Página 2
Инструкции по сборке Montaj talimatları...
Página 3
Инструкции по сборке Montaj talimatları Außenspiegel Karosserie Зеркало заднего вида Заднее колесо Руль Кресло Шасси Şasi Yan ayna Koltuk Arka tekerlek Direksiyon simidi Small Hubcap Big Hubcap Petit enjoliveur Grand enjoliveur kleine Radkappe große Radkappe embellecedores pequeños embellecedores grandes Tampão de roda pequeno Tampão de roda grande Coprimozzo piccolo Coprimozzo grande...
Página 4
Ein-/Aus-schalter Кнопка питания Güç düğmesi Forward/Reverse Switch Interrupteur Avant/Arrière Vorwärts/Rückwärts-Schalter Interruptor Adelante/Atrás Interruptor Frente/Trás Interruttore marcia avanti/ Przełączanie jazdy do przodu/do tyłu Schakelaar vooruit/achteruit: Sound buttons Переключатель прямого / обратного хода Boutons sonores İleri / Geri Tuşu Gaspedal Soundtasten Botones de sonido Botões de som Pulsanti audio Przyciski dźwięku...
Página 5
2. Assemble the Rear Wheels (Fig 2) Left Rear Wheel: - Get washers (16) and snap pins (14) from blister box. - Slide the big washer (16) onto the axle. - Slide the Rear wheel orientation rod(17) onto the axle with the wide end facing out. - Slide the left rear wheel (5) onto the axle with the gear teeth facing inward.
Página 6
1. Montage des roues avant (schéma 1) - Sortir les rondelles et goupilles du blister. - Faire glisser la petite rondelle (15) dans l’essieu. - Faire glisser la roue (6) sur l’essieu. Vérifier que le côté de la roue présentant les fentes est tourné...
Página 7
1. Montage der Vorderräder (Abb. 1) - Unterlegscheiben und Klickbolzen aus der Verpackung nehmen. - Eine kleine Unterlegscheibe (15) auf die Achse schieben. - Rad (6) auf die Achse schieben. Die mit Schlitzen versehene Radseite muss nach außen zeigen. - Eine kleine Unterlegscheibe (15) auf die Achse schieben. - Die gerade Seite des Klickbolzens (14) durch das Loch am Ende der Achse stecken, um das Rad zu fixieren.
Página 8
6. Entnahme der Batterie (Abb 6) - Den Sitz entsperren und entnehmen. - Den roten Akkukontakt (A) vom roten Motorenkontakt (B) treffen. - Die Schraube mit Hilfe des Phillips-Schraubenziehers von der Akku-Halterung lösen. - Die Akku-Halterung aus ihrer Aussparung ziehen. - Akku entfernen.
Página 9
- Deslice la arandela grande (16) por el eje. - Introduzca la parte recta del gancho (14) a través del agujero situado en el extremo del eje para mantener la rueda en su sitio. - Coloque el embellecedor grande (8) sobre los agujeros de la rueda y bloquee el embellecedor en su lugar.
Página 10
1. Montar as rodas dianteiras (fig 1) - Retire as anilhas e os pinos de pressão da embalagem blister. - Insira a anilha pequena (15) no eixo. - Insira a roda dianteira (6) no eixo. Assegure-se de que o lado da roda com as ranhuras está...
Página 11
A. Istruzioni per l’uso:(Fig A) 1. Interruttore on/off: premendo l’interruttore su “I”, l’auto si accende. Premendo l’interruttore su “O”, l’auto si spegne. 2. Interruttore avanti/indietro: girare l’interruttore su “↑“ poi premere il pedale per muoversi in avanti. Girare l’interruttore su “↓” poi premere il pedale per muoversi all’indietro.
Página 12
3. Montaż kierownicy (rys. 3) - Połącz złącze kierownicy (A) ze złączem w desce rozdzielczej (B). - Wsuń kierownicę (2) na kolumnę kierowniczą. - Ustaw otwory w kierownicy nad otworami w kolumnie kierowniczej. - Wsuń śrubę (12) przez otwory w kierownicy oraz kolumnie kierowniczej. - Dokręć...
Página 13
- Schuif de kleine sluitring (15) op de as. - Steek het rechte eind van de borgpen (14) door het gat aan het uiteinde van de as om het wiel op zijn plaats te houden. - Plaats de grote wieldop (8) boven de gaten in het wiel en klik de wieldop op zijn plaats.
7.Транспортное средство должно использоваться осторожно, так как требуется умение избегать падения или столкновения, которые могут привести к травмам пользователя и третьих лиц. 8.Необходимо проинструктировать ребенка о правильном использовании транспортного средства в целом и тормозной системы в частности. 9.Запрещено использовать на проезжей части. 10.Использовать...
Инструкция по эксплуатации: A. Инструкции по эксплуатации: (Рис A) Dikkat! 1. Переключатель питания On/Off: переведите переключатель питания в положение “I”, автомобиль включится. Переведите переключатель питания в положение “O”, автомобиль выключится. 2. Переключатель передней/задней передач: переведите переключатель в положение “↑” , нажмите на педаль, чтобы двигаться вперед. Переведите UYARI: переключатель...
- Sol arka tekerleği (5) arka dişlisi içe doğru bakacak şekilde aksın üzerine UYARI: kaydırın. 1.Bu aracı ilk kez kullanılmadan önce, aküyü 12 saat şarj edin. - Büyük ebatlı rondelayı (16) aksa kaydırın. 2.Akü ile şarj cihazı bağlantı parçalarını bağlayın ve şarj cihazını - Tekerleği yerine sabitlemek için takma piminin (14) düz tarafını...
Página 20
E-mail Obsługi Klienta: support@rollplay.com Service à la clientèle e-mail: support@rollplay.com Customer Care e-mail: support@rollplay.com Customer Care E-Mail: support@rollplay.com Электронный адрес технической поддержки клиентов: support@rollplay.com Correo electrónico de atención al cliente: support@rollplay.com E-mail Atendimento ao Cliente: support@rollplay.com Müşteri hizmetleri e-posta: support@rollplay.com...