. Naciśnij i przytrzymaj Zapoznaj się z tabelą przycisk uruchomienia / "Oznaczenia mierzenia przez 1 sek., aby dźwięków i uruchomić urządzenie. podświetlenia" 2. Przyciśnij przycisk zmiany miejsca pomiaru, aby przełączyć...
  • Página 148 Temperatura poza skalą Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się informacja o temperaturze poza skalą (HI lub LO), oznacza to, że odczyt temperatury jest za wysoki (HI) lub za niski (LO) dla skali pomiary termometru. Termometr w trybie pomiaru Długi sygnał z ucha. Odczyt temperatury dźwiękowy, jest powyżej 42.0ºC czerwone...
  • Página 149 Przywoływanie pomiarów Wyświetlacz Instrukcja obsługi Dźwięk i kolor Wyświetlany stan podświetlenia 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Brak sygnału uruchomienia / mierzenia przez 1 dźwiękowego. sek., aby uruchomić urządzenie. Pomarańczowe podświetlenie 2. Przyciśnij przycisk pamięci, aby przywołać starsze odczyty. 3. Po zwolnieniu przycisku pamięci na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 150 Brak zapamiętanych odczytów / czyszczenie pamięci. Wyświetlacz Instrukcja obsługi Dźwięk i kolor Wyświetlany stan podświetlenia Jeżeli termometr nie ma Po ponownym zapisanych odczytów na włączeniu urządzenia wyświetlaczu pojawią się usłyszysz długi informacje jak na obrazku po sygnał dźwiękowy, a lewej stronie. podświetlenie będzie Aby wyczyścić...
  • Página 151 Zmiana trybu pomiaru: Obiekt - Człowiek Wyświetlacz Instrukcja obsługi Dźwięk i kolor Wyświetlany stan podświetlenia Przyciśnij przycisk zmiany Brak powiadomienia miejsca pomiaru, aby przełączyć dźwiękowego. Kolor pomiędzy: podświetlenia: pomarańczowy. Obiekt Pomiar z czoła Pomiar z ucha Zmiana jednostki pomiaru: stopnie Celsjusza / Fahrenheita (°C / °F) Wyświetlacz Instrukcja obsługi Dźwięk i kolor...
  • Página 152 Komunikaty błędu i ostrzeżenia niskiej baterii Wyświetlacz Instrukcja obsługi Dźwięk i kolor Wyświetlany stan podświetlenia Jeżeli temperatura otoczenia Brak sygnału jest powyżej 40.0ºC (104.0ºF) dźwiękowego. lub poniżej termometr nie Pomarańczowe będzie mógł wykonać podświetlenie. prawidłowego pomiaru. Na ekranie pojawi się komunikat błędu "Er1".
  • Página 153: Wymiana Baterii

    Po dokonaniu pomiaru • Po każdorazowym pomiarze możesz wybrać przycisk przywoływania pomiarów z pamięci. W celu uzyskania bliższych informacji przejdź do działu "Przywoływanie pomiarów". • Po każdym pomiarze oczyść sondę miękką ściereczką i odstaw termometr w suche i dobrze wentylowane miejsce. PAMIĘTAJ: Niebezpiecznym jest dokonywanie samo diagnozy lub samoleczenia na podstawie pomiarów dokonanych za pomocą...
  • Página 154: Czyszczenie I Dezynfekcja

    Czyszczenie i dezynfekcja Czyszczenie Rekomendowane detergenty: • Detergenty medyczne • Delikatne, domowe detergenty Kroki oczyszczania (1) Przed czyszczeniem wyjmij baterie (3) Przetrzyj obudowę termometru miękką, wilgotną ściereczką. Podczas czyszczenia soczewki nie zalewaj jej wodą. Może to uszkodzić soczewkę. Soczewka może zostać zarysowana w czasie czyszczenia twardymi przedmiotami.
  • Página 155 Czysty i zdezynfekowany termometr przechowuj +10ºC~+40ºC (50ºF-104ºF) przy wilgotności 15%~85%RH i ciśnieniu 86kPa~106kPa. Pielęgnacja W celu przedłużenia żywotności IRT3W oraz pewności, że termometr jest sprawny i gotowy do użycia przestrzegaj poniższych zasad: • Sprawdź, czy istnieje potencjalne ryzyko, np. czy soczewka nie jest uszkodzona, obudowa nie wykazuje pęknięć, lub czy sensor nie jest...
  • Página 156: Rozwiązywanie Problemów

    Termometr jest Odczekaj dłużej niż używany w ciągu 30 30 min od momentu min. po wyjęciu z przeniesienia zimnego otoczenia. termometru z chłodnego środowiska. Odczyt temperatury Sonda jest Skontaktuj się z jest wyższy niż uszkodzona Duronic standardowa temperatura ciała...
  • Página 157: Przechowywanie I Transport

    Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: urządzenie zasilane wewnętrznie. Stopień zabezpieczenia przed porażeniem prądem Części typu BF. • Stopień zabezpieczenia przeciw wodzie: IP22. • Stopień bezpieczeństwa w stosunku do łatwopalnych gazów znieczulających wymieszanych z powietrzem, tlenem, lub podtlenkiem azotu: Non-AP/APG. • Żadne z elementów urządzenia nie zapobiegają efektowi defibrylacji. •...
  • Página 158 Specyfikacja Nazwa produktu 3 w 1 Termometr na podczerwień IRT3W Model: Zasilanie wewnętrzne Rodzaj zasilania Napięcie robocze: DC 3V AAA x 2 Tryb pracy: Praca ciągła Wyświetlacz segmentowy LCD Wyświetlacz ok. 1 sekundy Czas pomiaru ok. 3 sekundy Czas oczekiwania Tryb: czoło:35.0°C–42.2°C (95.0°F–108.0°F)
  • Página 159: Warunki Gwarancji

    Warunki Gwarancji 1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products. UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta. Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
  • Página 160 Gebruikershandleiding Nederlands...
  • Página 161 Dank u voor het kiezen van de Duronic Infrarood Thermometer IRT3W. Deze thermometer is bedoeld om de temperatuur van een kind of volwassene te meten via het oor of het voorhoofd. Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en onderhoudsinformatie, en biedt stap voor stap instructies voor het gebruik van het product.
  • Página 162 Demonteer de thermometer niet en probeer deze niet zelf te • repareren omdat dit permanente schade kan veroorzaken. In het geval dat de thermometer niet goed meer werkt, neem dan direct contact op met Duronic voor advies. • Deze thermometer is alleen ontworpen voor persoonlijk/huishoudelijk gebruik.
  • Página 163 • Normale lichaamstemperatuur varieert van person tot person. Het bijhouden van iemands lichaamstemperatuur helpt wel met bepalen of ze koorts hebben. • Wacht 20 minuten met het gebruik van de thermometer in het geval dat u aan lichaamsbeweging heeft gedaan of u zich op een andere manier fysiek heeft ingespannen voor uw temperatuur op te nemen.
  • Página 164 omdat deze niet waterdicht is. Reinig en desinfecteer de thermometer zoals voorgeschreven staat in het hoofdstuk “Reinigen en Desinfecteren” staat. • Houd de temperatuursonde schoon om er voor te zorgen dat deze nauwkeurige metingen kan doen. • Raak het uiteinde van de temperatuursonde, waar zich een nauwkeurige temperatuursonde bevindt, niet aan.
  • Página 165: Productomschrijving

    De IRT3W meet de lichaamstemperatuur aan de hand van de infrarode energie die wordt uitgestraald door het trommelvlies of het voorhoofd. Gebruikers kunnen snel metingsresultaten krijgen door de temperatuursonde goed te positioneren in de gehoorgang of via het voorhoofd.
  • Página 166 Hoe werkt de IRT3W? De IRT3W is een thermometer met contactloos ontwerp die de temperatuur van personen meet door de infrarode straling te meten die zij uitstralen en deze om te zetten in een leesbare temperatuur. Aan de binnenkant van de thermometer zit een infraroodsensor die infrarode warmte verzamelt die op natuurlijke wijze door het trommelvlies of het huidoppervlak wordt uitgestraald.
  • Página 167 Thermometer Onderdelen (1) LCD digitale weergave scherm (2) Aan/Uit knop / Meet knop (3) Volwassenen stand / Kinderstand Schakelaar (4) Stand knop (Voorhoofd / Oor / Voorwerp) (5) Sonde (verwijder het deksel om de oor temperatuur te meten) (6) Sonde deksel (bevestig het deksel om voorhoofdstemperatuur te meten) (7) Eenheid schakelknop ( °C / °F ) (8) Geheugen knop / Geluid In/Uit schakelen (9) Batterij deksel...
  • Página 168 Geluiden en Achtergrondverlichtingskleur Instructies Achtergrond- Bereik Geluid verlichting Voorhoofdtemperatuur (Volwassene / Kind) 35,0°C-37,5°C / 95,0°F-99,5°F 1 lange pieptoon Oranje 37,6°C-42,2°C / 99,6°F-108,0°F 3 korte dubbele pieptonen Rood Oortemperatuur (Volwassene / Kind) 35,0°C-37,5°C / 95,0°F-99,5°F 1 lange pieptoon Oranje 37,6°C-42,0°C / 99,6°F-107,6°F 3 korte dubbele pieptonen Rood Voorwerptemperatuur...
  • Página 169 Plek op Lichaam Normaal Temperatuurbereik 34,7°C - 37,3°C (94,5°F - 99,1°F) Voorhoofd 35,8°C - 38,0°C (96,4°F - 100,4°F) Trommelvlies 35,5°C - 37,5°C (95,9°F - 99,5°F) Mond 34,7°C - 37,3°C (94,5°F - 99,1°F) Oksel Normale lichaamstemperatuur kan licht verschillen afhankelijk van leeftijd en geslacht.
  • Página 170 Oortemperatuur Meten (Volwassene / Kind) Gebruiksinstructies Geluid en Achter- Schermweergave grondverlichtingskleur Weergegeven Staat 1. Verwijder het deksel van de sonde en houd de aan/ uit/meet knop 1 seconde lang ingedrukt om de thermometer aan te zetten. 2. Druk op de stand knop, de thermometer gaat op Oor stand.
  • Página 171 Voorhoofdtemperatuur Meten (Volwassene / Kind) Gebruiksinstructies Geluid en Achter- Schermweergave grondverlichtingskleur Weergegeven Staat Plaats het deksel op de sonde, houd de aan/uit/meet knop voor 1 seconde ingedrukt om de thermometer aan te zetten. 2. Druk op de Stand knop, de thermometer gaat op Voorhoofd stand.
  • Página 172 Voorwerptemperatuur Meten Gebruiksinstructies Geluid en Achter- Schermweergave grondverlichtingskleur Weergegeven Staat 1. Plaats het deksel op de sonde, houd de aan/uit/meet knop voor 1 seconde ingedrukt om de thermometer aan te zetten. 2. Druk vervolgens op de Stand knop. De thermometer gaat op de Zie de tabel in het Voorwerp stand.
  • Página 173 Buiten Bereik Weergaven Een buiten bereik weergave (“HI” of “LO”) verschijnt als de temperatuur die u meet te hoog of te laag is om door de thermometer gemeten te worden. In Oor stand, een temperatuurmeting van meer dan 42,0ºC (107,6ºF). In Voorhoofd stand, een Een lange pieptoon temperatuurmeting van...
  • Página 174 Metingen Teruglezen Gebruiksinstructies Geluid en Achter- Schermweergave grondverlichtingskleur Weergegeven Staat 1. Plaats het deksel op de sonde, houd de aan/uit/meet knop voor 1 seconde ingedrukt om de thermometer aan te zetten. 2. Druk op de geheugen knop om de geheugen functie te gebruiken. 3.
  • Página 175 Geen Geheugen Data / Geheugen Data Wissen Gebruiksinstructies Geluid en Achter- Schermweergave Weergegeven Staat grondverlichtingskleur In het geval dat er geen Wanneer het apparaat geheugen data is, wordt weer aan wordt gezet, dit als volgt weergegeven. volgt er een lange Om opgeslagen data te piep-toon en verandert verwijderen hoeft u slechts...
  • Página 176 Wisselen tussen Voorwerp en Lichaamstemperatuur Stand Gebruiksinstructies Geluid en Achter- Schermweergave Weergegeven Staat grondverlichtingskleur Druk op de Stand knop om te wisselen tussen: Voorwerp temperatuur Voorhoofd temperatuur of oor temperatuur Stil met een oranje achtergrond- verlichtingskleur. Wisselen tussen graden Celsius en Fahrenheit (°C / °F) Gebruiksinstructies Geluid en Achter- Schermweergave...
  • Página 177 Foutmeldingen & Batterij Bijna Leeg Melding Gebruiksinstructies Geluid en Achter- Schermweergave Weergegeven Staat grondverlichtingskleur Als de omgevingstemperatuur hoger dan 40,0ºC (104,0ºF) of Een lange lager dan 10,0ºC (50,0ºF) is, pieptoon met een werkt de thermometer niet rode achtergrond- goed. De foutmelding wordt verlichting.
  • Página 178: Batterijen Vervangen

    Na het Nemen van een Meting • Na elke meting kunt u de geheugen functie gebruiken om voorgaande temperatuurmetingen terug te bekijken. Voor meer details, zie het vorige deel getiteld “Metingen Teruglezen”. • Maak, na elke meting, de sonde schoon met een zachte doek en bewaar de thermometer op een droge, goed geventileerde plek.
  • Página 179: Reinigen En Desinfecteren

    Reinigen en Desinfecteren Reinigen Aanbevolen schoonmaakmiddelen: • Medische schoonmaakmiddelen • Milde huishoudelijke schoonmaakmiddelen Stappen voor Reinigen: Verwijder de batterijen vóór het reinigen. (2) Reinig de temperatuursonde met een zachte doek. Reinig de lens van de temperatuursonde met een wattenstaafje. (3) Neem de behuizing van de thermometer af met een zachte, licht vochtige doek.
  • Página 180 15%~85%RV (geen condensatie) en een luchtdruk van tussen 86kPa~106kPa. Om de levensduur van uw IRT3W thermometer te verlengen en te zorgen dat deze altijd klaar en veilig is voor gebruik, doe alstublieft het volgende op regelmatige basis: •...
  • Página 181 30 minuten nadat de minuten nadat deze in thermometer in de een koude omgeving meetomgeving is heeft gelegen. geplaatst. De temperatuurmeting De temperatuursonde Neem contact op met Duronic. is hoger dan het is beschadigd. typische lichaams- temperatuur bereik.
  • Página 182: Opslag En Vervoer

    Beveiligingsklasse Type bescherming tegen elektrische schokken: intern gevoed apparaat. Mate van bescherming tegen elektrische schokken: Type BF toegepast onderdeel. • Mate van bescherming tegen binnendringen van water: IP22 • Mate van veiligheid van gebruik in een mengsel van ontvlambaar anestetisch gas met lucht, zuurstof of stikstof: Niet-AP/APG •...
  • Página 183: Specificaties

    Specificaties 3-in-1 Infrarood Thermometer Product Naam IRT3W Product Model Stroom- Interne stroomvoorziening voorziening DC 3V Werkspanning AAA x 2 Batterij Type Werking Continue werking Segment LCD Schermweergave Meettijd Ongeveer 1 seconde Latentietijd Ongeveer 3 seconden Meetbereik Voorhoofdstand: 35,0°C–42,2°C (95,0°F–108,0°F) Oorstand: 35,0°C–42,0°C (95,0°F–107,6°F) Voorwerpstand: 0,0°C–100,0°C (32,0°F–212,0°F)
  • Página 184 Garantie 1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van Duronic Producten. LET OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS CONSUMENT Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole procedures, met materialen van de hoogste kwaliteit, om uitstekende werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het zal zeer goed en langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden wordt.

Tabla de contenido