Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ulysse Nardin Grand Deck Marine Tourbillon

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Grand Deck Marine Tourbillon ................... 5 Functions ........................... 6 Winding the movement / Setting the time / Precision / Maintenance / Technical data ..............7 FRANÇAIS Fonctions ........................... 8 Remontage du mouvement / Mise à l’heure / Précision / Entretien / Données techniques ............
  • Página 3 .‫ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ .‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺤﺪﯾﺪ‬ .‫ﺘﻌﺒﺌﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺣﻮ ّ ل اﻟﺘﺎج ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺟﻞ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ. إن دﻓﻌﺔ‬ ‫أ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫إﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺪاﻓﻊ‬ All manuals and user guides at all-guides.com .‫ﺳﺎﻋﺔ واﺣﺪة ﻗﺎدﻣﺔ‬ ‫واﺣﺪة ﯾ ُ ﻘﺎﺑﻠﮭﺎ‬ .‫ﺗﺤﺪﯾﺪ...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5: Grand Deck Marine Tourbillon

    19th century. This collection reinvents these tried-and-tested attributes for the modern era. Centuries of expertise and a tireless spirit of innovation have produced the Grand Deck Marine Tourbillon model, a watch worthy of the high seas.
  • Página 6: Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIONS Winding the movement Turn the crown clockwise to wind the movement Setting the minutes Turn the crown slowly (backward or forward) to set the minutes. Attention: your jumping-dial watch might change the hour. In that case, please adjust the hour of your watch using pusher C.
  • Página 7: Winding The Movement / Setting The Time / Precision / Maintenance / Technical Data

    We strongly encourage you to have your timepiece serviced only at officially authorized Ulysse Nardin Customer Service departments. For additional information regarding Customer Service please visit our website ulysse-nardin.com.
  • Página 8: Fonctions

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONS Remontage du mouvement Tournez la couronne dans le sens horaire pour remonter le mouvement. Réglage des minutes Tournez la couronne lentement (en avant ou en arrière) pour régler les minutes. Réglage de l’heure Appuyez sur le poussoir C pour ajuster l’heure.
  • Página 9: Remontage Du Mouvement / Mise À L'heure / Précision / Entretien / Données Techniques

    5 ans. La longévité de votre instrument dépend du soin et de l’entretien apportés. La qualité du service après-vente joue également un rôle important. Veuillez contacter exclusivement les centres d’assistance agréés ou directement Ulysse Nardin, Le Locle, Suisse. Pour plus de renseignements en rapport avec l’entretien, veuillez consulter notre site internet: ulysse-nardin.com.
  • Página 10: Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONEN Aufziehen der Uhr Krone im Uhrzeigersinn drehen Einstellen der Minuten Krone in Position B ziehen und langsam (vowärts oder rückwärts) drehen bis die Minuten wie gewünscht angezeigt werden. Achtung: Dabei springt eventuell die Stundenanzeige um. In diesem Fall bitte mit Drücker C korrigieren.
  • Página 11: Zeiteinstellung

    All manuals and user guides at all-guides.com WERKAUFZUG Die Krone aufschrauben (In Position A) und etwa 35mal im Uhrzeigersinn drehen um das Werk aufzuziehen. ZEITEINSTELLUNG Bei diesem Zeitmesser beginnt die Einstellung der Zelt mit den Minuten. Dafür bitte Krone aufschrauben und in Position B ziehen. Durch langsames Drehen die Minutenanzeige einstellen.
  • Página 12: Funzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI Ricarica del movimento Girare la corona in senso orario per caricare il movimento. Regolazione dei minuti Girare la corona lentamente (avanti o indietro) per regolare i minuti. Attenzione: le ore saltanti sul quadrante potrebbero cambiare. In questo caso, regolate l’ora del vostro orologio con il pulsante C.
  • Página 13: Ricaricare L'orologio / Regolazione Dell'ora / Precisione / Manutenzione / Dati Tecnici

    Vi invitiamo a far revisionare il vostro orologio solo presso un Centro Ulysse Nardin Customer Service ufficiale e autorizzato. Per ulteriori informazioni sul Customer Service visitate il nostro sito: ulysse-nardin.com...
  • Página 14: Funciones

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES Carga del movimiento. Girar la corona en sentido horario para cargar el movimiento. Ajuste de minutos. Girar lentamente la corona en sentido contrario para ajustar los minutos. Ojo: Puede que la hora salte hacia adelante. Si es el caso, es necesario ajustar la hora con el pulsador C.
  • Página 15: Carga Del Movimiento

    Aconsejamos firmemente lievar su reloj a un centro de asistencia técnica oficial de Ulysse Nardin. No dude en entrar en nuestra pagina ulysse-nardin.com para mas información.
  • Página 16: Функции

    All manuals and user guides at all-guides.com ФУНКЦИИ Положение А Завод механизма. Для завода механизма вращайте заводную головку по часовой стрелке Положение В Установка минут. Медленно вращайте заводную головку (вперед/назад) для выставления минут. Важно: п ри в ыставлении, м инутная с трелка м ожет с делать отскок назад, тогда произойдет смена часа в двойном...
  • Página 17: Завод Механизма / Выставление Времен / Точность / Содержание И Техническое Обслуживание / Технические Характеристики

    Продолжительность и точность работы механических часов зависят не только от ежедневного ухода, но и правильной эксплуатации. Мы настоятельно рекомендуем осуществлять сервисное обслуживание только в авторизованных сервисных центрах компании Ulysse Nardin. Для получения более подробной информации о центрах обслуживания клиентов, пожалуйста, зайдите на наш сайт: ulysse-nardin.com ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com 上链 沿顺时针方向旋转表冠为机芯上链。 分钟设置 慢慢沿顺时针或逆时针方向旋转表冠设置分钟。 注意:您腕表上的数字跳时显示可能会改变,在这种情况下, 请用按钮(C)来调整您腕表的小时显示。 小时设置 按下按钮(C)调校小时,每单击按钮,就会调快1小时。...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com 为机芯上链 旋出表冠,在位置A旋转表冠约35圈为机芯上链。 时间的调校 要设置您腕表的时间,首先要设置分钟。旋出表冠并拉出至位置B,然后 慢慢地调整在弧形刻度上的分钟滑竿。完成分钟设置后,用按钮(C)设置 小时。 准确度 必须注意的是,一只腕表的正确运行和精确度视乎佩戴者以及他从事的 活动而定。计算机、手机等所产生的磁场可影响其运行。此外,佩戴腕 表时,避免从事网球、高尔夫球以及其他可能造成强烈撞击的体育活 动,以防止某些零件因摇晃而松脱。因为机械腕表蕴含多件独立精细的 机件,相较之下,其精准度永远不及石英表准确。 维修保养 建议您每3至5年为机芯进行一次例行检查及抹油。您腕表的寿命,除了 取决于您悉心的使用和定期的保养外,售后服务的质量当然也扮演着重 要的角色。因此,建议您直接与瑞士雅典表公司指定的售后服务中心联 系。欲知更多有关售后服务的事宜,请登入雅典表网站: ulysse-nardin.com查询。 技术资料 种类 机械自动上链机芯 尺寸 16.4” 机芯直径 38 毫米 机芯厚度 11.29 毫米 宝石数目 48颗宝石 振频 每小时21,600次 动力储存...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 上鍊 沿順時針方向旋轉錶冠為機芯上鍊。 分鐘設置 慢慢沿順時針或逆時針方向旋轉錶冠設置分鐘。 注意:您腕錶上的數字跳時顯示可能會改變,在這種情況下, 請用按鈕(C)來調整您腕錶的小時顯示。 小時設置 按下按鈕(C)調校小時,每按一下按鈕,就會調快1小時。...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 為機芯上鍊 旋出錶冠,在位置A旋轉錶冠約35圈為機芯上鍊。 時間的調校 要設置您腕錶的時間,首先要設置分鐘。旋出錶冠並拉出至位置B,然後 慢慢地調整在弧形刻度上的分鐘滑竿。完成分鐘設置後,用按鈕(C)設置 小時。 準確度 必須注意的是,一隻腕錶的正確運行和精確度視乎佩戴者以及他從事的 活動而定。電腦、手機等所產生的磁場可影響其運行。此外,佩戴腕錶 時,避免從事網球、高爾夫球以及其他可能造成強烈撞擊的體育活動, 以防止某些零件因搖晃而鬆脫。因為機械腕錶蘊含多件獨立精細的機 件,相較之下,其精準度永遠不及石英錶準確。 維修保養 建議您每3至5年為機芯進行一次例行檢查及抹油。您腕錶的壽命,除了 取決於您悉心的使用和定期的保養外,售後服務的品質當然也扮演著重 要的角色。因此,建議您直接與瑞士雅典錶公司指定的售後服務中心聯 繫。欲知更多有關售後服務的事宜,請登入雅典錶網站: ulysse-nardin.com 查詢。 技術資料 種類 機械自動上鍊機芯 尺寸 16.4” 機芯直徑 38 毫米 機芯厚度 11.29 毫米 寶石數目 48顆寶石 振頻 每小時21,600次...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 機能 ムーブメントの巻き上げ リューズを時計回りに回してムーブメントを巻き上げます。 時刻(分)の設定 ゆっくりとリューズを回して(前後いずれか)時刻を設定する。 注意:ジャンピングアワーの表示が変わる可能性がありますの で、その場合はプッシャー(C)で時間を調整してください。 時刻(時)の設定 プッシャー(C)を押して時間を調整します。1回押すと1時間ジャン プして進みます。...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com ムーブメントの巻き上げ ムーブメントを巻き上げるには、リューズを緩め(Aの位置)、約35回 ほど巻き上げます。 時刻の設定 時刻を調整する時には、まず「分」をセットしなければなりません。 リューズを緩め、Bの位置まで引き出します。そして、円状に表示され る「分」表示をゆっくり設定します。「分」の設定が終了したら、「 時」はプッシャー(C)で設定します。 精度 時計の精度と平均日差は、時計の着用者の動きに左右されます。磁気 (コンピュータ、携帯電話など)は時計の作動に影響を及ぼします。 部品の緩みを引き起こすおそれのある過剰な衝撃や振動(テニスやゴ ルフなどをする際の)を時計に与えないでください。 機械式時計はマイクロ技術により仕上げられた100以上の精密部品で構 成されていますが、クォーツ時計のような精度をもつものではありま せん。 メンテナンス 機械式時計は3〜5年毎にムーブメントの洗浄とオイル交換を行う必要 があります。機械式時計の寿命は、主に日々のお手入れと定期的なメ ンテナンスにより変わります。お使いの時計はユリス·ナルダン正規ア フターセールス サービスで点検、修理を受けられることを強くお勧め します。アフターセールス サービスの詳細については当社のウェブサ イトをご参照ください: ulysse-nardin.com. 技術データ タイプ 機械式手巻 自社製ムーブメント 16.4’’’ サイズ 38mm ムーブメントの直径...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﻮظﺎﺋﻒ‬ .‫ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ .‫ﺘﻌﺒﺌﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺣﻮ ّ ل اﻟﺘﺎج ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ .‫ﺗﺤﺪﯾﺪ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‬ .‫ﺧﻠﻔﯿﺔ وأﻣﺎﻣﯿﺔ( ﻟﺘﺤﺪﯾﺪ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﺑﺒﻂء )ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﺣﻮ ّ ل اﻟﺘﺎج‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫اﻟﻰ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺆدي ال‬ ‫ـ‬...
  • Página 25 .‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺤﺪﯾﺪ‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺟﻞ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ. إن دﻓﻌﺔ‬ ‫أ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫إﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺪاﻓﻊ‬ .‫ﺳﺎﻋﺔ واﺣﺪة ﻗﺎدﻣﺔ‬ ‫واﺣﺪة ﯾ ُ ﻘﺎﺑﻠﮭﺎ‬ ‫ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﺘﻌﺒﺌﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ، ﯾﺠﺐ ﻓﻚ ّ اﻟﺘﺎج واﻟﻘﯿﺎم ﺑﺤﻮاﻟﻲ‬ ‫دورة )ﻣﻮﺿﻊ‬ ‫ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido