Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H921-H921E
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH HIPOWER H921

  • Página 1 H921-H921E Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 4 Español AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.- INDICACIONES GENERALES.- PRECAUCIONES. Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de 1 Esta unidad esta diseñada para uso profesional. modo que proporcione la máxima seguridad. Sin El peso de usuario no debe exceder de 150 Kg. embargo, deben aplicarse ciertas precauciones al 2 Los padres y otras personas responsables de los utilizar aparatos de ejercicio.
  • Página 5 REGULACIÓN VERTICAL DEL MANILLAR.- Para aumentar la resistencia del pedaleo usted gire Posicione el manillar (18) a la distancia cómoda de el mando de tensión (30), en sentido de las agujas realizar el ejercicio y apriete el pomo (84) del reloj (+), hasta conseguir que el esfuerzo de su fuertemente Fig.3.
  • Página 6 2. REVISIÓN DE LOS POMOS DE APRIETE.- de otro modo el piñón puede quedar un poco Los 3 pomos de apriete que dispone la unidad se oblicuo, dando lugar a un aumento de ruido y a la deberán aflojar y rociar con un spray de engrase posibilidad de que se salga la correa.
  • Página 7 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- PRECAUTIONS. assistance second person This bicycle has been designed and constructed to recommended when assembling this unit. provide maximum safety. Nevertheless, certain Take the unit out of its box and make sure that all of precautions should be taken when using exercise the pieces are there (Fig.
  • Página 8 the saddle into position and tighten it using a cross MOVEMENT & STORAGE.- wrench. The unit is equipped with wheels Fig.7, to make it easier to move. The wheels located at the front of ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT.- your unit make it easier to move it into a chosen Loosen the saddle post adjustment knob (84A) position, by lifting the rear of the unit up slightly and slightly by turning it anticlockwise, Fig.4, move the...
  • Página 9 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE utiliser vélo s’il fonctionne SÉCURITÉ.- incorrectement. PRÉCAUTIONS. Précaution: Consultez votre médecin avant Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon d’entreprendre des exercices sur cette machine. à ce qu’elle puisse offrir une sécurité maximale. Cette remarque s’adresse plus particulièrement Néanmoins, l’utilisateur est tenu de prendre aux personnes âgées de + de 35 ans et aux certaines...
  • Página 10 Placez le guidon (18) dans le tube du guidon (17), montre dans la bielle droite signalée par la leerte Fig.3, vissez le pommeau (19) avec le joint (20). (R). Serrez très fort, Fig.5. La pédale gauche (1L), signalée par la lettre (L) est RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.- à...
  • Página 11 droite (marquée d’un L) doit l’être dans le sens desserrez les écrous de 2 tours maximum. contraire. -Tendre les petits écrous à l’aide d’une clé. Veillez à ce que l’écrou tourne le même nombre de tours Entretien: des deux côtés de la machine (normalement 2 -Vérifiez une fois par semaine la tension du réglage tours suffisent) faute de quoi, le pignon risque de de la pédale à...
  • Página 12 Deutsch WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS.- Bevor Sie irgendein Trainingsgerät benutzen, lesen Sie bitte stets die gesamten Anleitungen. VORSICHTSMASSNAHMEN. Dieses Fahrrad wurde entwickelt Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf. konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise ALLGEMEINE HINWEISE.- bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet 1 Dieses Gerät ist für...
  • Página 13 Ziehen Sie den Lenker dann mit dem Knauf (19) EINSTELLEN DES WIDERSTANDS.- gut fest Fig.3. Zur Steuerung der gleichmäßigen Kraftanstrengung während des Trainings, verfügt dieses Gerät über VERTIKALES EINSTELLEN DES LENKERS.- einen Spannungsregler (30), der sich am Rohr des Bringen Sie den Lenker (18) auf eine Entfernung, Hauptrahmens befindet Fig.6.
  • Página 14 Wartung: beiden Seiten um die gleiche Umdrehungsanzahl -Prüfen Sie die Passspannung zwischen Pedal und gedreht wird Allgemeinen reichen zwei Systembindung durch Einstellen der Schraube mit Umdrehungen aus), da der Ritzel anderenfalls eine einem 3mm- Inbusschlüssel. leicht schiefe Position einnimmt, es zu einer -Geben Sie ein wenig Ölauf die Spitze, die die stärkeren Geräuschbildung...
  • Página 15 Português AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA.- INDICAÇÕES GERAIS.- PRECAUÇÕES. 1 Este equipamento foi concebido para o uso Esta bicicleta foi desenhada e construída para profissional. O peso do utilizador não deve exceder proporcionar a máxima segurança e conforto. Siga os 150 Kgs. 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por todas indicações...
  • Página 16 Coloque-o dentro do referências. ponteiros do relógio (+), até conseguir que o esforço do exercício seja o ideal para si. MONTAGEM DO MONITOR (H921E).- Para diminuir a resistência do pedalar, rode o Usando uma chave estrella e os parafusos (92) comando de tensão (30) no sentido contrário ao instale o suporte do monitor (89) no guiador (18).
  • Página 17 2. REVISÃO DAS PALANCAS DE APERTO. outro modo o pinhão poderá ficar um pouco As 3 palancas de aperto que existem, devem ser oblíquo, originando um aumento de ruído e um pouco desapertadas e borrifádas com um spray aumentando a probabilidade de que a correia saia. de lubrificação, para continuar a garantir a sua - Aperte novamente as porcas e volte a colocar as mobilidade.
  • Página 18 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI INDICAZIONI GENERALI.- SICUREZZA.- 1 Questo apparecchio è stato disegnato per uso professionale. Il peso dell’ utente non dovrà PRECAUZIONI. sorpassare i 150 Kg. Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in modo che garantisca la massima sicurezza. Ciò 2 I genitori ed altre persone resoponsabili del nonostante si devono applicare certe precauzioni bambini devono tenere conto della natura curiosa...
  • Página 19 punto di riferimento di MAX e stringa con forza la Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il maniglia (84) Fig.3. comando di tensione (30) in senso orario (+), fino Rimanete entro la riferimenti. ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia quello ideale per lei.
  • Página 20 2. CONTROLLO DELLE MANIGLIE DI STRETTA. rimanere un po obliquo, aumentando così il rumore Le 3 maniglie di stratta di cui dispone l´ e la possibilità che la cinghia fuoriesca. apparecchio si dovràno allentare e spruzzare con -Stringa di nuovo sui dadi e rimetta le coperture una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la laterali (67), (68) nel loro posto.
  • Página 21 Nederlands BELANGRIJKE Voorzorgsmaatregelen: Voordat u begint de fiets te gebruiken, is het raadzaam eerst uw arts te VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- raadplegen. Deze waarschuwing VOORZORGSMAATREGELEN. bijzonder belangrijk voor personen ouder dan 35 Deze hometrainer is dusdanig ontworpen en jaar of personen met gezondheidsproblemen. geconstrueerd om een maximale veiligheid te waarborgen.
  • Página 22: Controleer, Wanneer U De Eenheid Op Zijn

    HORIZONTALE AFSTELLING AFSTELLING VAN DE WEERSTAND.- STUUR.- Om de inspanning tijdens de oefeningen te Zet het stuur (18) op de gewenste afstand voor het regelen, dit apparaat voorzien uitvoeren van de oefeningen zonder het MIN weerstandsregelaar (30), die zich bevindt aan de INSERT referentiepunt te overschrijden en draai buis van het centrale frame, Fig.6.
  • Página 23 Onderhoud: er daarbij op dat de moer aan beide kanten van -Reviseer de spanning van de pedaal en de beugel het toestel evenveel omwentelingen maakt (over door de regelschroef af te stellen met een Allen- het algemeen zijn 2 omwentelingen voldoende), sleutel van 3 mm.
  • Página 24 H921 Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la píese Quantité Bestellung von Ersatzteilen: Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio: Nº...
  • Página 25 STOPPER Pata ajustable H921014 FRONT STABILIZER Caballete delantero H921015 HANDLE BAR Manillar H921018 KNOB Pomo H921019 FLAT WASHER 1 Arandela plana 1 H921020 B0TTLE HOLDER Portabotellín H921022 Block Taco tensor H921025 SCREW 5 Tornillo 5 H921026 CRANK END CAP Tapón biela H921029 KNOB Pomo...
  • Página 26 H921E Nº correspondiente a la pieza Cantidad Para pedido de repuesto: To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la píese Quantité Bestellung von Ersatzteilen: Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio: Nº...
  • Página 27 STOPPER Pata ajustable H921014 FRONT STABILIZER Caballete delantero H921015 HANDLE BAR Manillar H921018 KNOB Pomo H921019 FLAT WASHER 1 Arandela plana 1 H921020 B0TTLE HOLDER Portabotellín H921022 Block Taco tensor H921025 SCREW 5 Tornillo 5 H921026 CRANK END CAP Tapón biela H921029 KNOB Pomo...
  • Página 28 Tel: +34 945 292 012 / e-mail: info@bhfitness.pt 902 170 258 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: hipower@bhfitness.com BH HIPOWER NORTH AMERICA BH HIPOWER MEXICO BH HIPOWER FRANCE 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A.

Este manual también es adecuado para:

H921e