ENGLISH Caliber UN-324 ....................4 First setting / Time setting / Setting of a second time zone ..... 5 Date setting / Precision ................... 6 Maintenance / Technical data ...............7 FRANÇAIS Calibre UN-324 ....................8 Réglage initial / Mise à l’heure / Réglage du second fuseau horaire ......................9 Réglage de la date / Précision..............10 Entretien / Données techniques..............
Página 3
РУССКИЙ Калибр UN-324 ....................24 Исходная регулировка. / Настройка времени Установка времени второго часового пояса ......25 Установка даты / Точность хода ........... 26 Техническое обслуживание / Технические характеристики ..27 中国 UN-324机芯 .....................28 第一次调校 / 调校时间 / 第二时区的调校 .........29 日期的调校 / 准确度 / 维修保养 .............30 技术资料...
CALIBER UN-324 Pusher 1 Pusher on crown to activate : H/M, Date or Remontage (Winding) Pusher 2 The time, date and winding functions are set using the pusher located on the crown at 3 o’clock. Press the pusher on the crown to activate the hand indicator register : Adjust the hour and minute hands forward and backward.
FIRST SETTING When first setting the watch, synchronize the local time (hands) and the home time display located at 9 o’clock. Place the hand indicator on position ‘‘H/M’’ using the pusher on the crown. Then set the minute hand to 10 or 15 using the crown. •...
Pusher 1 (+) Each time pusher depressed, the hour hand jumps exactly one hour forward. Pusher 2 (–) Each time pusher (–) depressed, hour hand jumps exactly hour backward. The date indication is synchronized with the pusher and changes automatically if a time zone adjustment is made over midnight. Remark: Never activate both pushers together.
We strongly encourage you to have your timepiece serviced only at officially authorized Ulysse Nardin Customer Service departments. For additional in- formation regarding Customer Service please visit our website: ulysse-nardin.com.
CALIBRE UN-324 Poussoir 1 Poussoir sur la couronne pour activer: H/M, Date ou Remontage. Poussoir 2 Les fonctions de réglage de l’heure, de la date et remontage sont selectionnés avec le poussoir à 3 heures, sur la couronne. Presser le poussoir pour atteindre l’indication voulue dans le guichet de 3 heures.
RÉGLAGE INITIAL Synchroniser l’heure de référence du guichet situé 9 heures et les aiguilles. Pressez le poussoirs de la couronne pour placer l’aiguille du guichet sur ‘‘H/M’’. Positionner l’aiguille des minutes sur 10 ou 15. • Si l’heure locale des aiguilles correspond à l’heure de référence affichée à...
Poussoir 1 (+) Chaque pression sur le poussoir 1 (+) fait avancer d’une heure l’aiguille des heures. La position de l’aiguille des minutes n’est pas modifiée. Poussoir 2 (–) Chaque pression sur le poussoir 2 (–) fait reculer d’une heure l’aiguille des heures. La synchronisation de la date veut que des pres- sions répétées sur un poussoir, qui feraient passer les heures avant ou apres de minuit impliqueraient...
également un rôle important. Veuillez contacter exclusivement les centres d’assistance agréés ou directement Ulysse Nardin Le Locle, Suisse. Pour plus de renseignements en rapport avec l’entre- tien, veuillez consulter le site web d’Ulysse Nardin : ulysse-nardin.com. TECHNICAL DATA Calibre UN-324 Type Mécanique à...
KALIBER UN-324 Drücker 1 Drücker auf Krone zu aktivieren : H/M, Date oder Remontage (Aufzug) Drücker 2 Die verschiedenen Funktionen werden über den Drücker bei 3 Uhr eingestellt. Betätigen Sie den Drücker, um die Zeigeranzeige im Register bei 3 Uhr zu aktivieren. Einstellen des Stunden- und Minutenzeigers vorwärts und rückwärts.
ERSTES EINSTELLEN BEI ÜBERNAHME Beim ersten Einstellen des Zeitmessers, die Referenzzeit (Zeiger) und Home Time (im Fenster bei 9 Uhr) mit dem Stunden- und Minutenzeiger synchronisieren. Setzen den Minutenzeiger auf 10 oder 15. Betätigen Sie den Drücker um den Zeiger im Register auf Position «H/M» zu setzen. •...
ZWEITE ZEITZONE Wenn Stundenzeiger und Home Time synchronisiert sind, kann eine zweite permanente Zeitzone eingegeben werden, ohne die Uhr abnehmen zu müssen. Referenzzeitkorrekturen über die Drüc- ker 1 (+) und Drücker 2(-) vornehmen. Drücker 1 (+) Bei Betätigung springt der Stundenzeiger stun denweise vorwärts.
3-5 Jahre ausführen zu lassen. Diese Maßnahme verhindert eine übermäßige Abnützung des Uhrwerks infolge trock- ener Lager. Kundendienstarbeiten ausschließlich durch Ulysse Nardin Service Zentren oder Ulysse Nardin Le Locle Schweiz ausführen lassen. Zusätzliche Informationen sind auf der Webseite ersichtlich : ulysse-nardin.com.
CALIBRE UN-324 Pulsador 1 Accionar el pulsador la corona para activar las siguientes opciones: h/m, fecha o carga del mov- imiento Pulsador 2 La hora, fecha y funciones de carga se ajustan con el pulsador alojado en la corona, situada a las 3. Presionarlo para llegar a la indicacion deseada: H/M: Ajustar las agujas de la hora y de los minutos...
AJUSTE INICIAL Para ajustar su reloj por primera vez, es importante sincronizar la hora local (las agujas) y la hora domestica de la ventanilla situada a las 9. Accionar el pulsador de la corona para posicionar la aguja del indicador en posición H/M y luego las agujas de los minutos entre los min.10 y 15.
Pulsador 1 (+) cada presion en el pulsador 1(+) adelanta de una hora la aguja de las horas Pulsador 2 (-) cada presión en el pulsador 2(-) retrocede de una hora la aguja de las horas. La fecha se sincroniza con el pulsador y cambia automaticamente si se ajusta una zona horaria pasado las 12 de la media noche.
La calidad del servicio post-venta tambien es importante. Aconsejamos fir- memente llevar su reloj a un centro de asistencia técnica oficial de Ulysse Nardin. No dude en entrar en nuestra página ulysse-nardin. com para más información. FICHA TÉCNICA...
CALIBRO UN-324 Pulsante 1 Pulsante sulla corona per attivare: H/M, Date o Remontage. Pulsante 2 L’ora, la data e la carica sono regolate utilizzando il pulsante sulla corona alle ore 3. Premere il pulsante sulla corona per attivare il contatore della lancetta alle ore 3. Regolazione delle lancette delle ore e dei minuti avanti e indietro.
PRIMA REGOLAZIONE Durante la prima regolazione dell’orologio, sincronizzare l’ora lo- cale (lancette) e il display dell’ home time posizionato alle ore 9. Posizionare la lancetta sulla posizione “H/M” utilizzando il pulsante sulla corona. Quindi regolare la lancetta dei minuti alle 10 o alle 15 usando la corona.
Pulsante 1 (+) ogni volta che si preme il pulsante 1 (+), la lancetta dell’ora avanza esattamente di un’ora. Pulsante 2 (–) ogni volta che si preme il pulsante 2 (-), la lancetta dell’ora retrocede esattamente di un’ora. L’indicazione della data è sincronizzata con il pulsante e cambia automaticamente se una regolazione del fuso orario è...
Per la manutenzione del suo orologio. La incoraggiamo vivamente a rivolgersi soltanto ai centri di assistenza ufficiali autorizzati Ulysse Nardin. Per ulteriori infor- mazioni sul servizio clienti, vi preghiamo di visitare il nostro sito: ulysse-nardin.com...
КАЛИБР UN-324 Кнопка 1 Кнопка на заводной головке для завода механизма, установки часов, минут и даты. Кнопка 2 Функции завода, настройки времени и даты устанавливаются при помощи кнопки, расположенной на заводной головке у 3-часовой отметки. При нажатии на данную кнопку происходит активация стрелки...
ИСХОДНАЯ РЕГУЛИРОВКА. При первоначальной настройке времени, необходимо синхронизировать показатели справочного времени и времени в окошке второго часового пояса, расположенного у 9-часовой отметки. Для этого при помощи кнопки на заводной головке установите стрелку в окошке настроек в положение ‘‘H/M’’. Затем, с помощью заводной головки, установите минутную стрелку у 10-часовой...
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ВТОРОГО ЧАСОВОГО ПОЯСА После того, как установлено требуемое справочное время, возможно произвести настройку времени второго часового пояса. Необходимые показатели времени могут быть настроены без снятия часов с запястья: установка времени производится при помощи кнопок 1 (+) или 2 (-). Кнопка...
механических часов. Срок службы механических часов зависит от повседневного обращения и соблюдения рекомендаций по техническому обслуживанию часов. Мы настоятельно рекомендуем производить обслуживание ваших часов только в авторизованных офисах послепродажного обслуживания компании Ulysse Nardin. Дополнительную информацию по вопросам обслуживания вы можете найти на сайте: ulysse-nardin.com. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...