Página 1
SLOW-JUICER / SLOW JUICER / EXTRACTEUR DE JUS SSJ 150 A2 SLOW-JUICER SLOW JUICER Bedienungsanleitung Operating instructions EXTRACTEUR DE JUS SLOWJUICER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ŠNEKOVÝ ODŠŤAVŇOVAČ LICUADORA DE EXTRACCIÓN LENTA SLOW-JUICER Instrucciones de uso Návod k obsluze ESPREMEDOR SLOW Manual de instruções...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. ■ 2 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 3 ■ SSJ 150 A2...
Zudem erlischt der Garantieanspruch. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur ■ von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorge- nommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ 4 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder ► andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. DE │ AT │ CH │ 5 ■ SSJ 150 A2...
Página 9
Stellen Sie nach jedem Gebrauch des Gerätes sicher, dass ► sich der Ein-/Ausschalter in der Position „Aus“ („0“) befin- det. Der Motor muss vollständig stillstehen, bevor Sie das Gerät auseinanderbauen dürfen. ■ 6 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
Página 10
Verwenden Sie keine Eiswürfel oder tiefgefrorenen Lebens- ► mittel. Tauen Sie gefrorene Zutaten vor der Verwendung solange an, bis Sie mit einer Gabel etwa bis zur Mitte ein- dringen können. DE │ AT │ CH │ 7 ■ SSJ 150 A2...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ 9 ■ SSJ 150 A2...
Wenn sich Fruchtstücke festsetzen und sich das Gerät selbsständig ausschaltet, hat die Sicherheitsabschaltung ausgelöst. Das Gerät schaltet sich aus, bevor der Motor durch Überhitzung Schaden nehmen kann. ■ 10 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
Pflegen” beschrieben. ■ Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen auf. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Netzkabels gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen. DE │ AT │ CH │ 11 ■ SSJ 150 A2...
Página 15
Halten Sie sich beim Zusammenbau an diese Zeichnung und beachten Sie die Markierungen am Gerät: Stopfer Gehäusedeckel Beförderungsschnecke Sieb (Edelstahl) Sorbet-Einsatz Abnehmbarer Siebrahmen Siebfach Siebfachhalterung ■ 12 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
Página 16
(siehe Abbildung A). HINWEIS ► Bei der Verwendung des Sorbet-Einsatzes wird der Auffangbehälter für Fruchtfleisch und Trester nicht benötigt. 6) Schieben Sie den Saftbehälter unter den Saftauslass (siehe Abbildung A). DE │ AT │ CH │ 13 ■ SSJ 150 A2...
Legen Sie Karotten vor dem Entsaften 24 Stunden in Wasser und schneiden Sie sie in kleine Stücke (ca. 1,5 x 1,5 cm). ► Gefrorene Lebensmittel sollten innerhalb eines Monats verwendet werden. ■ 14 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
Während die Zutaten verarbeitet werden, füllen Sie weitere Stücke nach. Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus. TIPP ► Drücken Sie während des Betriebs nur leicht mit dem Stopfer nach, ansonsten kann das Gerät blockieren. DE │ AT │ CH │ 15 ■ SSJ 150 A2...
Página 19
Gerätesockel – Drücken Sie die „reset“-Taste, die sich auf der Unterseite des Gerätesockels befindet. – Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Betrieb fort. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SSJ 150 A2...
5) Heben Sie vorsichtig das Siebfach mit dem abnehmbarem Siebrahmen und dem Sieb bzw. dem Sorbet-Einsatz und der Beförderungs- schnecke vom Gerätesockel 6) Trennen Sie die Komponenten voneinander. DE │ AT │ CH │ 17 ■ SSJ 150 A2...
, Gehäusedeckel und Stopfer mit der mitgelieferten Reini- gungsbürste in warmem Wasser und etwas Spülmittel. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab, um eventuelle Spülmittelreste zu beseitigen. ■ 18 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ 19 ■ SSJ 150 A2...
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 20 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH │ 21 ■ SSJ 150 A2...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 22 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
1) Bereiten Sie den Apfel, die Birnen und die Erdbeeren gemäß der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie alles mit dem Slow Juicer. 3) Vermischen Sie die Säfte und servieren Sie den Drink sofort. DE │ AT │ CH │ 23 ■ SSJ 150 A2...
Página 27
1) Bereiten Sie die Melone, die Mango und die Äpfel gemäß den Anweisun- gen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie zuerst die Melone, dann die Mango und die Äpfel. Verrühren Sie alles. ■ 24 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
1) Bereiten Sie die Rote Bete, die Orangen und die Johannisbeeren gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie die Rote Bete, die Orangen und die Johannisbeeren und vermi- schen Sie die Säfte. DE │ AT │ CH │ 25 ■ SSJ 150 A2...
Página 29
2) Geben Sie die Paprikastreifen nach und nach in das Gerät. 3) Wenn Sie einen etwas süßeren Gemack erreichen wollen, entsaften Sie auch noch den Apfel. 4) Servieren Sie den Saft sofort. ■ 26 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
Página 30
Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Geben Sie abwechselnd Stücke von Blaubeeren und Bananen in den Einfüll- schacht 3) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löffel. DE │ AT │ CH │ 27 ■ SSJ 150 A2...
Página 31
Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Geben Sie abwechselnd die Himbeeren und die Birnen in den Einfüll- schacht . 3) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löffel. ■ 28 │ DE │ AT │ CH SSJ 150 A2...
Página 32
Recipes ............51 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ IE │ 29 ■ SSJ 150 A2...
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. ■ 30 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. GB │ IE │ 31 ■ SSJ 150 A2...
Repairs to the appliance during the warranty period may only ■ be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. ■ 32 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
Never immerse the base of the machine in water or other ► liquids! There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes into contact with live components during operation. GB │ IE │ 33 ■ SSJ 150 A2...
Página 37
After using the appliance, always ensure that the on/off ► switch is in the “OFF” position (“0”). The motor must come to a complete stop before you begin to disassemble the ap- pliance. ■ 34 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
Página 38
Operate the appliance only with the original accessories ► supplied. Do not use ice cubes or deep-frozen foods. Thaw frozen ► ingredients before use until you can insert the prongs of a fork into the middle. GB │ IE │ 35 ■ SSJ 150 A2...
Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, please contact the Service hotline (see section Service). GB │ IE │ 37 ■ SSJ 150 A2...
If fruit pieces get stuck and the appliance turns itself off, the safety cut-out has tripped. The appliance switches itself off before the motor can be damaged due to overheating. ■ 38 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
Install the appliance in accordance with the safety instructions. WARNING! RISK OF INJURY! ► Ensure that the plug on the power cable is not in the socket before as- sembling the appliance. GB │ IE │ 39 ■ SSJ 150 A2...
Página 43
When reassembling, follow this diagram and note the markings on the appliance: Pusher Housing lid Transport screw Sieve (stainless steel) Sorbet attachment Removable sieve frame Sieve tray Sieve tray holder ■ 40 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
Página 44
► When using the sorbet attachment , the container for fruit pulp and vegetable mash is not required. 6) Push the juice container under the juice outlet (see fig. A). GB │ IE │ 41 ■ SSJ 150 A2...
Soak carrots in water for around 24 hours before juicing and then cut them into small pieces (approx. 1.5 x 1.5 cm). ► Frozen foods should be used up within one month. ■ 42 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
Do not switch off the appliance while processing. ► During operation, press only lightly with the pusher , otherwise the appliance can block. GB │ IE │ 43 ■ SSJ 150 A2...
Página 47
Carefully remove the sieve tray and turn the appliance base over. – Press the "reset" button on the underside of the appliance base – Reassemble the appliance and resume operation. │ GB │ IE ■ 44 SSJ 150 A2...
5) Carefully lift the sieve tray with the removable sieve frame and the sieve or the sorbet attachment and the transport screw from the appliance base 6) Separate all the components. GB │ IE │ 45 ■ SSJ 150 A2...
, housing lid and pusher with the supplied cleaning brush in warm water and little washing-up liquid. Then rinse all parts with plenty of clean water to remove all detergent residues. ■ 46 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. GB │ IE │ 47 ■ SSJ 150 A2...
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin- ning of a new warranty period. ■ 48 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ IE │ 49 ■ SSJ 150 A2...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 50 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
1) Prepare the apple, pears and strawberries as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice everything using the slow juicer. 3) Mix the juices together and serve the drink immediately. GB │ IE │ 51 ■ SSJ 150 A2...
1) Prepare the melon, lemon and apples as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice the melon first, then the mango and finally the apples. Stir everything together. ■ 52 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
1) Prepare the beetroot, oranges and redcurrants as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice the beetroot, the oranges and the redcurrants and then mix the juices well. GB │ IE │ 53 ■ SSJ 150 A2...
2) Add the pepper strips a little at a time to the appliance. 3) If you want a slightly sweeter taste, juice an apple as well. 4) Serve the juice immediately. ■ 54 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
Página 58
1) Prepare the blueberries and bananas as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Fill the feed tube alternately with blueberries and pieces of banana. 3) Stir the sorbet produced once again with a spoon. GB │ IE │ 55 ■ SSJ 150 A2...
Página 59
1) Prepare the raspberries and the pears as per the instructions in the manual for the slow juicer. 2) Add the raspberries and the pear pieces alternately into the feed tube 3) Stir the sorbet produced once again with a spoon. ■ 56 │ GB │ IE SSJ 150 A2...
Página 60
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d’une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. FR │ BE │ 57 ■ SSJ 150 A2...
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. FR │ BE │ 59 ■ SSJ 150 A2...
Toute réparation de l’appareil pendant la période de garan- ■ tie doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. ■ 60 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
N'immergez jamais le socle de l'appareil dans l'eau ou ► d'autres liquides ! Danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension. FR │ BE │ 61 ■ SSJ 150 A2...
Página 65
Assurez-vous après utilisation que l’interrupteur Marche/ ► Arrêt est réglé sur la position «Arrêt» («0»). Attendez que le moteur soit complètement immobile avant de démonter l’appareil. ■ 62 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
Página 66
N’utilisez pas de glaçons ni d’aliments congelés. Faites ► décongeler les aliments congelés avant de les utiliser, jusqu’à ce que vous puissiez y enfoncer une fourchette jusqu’au milieu environ. FR │ BE │ 63 ■ SSJ 150 A2...
Support de filtre amovible Filtre (acier inoxydable) Accessoire à sorbet Brossette Figure C : Filtre (avec un support de filtre amovible positionné dans le logement du filtre) Repère / aide au positionnement Arbre d’entraînement ■ 64 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ 65 ■ SSJ 150 A2...
Si des morceaux de fruits se coincent et que l’appareil s’éteint automatiquement, c’est que l’arrêt de sécurité s’est déclenché. L’appareil s’éteint avant que le moteur ne puisse subir de dommages dus à une surchauffe. ■ 66 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
«Nettoyage et entretien». ■ Installez l’appareil conformément aux consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! ► Assurez-vous que la fiche secteur du cordon secteur est retirée avant d'assembler l'appareil. FR │ BE │ 67 ■ SSJ 150 A2...
Página 71
Lors de l’assemblage, suivez ce schéma et tenez compte des repères sur l’appareil : Poussoir Couvercle Vis de convoyage Tamis (acier inoxydable) Accessoire à sorbet Support de tamis amovible Logement du tamis Support du logement du tamis ■ 68 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
Página 72
(voir illustration A). REMARQUE ► Lors de l'utilisation de l'accessoire à sorbet , le bac à pulpe sert pas. 6) Poussez le réservoir de jus sous le bec verseur (voir illustration A). FR │ BE │ 69 ■ SSJ 150 A2...
Placez les carottes 24 heures dans de l’eau avant de les centrifuger et coupez-les en petits morceaux (env. 1,5 x 1,5 cm). ► Les aliments congelés doivent être utilisés en l’espace d’un mois. ■ 70 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
Pendant la transformation des ingrédients, ajoutez d’autres morceaux. N’éteignez pas l’appareil pendant cette opération. CONSEIL ► N'appuyez que légèrement avec le poussoir pendant le fonctionnement, sinon l'appareil risque de se bloquer. FR │ BE │ 71 ■ SSJ 150 A2...
Página 75
– Appuyez sur la touche «reset» qui se trouve sous le socle de l'appareil – Assemblez à nouveau l’appareil et reprenez le fonctionnement. │ FR │ BE ■ 72 SSJ 150 A2...
5) Soulevez avec précaution le logement du filtre avec le support de filtre amovible et le filtre ou l’accessoire à sorbet et la vis du socle de l’appareil 6) Désassemblez les composants. FR │ BE │ 73 ■ SSJ 150 A2...
à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Rincez toutes les pièces à l’eau claire pour éliminer tout reste de liquide vaisselle éventuel. ■ 74 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglemen- tation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. FR │ BE │ 75 ■ SSJ 150 A2...
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 76 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. FR │ BE │ 77 ■ SSJ 150 A2...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 78 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
1) Préparez la pomme, les poires et les fraises conformément au mode d’emploi du Slow Juicer. 2) Centrifugez le tout avec le Slow Juicer. 3) Mélangez les jus et servez la boisson immédiatement. FR │ BE │ 79 ■ SSJ 150 A2...
1) Préparez le melon, la mangue et les pommes conformément aux consignes du mode d’emploi du Slow Juicer. 2) Centrifugez d’abord le melon, ensuite la mangue et les pommes. Mélangez le tout. ■ 80 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
1) Préparez la betterave rouge, les oranges et les groseilles conformément aux consignes du mode d’emploi du Slow Juicer. 2) Centrifugez la betterave rouge, les oranges et les groseilles puis mélangez leurs jus. FR │ BE │ 81 ■ SSJ 150 A2...
2) Ajoutez les lamelles au fur et à mesure dans l’appareil. 3) Si vous voulez un goût un peu plus sucré, centrifugez également la pomme. 4) Servez immédiatement le jus. ■ 82 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
Slow Juicer. 2) Dans la goulotte , introduisez alternativement des morceaux de banane et les myrtilles. 3) Ensuite, mélangez encore une fois le sorbet obtenu avec une cuillère. FR │ BE │ 83 ■ SSJ 150 A2...
Página 87
1) Préparez les framboises et les poires conformément aux instructions du mode d’emploi du Slow Juicer. 2) Introduisez en alternance les framboises et les poires dans la goulotte 3) Ensuite, mélangez encore une fois le sorbet obtenu avec une cuillère. ■ 84 │ FR │ BE SSJ 150 A2...
Página 88
Recepten ........... 107 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. NL │ BE │ 85 ■ SSJ 150 A2...
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE │ 87 ■ SSJ 150 A2...
Bovendien vervalt dan de garantie. Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode ■ mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. ■ 88 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
Página 92
Dompel de voet van het apparaat nooit onder in water of in ► andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met stroomgeleidende delen. NL │ BE │ 89 ■ SSJ 150 A2...
Página 93
Vergewis u er na ieder gebruik van het apparaat van dat de ► aan/uit-knop in de stand “Uit” (“0”) staat. De motor moet volledig tot stilstand zijn gekomen, voordat u het apparaat uit elkaar mag halen. ■ 90 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
Página 94
Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele ► accessoires. Gebruik geen ijsklontjes of diepvrieslevensmiddelen. Laat ► bevroren ingrediënten vóór gebruik zo lang ontdooien, tot u met een vork tot ongeveer in het midden ervan kunt prikken. NL │ BE │ 91 ■ SSJ 150 A2...
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) ► als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. NL │ BE │ 93 ■ SSJ 150 A2...
Het apparaat wordt uitgeschakeld voordat de motor door oververhitting schade kan veroorzaken. Het apparaat kan pas weer worden ingeschakeld wanneer u de veiligheids- uitschakeling hebt gereset. ■ 94 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
Stel het apparaat op in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Controleer of de stekker van het snoer uit het stopcontact is gehaald voordat u het apparaat in elkaar zet. NL │ BE │ 95 ■ SSJ 150 A2...
Página 99
Baseer u bij het in elkaar zetten op deze tekening en let op de markeringen op het apparaat: Stopper Deksel van de behuizing Transportschroef Zeef (RVS) Sorbet-inzetstuk Afneembaar zeefframe Zeefvak Zeefvakhouder ■ 96 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
Página 100
(zie afbeelding A). OPMERKING ► Bij gebruik van het sorbet-inzetstuk is het opvangreservoir voor vruchtvlees en bezinksel niet nodig. 6) Schuif het sapreservoir onder de sapuitloop (zie afbeelding A). NL │ BE │ 97 ■ SSJ 150 A2...
Rozijnen zijn niet geschikt om uitgeperst te worden aangezien deze weinig sap bevatten. ► Leg wortels 24 uur in water en snijd ze in kleine stukjes (ca. 1,5 x 1,5 cm). ► Diepvrieslevensmiddelen moeten binnen een maand worden gebruikt. ■ 98 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
Schakel het apparaat daarbij niet uit. ► Druk, als het apparaat in werking is, slechts lichtjes met de stopper tegen de ingrediënten, anders kan het apparaat blokkeren. NL │ BE │ 99 ■ SSJ 150 A2...
Página 103
– Druk op de knop “reset” die zich aan de onderkant van de apparaat- voet bevindt. – Zet het apparaat weer in elkaar en ga door met uw werkzaamheden. │ NL │ BE ■ 100 SSJ 150 A2...
5) Haal voorzichtig het zeefvak met het afneembare zeefframe en de zeef resp. het sorbet-inzetstuk en de transportschroef van de apparaatvoet 6) Haal de componenten uit elkaar. NL │ BE │ 101 ■ SSJ 150 A2...
, deksel van de behuizing en stopper met het meegeleverde schoonmaakborsteltje in warm water met een beetje afwasmiddel. Spoel daarna alle onderdelen af met schoon water, om eventuele afwasmiddelresten te verwijderen. ■ 102 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. NL │ BE │ 103 ■ SSJ 150 A2...
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 104 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. NL │ BE │ 105 ■ SSJ 150 A2...
IAN 290452 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 106 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
1) Prepareer de appel, de peren en de aardbeien conform de instructies in de handleiding voor de Slow Juicer. 2) Pers alles uit met de Slow Juicer. 3) Meng de sappen en serveer het drankje meteen. NL │ BE │ 107 ■ SSJ 150 A2...
Página 111
1) Prepareer de meloen, de mango en de appels conform de instructies in de handleiding voor de Slow Juicer. 2) Pers eerst de meloen uit, dan de mango en de appels. Roer alles door elkaar. ■ 108 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
Página 112
1) Prepareer de rode biet, de sinaasappels en de aalbessen conform de instructies in de handleiding voor de Slow Juicer. 2) Pers de rode biet, de sinaasappels en de aalbessen uit en meng de sappen. NL │ BE │ 109 ■ SSJ 150 A2...
Página 113
2) Voer de paprikarepen geleidelijk in het apparaat in. 3) Voor een wat zoetere smaak perst u ook de appel uit. 4) Serveer het sap meteen. ■ 110 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
Página 114
1) Prepareer de bosbessen en bananen conform de instructies in de gebruiks- aanwijzing voor de Slow Juicer. 2) Doe afwisselend wat bosbessen en partjes banaan in de vulschacht 3) Meng de zo gemaakte sorbet nog een keer met een lepel. NL │ BE │ 111 ■ SSJ 150 A2...
Página 115
1) Prepareer de frambozen en de peren conform de instructies in de gebruiks- aanwijzing voor de Slow Juicer. 2) Doe afwisselend de frambozen en de peren in de vulschacht 3) Meng de zo gemaakte sorbet nog een keer met een lepel. ■ 112 │ NL │ BE SSJ 150 A2...
Página 116
Recepty ........... . 135 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod. │ 113 ■ SSJ 150 A2...
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel. ■ 114 │ SSJ 150 A2...
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ 115 ■ SSJ 150 A2...
Navíc zaniká nárok na záruku. Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze vý- ■ robcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku. ■ 116 │ SSJ 150 A2...
Nikdy nenamáčejte podstavec přístroje do vody ani jiných ► kapalin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. │ 117 ■ SSJ 150 A2...
Página 121
Předtím, než nasadíte příslušenství nebo ho sejměte, tak ► vždy vytáhněte zástrčku síťového kabelu. Po každém použití přístroje se ujistěte, že je vypínač v poloze ► „Vyp“ („0“). Před rozebráním přístroje musí být motor v na- prostém klidu. ■ 118 │ SSJ 150 A2...
Página 122
Přístroj nikdy nepoužívejte venku. ► Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním ► příslušenstvím. Nepoužívejte kostky ledu ani hluboce zmrazené potraviny. ► Zmrzlé přísady nechejte před použitím rozmrazit natolik, abyste mohli proniknout vidličkou přibližně do středu. │ 119 ■ SSJ 150 A2...
UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ 121 ■ SSJ 150 A2...
Pro ochranu motoru je tento přístroj vybaven bezpečnostním vypnutím: Pokud se usadí kousky ovoce a přístroj se samočinně vypne, spustilo se bezpeč- nostní vypnutí. Přístroj se vypne ještě před tím, než dojde k poškození motoru v důsledku přehřátí. ■ 122 │ SSJ 150 A2...
Před prvním použitím vyčistěte přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. ■ Umístěte přístroj v souladu s bezpečnostními pokyny. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před montáží přístroje se ujistěte, zda je zástrčka síťového kabelu vytažená ze zásuvky. │ 123 ■ SSJ 150 A2...
Página 127
Při složení postupujte podle tohoto výkresu a dbejte na označení na přístroji: pěchovadlo víko krytu Beförderungsschnecke sítko (nerezová ocel) sorbetová vložka snímatelný rám sítka přihrádka na sítko držák přihrádky na sítko ■ 124 │ SSJ 150 A2...
Página 128
(viz obrázek A). UPOZORNĚNÍ ► Při použití sorbetové vložky není potřebná zachytávací nádobka na dužinu a matoliny 6) Zasuňte nádobku na šťávu pod výpust šťávy (viz obrázek A). │ 125 ■ SSJ 150 A2...
Rozinky se k odšťavňování nehodí, protože obsahují málo šťávy. ► Před odšťavňováním dejte mrkve na cca 24 hodin do vody a nakrájejte je na malé kousky (cca 1,5 x 1,5 cm). ► Mražené potraviny by se měly použít do jednoho měsíce. ■ 126 │ SSJ 150 A2...
. Během zpracovávání přísad doplňujte postupně další kousky. Přístroj při tom nevypínejte. ► Během provozu postrkujte přísady pěchovačem jen mírně, protože jinak může dojít k zablokování přístroje. │ 127 ■ SSJ 150 A2...
Página 131
Odstraňte usazené kousky potravin. – Opatrně vyjměte přihrádku na sítko a pootočte podstavec přístroje – Stiskněte tlačítko „reset“, které se nachází na spodní straně pod- stavce přístroje – Přístroj opět složte dohromady a pokračujte v provozu. │ ■ 128 SSJ 150 A2...
4) Sejměte víko krytu pěchovačem 5) Opatrně nadzvedněte přihrádku na sítko se snímatelným rámem sítka a sítkem , resp. sorbetovou vložkou a dopravní šnek z podstavce přístroje 6) Odpojte komponenty od sebe. │ 129 ■ SSJ 150 A2...
, zachytávací nádobku na dužinu a matoliny , víko krytu a pěchovač dodaným čisticím kartáčkem v teplé vodě s trochou mycího prostředku. Poté všechny díly dobře opláchněte čistou vodou k odstranění případných zbytků mycího prostředku. ■ 130 │ SSJ 150 A2...
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment). Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. │ 131 ■ SSJ 150 A2...
(pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 132 │ SSJ 150 A2...
(pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ 133 ■ SSJ 150 A2...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 290452 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 134 │ SSJ 150 A2...
10 středně velkých jahod Příprava 1) Jablko, hrušky a jahody připravte podle návodu pro Slow Juicer. 2) Z každého druhu ovoce vytlačte v Slow Juicer šťávu. 3) Šťávy smíchejte a nápoj ihned podávejte. │ 135 ■ SSJ 150 A2...
1 jablko, zelené (např. odrůda “Granny Smith”) Příprava 1) Meloun, mango a jablka připravte podle pokynů uvedených v návodu Slow Juicer. 2) V odšťavňovači vytlačte šťávu nejdříve z melounu, poté z manga a jablek. Vše promíchejte. ■ 136 │ SSJ 150 A2...
2 polévkové lžíce rybízu Příprava 1) Červenou řepu, pomeranče a rybíz připravte podle pokynů uvedených v návodu Slow Juicer. 2) V odšťavňovači vytlačte nejdříve šťávu z červené řepy, pomerančů a rybízu a šťávy smíchejte. │ 137 ■ SSJ 150 A2...
1) Připravte papriky odstraněním stonků a jadérek a nakrájejte papriky na proužky. 2) Vkládejte proužky papriky postupně do přístroje. 3) Chcete-li dosáhnout lehce nasládlou chuť, odšťavněte ještě také jablko. 4) Šťávu ihned podávejte. ■ 138 │ SSJ 150 A2...
Página 142
▯ 1,5 banánu Příprava 1) Připravte borůvky a banán podle pokynů uvedených v návodu ke Slow Juicer. 2) Dávejte střídavě kousky borůvek a banánů do plnicího otvoru 3) Promíchejte vzniklý sorbet ještě jednou lžící. │ 139 ■ SSJ 150 A2...
Página 143
▯ 2 hrušky Příprava 1) Připravte maliny a hrušky podle pokynů uvedených v návodu ke Slow Juicer. 2) Dávejte střídavě maliny a hrušky do plnicího otvoru 3) Promíchejte vzniklý sorbet ještě jednou lžící. ■ 140 │ SSJ 150 A2...
Página 144
Recetas ........... . . 163 Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros. │ 141 ■ SSJ 150 A2...
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 142 │ SSJ 150 A2...
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. │ 143 ■ SSJ 150 A2...
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ■ ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posi- bles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. ■ 144 │ SSJ 150 A2...
¡No sumerja nunca la base del aparato en agua u otros ► líquidos! Podría producirse peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión. │ 145 ■ SSJ 150 A2...
Página 149
Después de cada uso del aparato, asegúrese de que el inte- ► rruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición “Apagado” (“0”). El motor debe haberse detenido comple- tamente antes de desmontar el aparato. ■ 146 │ SSJ 150 A2...
Página 150
► suministrados. No procese cubitos de hielo ni alimentos congelados. ► Descongele los ingredientes congelados antes de procesarlos con el aparato de modo que puedan atravesarse hasta aproximadamente la mitad con un tenedor. │ 147 ■ SSJ 150 A2...
Filtro (acero inoxidable) Accesorio para sorbetes Espiral de transporte Cepillo de limpieza Figura C: Filtro (con un bastidor extraíble insertado en el compartimento del filtro) Marca /elemento auxiliar de inserción Eje de accionamiento ■ 148 │ SSJ 150 A2...
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ 149 ■ SSJ 150 A2...
Si las piezas de fruta se atascan y el aparato se apaga por sí solo, significará que se ha activado la desconexión de seguridad. El aparato se apaga antes de que el motor pueda dañarse por un sobrecalentamiento. ■ 150 │ SSJ 150 A2...
“Limpieza y mantenimiento”. ■ Coloque el aparato conforme a las indicaciones de seguridad. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de montar el aparato, asegúrese de haber extraído la clavija del cable de red │ 151 ■ SSJ 150 A2...
Página 155
Utilice esta ilustración como guía para el montaje y observe las marcas del aparato: Compactador Tapa de la carcasa Espiral de transporte Filtro (acero inoxidable) Accesorio para sorbetes Bastidor extraíble del filtro Compartimento del filtro Soporte del compartimento del filtro ■ 152 │ SSJ 150 A2...
Página 156
Si se utiliza el accesorio para sorbetes , no es necesario emplear el depósito para pulpa y restos 6) Coloque el contenedor de zumo bajo la salida del zumo (consulte la figura A). │ 153 ■ SSJ 150 A2...
► Ponga a remojo las zanahorias durante 24 horas antes de licuarlas y córtelas en trozos pequeños (aprox. 1,5 x 1,5 cm). ► Los alimentos congelados deben consumirse dentro de un periodo de un mes. ■ 154 │ SSJ 150 A2...
. Introduzca más trozos mientras los ingredientes se procesan. Para ello, no apague el aparato. CONSEJO ► Durante el funcionamiento, empuje solo levemente con el compactador ya que, de lo contrario, el aparato podría atascarse. │ 155 ■ SSJ 150 A2...
Página 159
Retire cuidadosamente el compartimento del filtro y gire la base del aparato – Pulse el botón "Reset" situado en la parte inferior de la base del aparato – Vuelva a montar el aparato y prosiga con el funcionamiento. ■ 156 │ SSJ 150 A2...
5) Retire cuidadosamente el compartimento del filtro con el bastidor extraíble del filtro y el filtro o el accesorio para sorbetes y la espiral de transporte de la base del aparato 6) Desmonte los componentes. │ 157 ■ SSJ 150 A2...
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins- talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. │ 159 ■ SSJ 150 A2...
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. ■ 160 │ SSJ 150 A2...
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. │ 161 ■ SSJ 150 A2...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 162 │ SSJ 150 A2...
1) Prepare la manzana, las peras y las fresas según las indicaciones de las instrucciones de la licuadora. 2) Licue todo con la licuadora. 3) Mezcle los zumos y sirva el zumo resultante inmediatamente. │ 163 ■ SSJ 150 A2...
Preparación 1) Prepare el melón, el mango y las manzanas según las indicaciones de las instrucciones de la licuadora. 2) Licue primero el melón y después el mango y las manzanas. Mézclelo todo. ■ 164 │ SSJ 150 A2...
1) Prepare la remolacha roja, las naranjas y las grosellas según las indicaciones de las instrucciones de la licuadora. 2) Licue la remolacha roja, las naranjas y las grosellas y mezcle los zumos. │ 165 ■ SSJ 150 A2...
1) Retire el tallo y las pepitas de los pimientos y córtelos en tiras. 2) Vaya introduciendo poco a poco las tiras de pimiento en el aparato. 3) Si desea obtener un sabor algo más dulce, licue también la manzana. 4) Sirva el zumo inmediatamente. ■ 166 │ SSJ 150 A2...
2) Introduzca de forma alterna los arándanos y los trozos de plátano en el tubo de alimentación 3) Revuelva el sorbete con una cuchara para mezclarlo bien. │ 167 ■ SSJ 150 A2...
1) Prepare las frambuesas y las peras según lo indicado en las instrucciones de uso de la licuadora de extracción lenta. 2) Introduzca las frambuesas y las peras de manera alterna en el tubo de alimentación 3) Revuelva el sorbete con una cuchara para mezclarlo bien. ■ 168 │ SSJ 150 A2...
Página 172
Receitas ........... . 191 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para terceiros entregue também o manual. │ 169 ■ SSJ 150 A2...
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utiliza- ção incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é unicamente da responsabilidade do proprietário. ■ 170 │ SSJ 150 A2...
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais. ► Siga as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. │ 171 ■ SSJ 150 A2...
A reparação do aparelho dentro do período de garantia ■ deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência téc- nica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes. ■ 172 │ SSJ 150 A2...
Nunca mergulhe a base do aparelho em água ou noutros ► líquidos! Neste caso pode existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas peças condu- toras de tensão. │ 173 ■ SSJ 150 A2...
Página 177
► os acessórios. Após cada utilização do aparelho, certifique-se de que o ► interruptor Ligar/Desligar se encontra na posição “Desligar” (“0”). O motor tem de estar totalmente imobilizado antes de desmontar o aparelho. ■ 174 │ SSJ 150 A2...
Página 178
Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios originais ► fornecidos. Não utilize cubos de gelo nem alimentos congelados. Antes ► da utilização, descongele os ingredientes congelados até conseguir espetar um garfo aproximadamente até ao respe- tivo centro. │ 175 ■ SSJ 150 A2...
Corpo removível do passador Passador (aço inoxidável) Acessório para fazer sorvete Rosca de encaminhamento Escova de limpeza Figura C: Passador (com corpo removível colocado no respetivo compartimento) Marcação /dispositivo auxiliar de encaixe Eixo de acionamento ■ 176 │ SSJ 150 A2...
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). │ 177 ■ SSJ 150 A2...
Quando pedaços de fruta se acumulam no aparelho e este se desliga automati- camente, a desativação de segurança foi ativada. O aparelho desliga-se antes que o motor possa sofrer danos devido a sobreaquecimento. ■ 178 │ SSJ 150 A2...
Instale o aparelho de acordo com as instruções de segurança. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Certifique-se de que a ficha do cabo de alimentação não está encaixada na tomada, antes de montar o aparelho. │ 179 ■ SSJ 150 A2...
Página 183
Na montagem, oriente-se pelo desenho e observe as marcações no aparelho: Calcador Tampa do corpo Rosca de encaminhamento Passador (aço inoxidável) Acessório para fazer sorvete Corpo removível do passador Compartimento do passador Suporte do compartimento do passador ■ 180 │ SSJ 150 A2...
Página 184
Ao utilizar o acessório para fazer sorvete , o recipiente de recolha para polpa e resíduos de fruta não é necessário. 6) Desloque o recipiente de sumo para baixo do bocal de saída de sumo (ver figura A). │ 181 ■ SSJ 150 A2...
► Antes de espremer, coloque as cenouras em água durante 24 horas e corte-as em pedaços pequenos (aprox. 1,5 x 1,5 cm). ► Alimentos congelados devem ser utilizados no prazo de um mês. ■ 182 │ SSJ 150 A2...
Página 186
. Enquanto os ingredientes são processados, vá inserindo mais pedaços. Não desligue o aparelho durante este processo. SUGESTÃO ► Durante o funcionamento, empurre apenas levemente com o calcador caso contrário, o aparelho pode bloquear. │ 183 ■ SSJ 150 A2...
Página 187
– Prima o botão "reset" que se encontra na parte inferior da base do aparelho – Volte a montar o aparelho e continue o funcionamento. ■ 184 │ SSJ 150 A2...
Página 188
6) Separe os componentes uns dos outros. │ 185 ■ SSJ 150 A2...
água quente com um pouco de detergente da loiça. De seguida, passe todas as peças por água corrente para retirar eventuais resíduos de detergente. ■ 186 │ SSJ 150 A2...
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. │ 187 ■ SSJ 150 A2...
é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. ■ 188 │ SSJ 150 A2...
Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. │ 189 ■ SSJ 150 A2...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 190 │ SSJ 150 A2...
1) Prepare a maçã, as peras e os morangos de acordo com as instruções no manual do Slow Juicer. 2) Esprema tudo com o Slow Juicer. 3) Misture os sumos e sirva a bebida de imediato. │ 191 ■ SSJ 150 A2...
Preparação 1) Prepare o melão, a manga e as maçãs de acordo com as instruções no manual do Slow Juicer. 2) Esprema primeiro o melão, depois a manga e as maçãs. Misture tudo. ■ 192 │ SSJ 150 A2...
1) Prepare a beterraba, as laranjas e as groselhas de acordo com as instru- ções no manual do Slow Juicer. 2) Esprema a beterraba, as laranjas e as groselhas e misture os sumos. │ 193 ■ SSJ 150 A2...
1) Prepare os pimentos, retirando o pé e as sementes, e corte-os às tiras. 2) Introduza gradualmente as tiras de pimento no aparelho. 3) Se pretender obter um sabor um pouco mais doce, adicione ainda o sumo da maçã. 4) Sirva o sumo de imediato. ■ 194 │ SSJ 150 A2...
1) Prepare os mirtilos e as bananas de acordo com as instruções no manual do Slow Juicer. 2) Introduza alternadamente mirtilos e pedaços de banana no compartimento de enchimento 3) Misture o sorvete formado, mais uma vez, com uma colher. │ 195 ■ SSJ 150 A2...
1) Prepare as framboesas e as peras de acordo com as instruções no manual do Slow Juicer. 2) Introduza as framboesas e as peras alternadamente no compartimento de enchimento 3) Misture o sorvete formado, mais uma vez, com uma colher. ■ 196 │ SSJ 150 A2...
Página 200
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: SSJ150A2-092017-2 IAN 290452...