All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Grand Deck Marine Tourbillon ................... 5 Functions ........................... 6 Winding the movement / Setting the time / Precision / Maintenance / Technical data ..............7 FRANÇAIS Fonctions ........................... 8 Remontage du mouvement / Mise à l’heure / Précision / Entretien / Données techniques ............
Página 3
.ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺴﺎﻋﺔ .اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺗﺤﺪﯾﺪ .ﺘﻌﺒﺌﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﻟ ﺣﻮ ّ ل اﻟﺘﺎج ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺟﻞ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ. إن دﻓﻌﺔ أ ﻣﻦ إﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺪاﻓﻊ All manuals and user guides at all-guides.com .ﺳﺎﻋﺔ واﺣﺪة ﻗﺎدﻣﺔ واﺣﺪة ﯾ ُ ﻘﺎﺑﻠﮭﺎ .ﺗﺤﺪﯾﺪ...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
19th century. This collection reinvents these tried-and-tested attributes for the modern era. Centuries of expertise and a tireless spirit of innovation have produced the Grand Deck Marine Tourbillon model, a watch worthy of the high seas.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIONS Winding the movement Turn the crown clockwise to wind the movement Setting the minutes Turn the crown slowly (backward or forward) to set the minutes. Attention: your jumping-dial watch might change the hour. In that case, please adjust the hour of your watch using pusher C.
We strongly encourage you to have your timepiece serviced only at officially authorized Ulysse Nardin Customer Service departments. For additional information regarding Customer Service please visit our website ulysse-nardin.com.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONS Remontage du mouvement Tournez la couronne dans le sens horaire pour remonter le mouvement. Réglage des minutes Tournez la couronne lentement (en avant ou en arrière) pour régler les minutes. Réglage de l’heure Appuyez sur le poussoir C pour ajuster l’heure.
5 ans. La longévité de votre instrument dépend du soin et de l’entretien apportés. La qualité du service après-vente joue également un rôle important. Veuillez contacter exclusivement les centres d’assistance agréés ou directement Ulysse Nardin, Le Locle, Suisse. Pour plus de renseignements en rapport avec l’entretien, veuillez consulter notre site internet: ulysse-nardin.com.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONEN Aufziehen der Uhr Krone im Uhrzeigersinn drehen Einstellen der Minuten Krone in Position B ziehen und langsam (vowärts oder rückwärts) drehen bis die Minuten wie gewünscht angezeigt werden. Achtung: Dabei springt eventuell die Stundenanzeige um. In diesem Fall bitte mit Drücker C korrigieren.
All manuals and user guides at all-guides.com WERKAUFZUG Die Krone aufschrauben (In Position A) und etwa 35mal im Uhrzeigersinn drehen um das Werk aufzuziehen. ZEITEINSTELLUNG Bei diesem Zeitmesser beginnt die Einstellung der Zelt mit den Minuten. Dafür bitte Krone aufschrauben und in Position B ziehen. Durch langsames Drehen die Minutenanzeige einstellen.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI Ricarica del movimento Girare la corona in senso orario per caricare il movimento. Regolazione dei minuti Girare la corona lentamente (avanti o indietro) per regolare i minuti. Attenzione: le ore saltanti sul quadrante potrebbero cambiare. In questo caso, regolate l’ora del vostro orologio con il pulsante C.
Vi invitiamo a far revisionare il vostro orologio solo presso un Centro Ulysse Nardin Customer Service ufficiale e autorizzato. Per ulteriori informazioni sul Customer Service visitate il nostro sito: ulysse-nardin.com...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES Carga del movimiento. Girar la corona en sentido horario para cargar el movimiento. Ajuste de minutos. Girar lentamente la corona en sentido contrario para ajustar los minutos. Ojo: Puede que la hora salte hacia adelante. Si es el caso, es necesario ajustar la hora con el pulsador C.
Aconsejamos firmemente lievar su reloj a un centro de asistencia técnica oficial de Ulysse Nardin. No dude en entrar en nuestra pagina ulysse-nardin.com para mas información.
All manuals and user guides at all-guides.com ФУНКЦИИ Положение А Завод механизма. Для завода механизма вращайте заводную головку по часовой стрелке Положение В Установка минут. Медленно вращайте заводную головку (вперед/назад) для выставления минут. Важно: п ри в ыставлении, м инутная с трелка м ожет с делать отскок назад, тогда произойдет смена часа в двойном...
Продолжительность и точность работы механических часов зависят не только от ежедневного ухода, но и правильной эксплуатации. Мы настоятельно рекомендуем осуществлять сервисное обслуживание только в авторизованных сервисных центрах компании Ulysse Nardin. Для получения более подробной информации о центрах обслуживания клиентов, пожалуйста, зайдите на наш сайт: ulysse-nardin.com ТЕХНИЧЕСКИЕ...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com 上链 沿顺时针方向旋转表冠为机芯上链。 分钟设置 慢慢沿顺时针或逆时针方向旋转表冠设置分钟。 注意:您腕表上的数字跳时显示可能会改变,在这种情况下, 请用按钮(C)来调整您腕表的小时显示。 小时设置 按下按钮(C)调校小时,每单击按钮,就会调快1小时。...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com 上鍊 沿順時針方向旋轉錶冠為機芯上鍊。 分鐘設置 慢慢沿順時針或逆時針方向旋轉錶冠設置分鐘。 注意:您腕錶上的數字跳時顯示可能會改變,在這種情況下, 請用按鈕(C)來調整您腕錶的小時顯示。 小時設置 按下按鈕(C)調校小時,每按一下按鈕,就會調快1小時。...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com 機能 ムーブメントの巻き上げ リューズを時計回りに回してムーブメントを巻き上げます。 時刻(分)の設定 ゆっくりとリューズを回して(前後いずれか)時刻を設定する。 注意:ジャンピングアワーの表示が変わる可能性がありますの で、その場合はプッシャー(C)で時間を調整してください。 時刻(時)の設定 プッシャー(C)を押して時間を調整します。1回押すと1時間ジャン プして進みます。...