Descargar Imprimir esta página
Rollplay BMW R1200 GS Motorcycle Instrucciones De Montaje

Rollplay BMW R1200 GS Motorcycle Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para BMW R1200 GS Motorcycle:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

®
BMW R1200 GS Motorcycle
3-8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rollplay BMW R1200 GS Motorcycle

  • Página 1 ® BMW R1200 GS Motorcycle...
  • Página 2 Инструкции по сборке Montaj talimatları...
  • Página 3 Инструкции по сборке Montaj talimatları Koltuk Talimat kılavuzu Plaka Bagaj muhafızı Arka kanat Arka kanat braketi Arka kalkan Sol destek tekerleği Sol destek tekerleği Gidon Ön cam montaj kiti Ön braket Şasi Sol fren Ön tekerlek Sağ fren Ön aks İngiliz Anahtarı...
  • Página 5 ğ...
  • Página 7 2)Insert rear axle into the hole on the rear fork left arm and gear box, connect gear box and battery connector, push rear axle through rear wheel, then pass the axle through a washer, an axle bushing to nish the assembly. Note: gear box against the boss on one side of rear wheel)fork right arm.
  • Página 8 poussez l’essieu arrière à travers la roue arrière, puis à travers une rondelle et une bague d’essieu pour terminer l’assemblage. Rerque : boîte de vitesses contre le bossage situé d’un côté de la roue arrière)bras droit de la fourche. Montez la roue de support Insérez la roue gauche de soutien dans le côté...
  • Página 9 2. Führen Sie die Hinterachse in das Loch an der Hinterradgabel und dem Getriebe ein, verbinden Sie den Stecker am Getriebe mit dem Akkustecker, schieben Sie die Hinterachse durch das Hinterrad und setzen Sie dann eine Unterlegscheibe auf die Achse, setzen Sie zum Abschluss eine Lagerbuchse auf. Hinweis: Getriebe gegen den Vorsprung auf der einen Seite der rechten Hinterradgabel.
  • Página 10: Mantenimiento

    2. Insertar el eje trasero en el ori cio del lateral izquierdo de la horquilla trasera y la caja de cambios, conectar la caja y la batería, presionar el eje trasero a través de la rueda trasera y pasar el eje a través de una arandela, un buje del eje para terminar el montaje.
  • Página 11 Montar a roda de suporte (Fig. 4) Inserir a roda de suporte esquerda no lado esquerdo do eixo traseiro, inserir a roda de suporte direita e a tampa do eixo traseiro no lado direito do eixo traseiro montado, depois inserir a cobertura traseira no lado esquerdo do eixo traseiro, alinhar as duas ranhuras na cobertura traseira com a saliência no corpo (Fig.
  • Página 12 4. Montare la ruota di supporto (Fig. 4) Inserire la ruota di supporto sinistra nel lato sinistro dell’asse posteriore, inserire la ruota di supporto destra e la copertura dell’asse posteriore nel lato destro dell’asse posteriore in ordine, poi inserire la copertura posteriore nel lato sinistro dell’asse posteriore, allineare le due scanalature sulla copertura posteriore con la sporgenza sul corpo (Fig.
  • Página 13 3. Zamontuj tylne koło (Rys. 3) 1. Przymocuj skrzynię biegów (trzymając stronę z powierzchnią silnika na zewnątrz) na wsporniku tylnego skrzydła, wepchnij oś tylną przez otwór w skrzyni biegów. Wyrównaj otwór w skrzyni biegów z otworem na lewym tylnym ramieniu wideł i zamocuj śrubą samogwintującą. 2.
  • Página 14 3. Montage achterwiel (afb. 3) 1. Bevestig de versnellingsbak (met de motor naar buiten gericht) op de achtervleugelsteun, duw de achteras door het gat in de versnellingsbak. Lijn het gat in de versnellingsbak uit met het gat op de linkerarm van de achtervork en zet vast met een zelftappende schroef.
  • Página 15 2. Вставьте заднюю ось в отверстии на левой руке(на задней вилке) и в редукторе, соедините редуктор и соединитель батареи, протолкните заднюю ось через заднее колесо, потом пусть ось пройти шайбу, втулку оси. И сборка закончится. Примечание: редуктор против бобышки на одной стороне заднего колеса) вилка...
  • Página 16 2. Arka aküsü arka sol çatal koluna ve motor kutusuna geçirin, motor kutusu ile akü bağlantı kablolarını birleştirin, arka akisi, arka tekere doğru bastırın. (Not:motor kutusu arka tekerin bir yanına akis borusuna yerleştirlecektir.) Daha sonra akis bir pul, burç ve arka maşa sağ kol içerisinden geçecektir.
  • Página 18 Assistenza Clienti email: support@rollplay.com E-mail Obsługi Klienta: support@rollplay.com Service à la clientèle e-mail: support@rollplay.com Customer Care e-mail: support@rollplay.com Customer Care E-Mail: support@rollplay.com Correo electrónico de atención al cliente: support@rollplay.com : support@rollplay.com E-mail Atendimento ao Cliente: support@rollplay.com Müşteri hizmetleri e-posta: support@rollplay.com...

Este manual también es adecuado para:

Bmw r1200 gs motorcycle premium