Página 3
ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Datos técnicos Volumen de suministro Elementos de mando Indicaciones de seguridad importantes Montaje y manejo del aparato Preparación de la fruta / verdura Licuar Vaciado del contenedor de pulpa y del filtro Desmontaje de la licuadora Limpieza y mantenimiento Conservación Evacuación...
Página 4
LICUADORA Elementos de mando Compactador Uso conforme al previsto Tubo de alimentación Tapa de la carcasa Este aparato está indicado para licuar fruta y ver- Abrazaderas dura madura y pelada. Utilice el aparato sólo para Contenedor de zumo licuar alimentos. Sólo se podrán utilizar accesorios Boquilla para el zumo originales tal como viene descrito.
Página 5
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos • Para evitar lesiones, preste atención de que todas los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o las piezas estén insertadas correctamente. mentales, así como su falta de conocimientos o • Cerciórese antes de encender el aparato de que de experiencia, les impida hacer un uso seguro la tapa esté...
Página 6
Para actuar de manera segura: Atención: • En caso de peligro desenchufe inmediatamente Cerciórese de que el aparato está desconectado el aparato. y la clavija de red desenchufada antes de montar • Utilice el aparato sólo para el uso descrito en el aparato.
Página 7
Preparación de la fruta / verdura Atención: No introduzca nunca las manos u objetos en el • Importante: Utilice sólo fruta madura, ya que tubo de alimentación mientras el aparato esté de otro modo el filtro se puede atascar. Esto en funcionamiento.
Página 8
Vaciado del contenedor de Limpieza y mantenimiento pulpa y del filtro Atención: Puede seguir extrayendo jugo hasta que el depósito para pulpa y restos se llene. Retire siempre la clavija de red antes de colocar o extraer accesorios, y antes de limpiar el aparato. Atención: Deben limpiarse los restos y desechos de fruta de Retire la clavija de red cuando vaya a vaciar el...
Página 9
Garantía y asistencia técnica • Gire la tapa del compactador hasta que la Con este aparato recibe usted 3 años de garantía flecha apunte hacia el candado abierto desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- el mango del compactador. Ahora puede retirar cado cuidadosamente y ha sido probado antes de la tapa.En el interior del compactador se en-...
Página 10
Eliminación de fallos Problema Posibles causas Posibles soluciones • Conecte la clavija de red a una • La clavija de red no está base de enchufe. conectada. • Encienda el aparato con el • El aparato no está conectado. interruptor de encendido/ El aparato no funciona.
Página 11
Recetas Cóctel de arándanos 2 personas Zumo de manzana y zanahoria con Ingredientes yogur 1 puñado de arándanos 2 personas 3 zanahorias 1 pera Ingredientes 1 manzana 4 zanahorias 1 naranja 1 manzana 1 naranja Preparación 125 g de yogur 1.
Página 12
Cóctel de melón Zumo de piña y plátano 2 personas 2 personas Ingredientes Ingredientes 1/2 melón 1/2 piña 3 zanahorias 1/2 mango 1 manzana 1 manzana 1 par de gotas de aceite de girasol 1 naranja 2 cucharaditas de aceite de germen de trigo Preparación 1.
Página 13
Zumo de remolacha roja Advertencia 2 personas Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de in- gredientes y de preparación son valores orientativos. Ingredientes Complete estas recetas recomendadas con su ex- 2 remolachas rojas pequeñas periencia personal. 2 zanahorias 1 manzana 1 cucharada de aceite Preparación 1.
Página 15
INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Fornitura Elementi di comando Importanti indicazioni di sicurezza Montaggio e uso dell'apparecchio Preparazione della frutta / verdura Centrifugazione Svuotamento del contenitore della polpa e del filtro Smontaggio della centrifuga Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Eliminazione dei guasti...
Página 16
CENTRIFUGA Elementi di comando PER FRUTTA Pressino Bocchetta di riempimento Uso conforme Coperchio dell'alloggiamento Graffe L'apparecchio è indicato per l'estrazione di succhi Contenitore di raccolta del succo di frutta e verdura da frutta e verdura ben matura e Sbocco per la fuoriuscita del succo sbucciata.
Página 17
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da • Per evitare ferimenti, assicurarsi che tutti gli elementi parte di persone (inclusi bambini) con limitate siano stati correttamente posizionati. capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell' • Prima di azionare l'apparecchio, assicurarsi che esperienza e/o della conoscenza necessaria, a il coperchio sia stato regolarmente chiuso con le meno che tali persone non vengano sorvegliate...
Página 18
Attenzione: Per un utilizzo sicuro: Prima di montare l'apparecchio, assicurarsi che • In caso di pericolo staccare immediatamente la esso sia spento e che la spina sia staccata. In caso spina dalla presa di corrente. contrario sussiste il rischio di lesioni. •...
Página 19
Preparazione della frutta / Attenzione: verdura Non infilare mai le mani o oggetti nella bocchetta di inserimento mentre l'apparecchio è in funzione. • Importante: Utilizzare solo frutta ben matura, Ciò potrebbe provocare gravi lesioni e/o danni altrimenti il filtro potrebbe bloccarsi. Ciò alla centrifuga.
Página 20
Pulizia e cura Attenzione: pulire regolarmente e dopo ogni utilizzo lo sbocco per la fuoriuscita del succo e il contenitore del suc- Attenzione: , per evitare l'intasamento dello sbocco e/o il danneggiamento dell'apparecchio. Staccare sempre la spina dalla presa prima di rimuovere o inserire gli accessori e prima di pulire l'apparecchio.
Página 21
Garanzia e assistenza • Ruotare il coperchio del pressino fino a quando la freccia sul lucchetto aperto indica il manico del pressino. Ora è possibile rimuovere il coper- Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire chio. All'interno del pressino si trova la spazzola dalla data di acquisto.
Página 22
Eliminazione dei guasti Problema Possibili cause Possibili soluzioni • Collegare l'apparecchio a una • La spina di rete non è colle- presa di corrente. gata. • Accendere l'apparecchio dall' • L'apparecchio non è acceso. L'apparecchio non funziona. interruttore On/Off • Le graffe non sono state •...
Página 23
Ricette Cocktail alle more 2 persone Bibita alle carote e alle mele con yogurt Ingredienti 2 persone 1 pugno di more 3 carote Ingredienti 1 pera 4 carote 1 mela 1 mela 1 arancia 1 arancia 125 g di yogurt Preparazione 1.
Página 24
Cocktail al melone Bibita all'ananas-mango 2 persone 2 persone Ingredienti Ingredienti 1/2 melone 1/2 ananas 3 carote 1/2 mango 1 mela 1 mela 1 paio di gocce di olio alimentare 1 arancia 2 cucchiaini di olio di germe di grano Preparazione 1.
Página 25
Bibita alla barbabietola rossa Avvertenza 2 persone Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e preparazione sono indicativi. Integrare Ingredienti questi suggerimenti di ricette con i propri valori deri- 2 piccole barbabietole rosse vanti dall'esperienza. 2 carote 1 mela 1 cucchiaio di olio Preparazione...
Página 27
ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Dados técnicos Volume de fornecimento Elementos de comando Importantes indicações de segurança Montar e operar o aparelho Preparação dos frutos / legumes Espremer Esvaziamento do depósito para polpa e do filtro Desmontagem do espremedor Limpeza e tratamento Armazenamento Eliminação Garantia e assistência técnica...
Página 28
MÁQUINA DE FAZER Elementos de comando SUMO Tampão Abertura para enchimento Utilização correcta Tampa Grampos O aparelho foi concebido para espremer frutos e Recipiente para sumo legumes bem maduros e descascados. No aparelho Bocal de saída do sumo poderá usar-se apenas bens alimentícios. Deve utiliar-se Base do aparelho unicamente acessórios originais como descrito.
Página 29
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas • Certifique-se de que a ficha está num local de (inclusive crianças) com limitações das capaci- fácil acesso e que o cabo de alimentação não dades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de está...
Página 30
Este é o procedimento correcto: Atenção: • Em caso de perigo retire imediatamente a ficha Certifique-se de que o aparelho está desligado e a da tomada. ficha retirada da tomada, antes de montar o apare- • Utilize o aparelho apenas para o fim descrito lho.
Página 31
Preparação dos frutos / Atenção: legumes Não coloque as mãos ou objectos na abertura para enchimento , enquanto o aparelho estiver • Importante: Utilize apenas frutos bem maduros; em funcionamento. Tal poderia levar a graves caso contrário, o filtro pode ficar entupido. ferimentos físicos e/ou danos no espremedor.
Página 32
Limpeza e tratamento Atenção: Limpe regularmente o bocal de saída do sumo Atenção: o recipiente para sumo , bem como após cada utilização de modo a evitar o entupimento do bo- Retire sempre a ficha da tomada antes de inserir ou cal de saída do sumo e/ou danos no aparelho.
Página 33
Garantia e assistência técnica • Rode a tampa do tampão de forma a que a seta fique direccionada para o fecho aberto no corpo do tampão. Pode remover agora a Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da tampa.
Página 34
Reparação Problema Possíveis causas Soluções possíveis • Ligue o aparelho a uma tomada. • A ficha não está ligada. • Ligue o aparelho no interruptor • O aparelho não está ligado. O aparelho não funciona. Ligar/Desligar • Os grampos não estão •...
Página 35
Receitas Cocktail de amora-silvestre 2 pessoas Cocktail de cenouras e maçã com Ingredientes iogurte 1 mão cheia de amoras-silvestres 2 pessoas 3 cenouras 1 pêra Ingredientes 1 maçã 4 cenouras 1 laranja 1 maçã 1 laranja Preparação 125 g de iogurte 1.
Página 36
Cocktail de melão Cocktail de ananás e manga 2 pessoas 2 pessoas Ingredientes Ingredientes 1/2 melão 1/2 ananás 3 cenouras 1/2 manga 1 maçãs 1 maçã Algumas gotas de óleo alimentar 1 laranja 2 colheres de chá de óleo de gérmen de trigo Preparação 1.
Página 37
Cocktail de beterraba Nota 2 pessoas Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores relativos aos ingredientes e à preparação são valores Ingredientes de referência. Complemente estas sugestões de 2 beterrabas pequenas receitas com a sua experiência pessoal. 2 cenouras 1 maçã...
Página 39
CONTENT PAGE Intended Application Technical data Items supplied Operating Elements Important safety instructions Assembling and operating the appliance Preparing the fruits/vegetables Juicing Emptying the pulp container and the filter Disassembly of the juice extractor Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Troubleshooting Recipes...
Página 40
JUICER Operating Elements Stodger Intended Application Loading shaft Housing lid The appliance is both intended and suitable for the Clasps juicing of well ripened and peeled fruits and vegeta- Juice container bles. Only foodstuffs may be processed with the ap- Juice outlet pliance.
Página 41
• This appliance is not intended for use by individuals • To avoid injuries, ensure that all the component (including children) with restricted physical, physio- parts are correctly connected and installed. logical or intellectual abilities or deficiences in • Before switching the appliance on, ensure that experience and/or knowledge unless they are the lid has been correctly and firmly closed with supervised by a person responsible for their safety...
Página 42
Tips for safety: 1. Place the juice catchment bowl on the app- • In cases of danger, immediately remove the power liance base , so that the three tenons and the plug from the wall socket. juice outlet are securely caught in the recesses. •...
Página 43
• The main stalk is to be removed from grapes. 2. Hold the stodger in one hand and feed the • Cut the fruit or vegetables into pieces that are fruit and vegetable pieces with the other hand sized to fit into the loading shaft into the loading shaft .
Página 44
Emptying the pulp container Note: and the filter DO NOT use any aggressive cleaning agents to clean the juice extractor. The appliance and its ancillaries You can extract juices continuously until the container may not be cleaned in boiling water. for fruit pulp and vegetable mash is completely full.
Página 45
Storage The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced If you do not intend to use the juice extractor for an and repaired parts. Any damage and defects extant extended period, wrap the cable around the cable on purchase must be reported immediately after un- rewind on the underside of the appliance.
Página 46
Troubleshooting Problem Possible Causes Possible solutions • Connect the appliance to • The power plug is not a power socket. connected. • The appliance is not switched • Switch the appliance on with The appliance does not function. the On/Off switch •...
Página 47
Recipes Blackberry Cocktail 2 People Carrot-Apple Drink with Yogurt Ingredients 2 People 1 handful of Blackberries 3 Carrots Ingredients 1 Pear 4 Carrots 1 Apple 1 Apple 1 Orange 1 Orange 125 g Yogurt Preparation 1. Prepare the orange, pear, apple and the carrots Preparation as per the instructions given in the instruction 1.
Página 48
Melon Cocktail Pineapple-Mango Drink 2 People 2 People Ingredients Ingredients 1/2 Sugar melon 1/2 Pineapple 3 Carrots 1/2 Mango 1 Apple 1 Apple A few drops of cooking oil 1 Orange 2 tbsp Wheat germ oil Preparation 1. Prepare the melon, carrots and the apple as per Preparation the instructions given in the instruction manual for 1 Prepare the fruit as per the instructions given in...
Página 49
Beetroot Drink Note 2 People These recipes are provided subject to change. All ingredients and preparation information are guiding Ingredients values. Expand these recipe suggestions based on 2 small Beetroots your personal experiences. 2 Carrots 1 Apple 1 tbsp. Cooking oil Preparation 1.
Página 51
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Bedienelemente Wichtige Sicherheitshinweise Gerät zusammenbauen und bedienen Vorbereitung der Früchte / Gemüse Entsaften Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters Demontage des Entsafters Reinigung und Pflege Aufbewahrung Entsorgen Garantie und Service Importeur Fehlerbehebung Rezepte Karotten-Apfel-Drink mit Joghurt ....................58 Kürbis-Drink.............................58 Brombeer Cocktail .........................58...
Página 52
ENTSAFTER Bedienelemente Stopfer Bestimmungsgemäßer Einfüllschacht Gebrauch Gehäusedeckel Klammern Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und Saftbehälter geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dür- Fruchtsaftauslauf fen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet wer- Gerätesockel den. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie Netzkabel mit Netzstecker beschrieben verwendet werden.
Página 53
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- darauf, dass alle Teile korrekt eingesetzt schränkten physischen, sensorischen oder worden sind. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Gerätes, dass der Deckel ordnungsgemäß...
Página 54
So verhalten Sie sich sicher: Achtung: • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschal- aus der Steckdose. tet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das • Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Gerät zusammensetzen.
Página 55
Vorbereitung der Früchte / Entsaften Gemüse Achtung: • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früch- te, da der Filter sich sonst zusetzen kann. Betreiben Sie den Entsafter nie länger als 30 Minu- Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters ten (KB-Zeit) ohne Unterbrechung. Lassen Sie den erfordern.
Página 56
Demontage des Entsafters • Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. • Lösen Sie die Klammern und nehmen Sie den Wenn Sie den Entsafter demontieren wollen, z.B. Gehäusedeckel um ihn zu Reinigen, gehen Sie wie folgt vor: •...
Página 57
Aufbewahrung • Verschmutzungen oder überlaufender Fruchtsaft sind umgehend zu beseitigen, da sich Obst- flecken später nur schwierig entfernen lassen. Wenn Sie den Entsafter längere Zeit nicht benutzen, • Reinigen Sie das Gerätegehäuse und das Netz- wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung kabel mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch.
Página 58
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 66712 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Página 59
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen • Schließen Sie das Gerät an • Der Netzstecker ist nicht an- eine Netzsteckdose an. geschlossen. • Das Gerät ist nicht eingeschal- • Schalten Sie das Gerät am Ein- Das Gerät funktioniert nicht. tet. /Ausschalter •...
Página 60
Rezepte Brombeer Cocktail 2 Personen Karotten-Apfel-Drink mit Joghurt Zutaten 2 Personen 1 Hand voll Brombeeren 3 Karotten Zutaten 1 Birne 4 Karotten 1 Apfel 1 Apfel 1 Orange 1 Orange 125 g Joghurt Zubereitung 1. Bereiten Sie die Orange, die Birne, den Apfel Zubereitung und die Karotten gemäß...
Página 61
Melonen-Cocktail Ananas-Mango-Drink 2 Personen 2 Personen Zutaten Zutaten 1/2 Zuckermelone 1/2 Ananas 3 Karotten 1/2 Mango 1 Äpfel 1 Apfel 1 paar Tropfen Speiseöl 1 Orange 2 TL Weizenkeimöl Zubereitung 1. Bereiten Sie die Melone, die Karotten und den Zubereitung Apfel gemäß...
Página 62
Rote Bete-Drink Hinweis 2 Personen Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- Zutaten se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- 2 kleine Rote Bete rungswerte. 2 Karotten 1 Apfel 1 EL Öl Zubereitung 1. Bereiten Sie die Früchte gemäß den Anweisun- gen in der Anleitung für den Entsafter vor.