Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com BATAVUS C2 OWNER'S MANUAL p. 2-10 BETRIEBSANLEITUNG S. 11-19 MODE D'EMpLOI p. 20-28 HANDLEIDING p. 29-37 MANUALE D'USO p. 38-47 MANUAL DEL USUARIO p. 48-55 BRUKSANVISNING S. 56-63 KÄYTTÖOHJE S. 64-71 SERIAL NUMBER...
135 kg. outdoors. • • The equipment has been designed for Place the equipment on a firm, level home use. The Batavus warranty applies surface. Place the equipment on a only to faults and malfunctions in home...
O W N E R ' S M A N U A L B A T AV U S C 2 use (24 months). Further information on warranty terms can be obtained from your national Batavus distributor. Please note that the warranty terms may vary from one country to another. •...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com HANDLEBAR To assemble the console, you must first connect the top cable and the cable for the hand pulse sensors to the console cables. Then push the console downward onto the mounting plate (i) on the handlebar shaft.
All manuals and user guides at all-guides.com • O W N E R ' S M A N U A L B A T AV U S C 2 Do not operate under blanket or other PEDALS combustive material. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
MEASURING PULSE WITH HAND SENSORS is sufficiently effective but not overstrenuous. C2 measures pulse with sensors which are located in the hand supports and which measure the HEART RATE pulse each time the user touches both sensors simultaneously.
All manuals and user guides at all-guides.com • O W N E R ' S M A N U A L B A T AV U S C 2 CONSOLE not so tight that normal breathing is prevented. If you wear the transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the electrodes touch the shirt.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com • which you are currently training blinks next to the The main display A shows: Scan -- Speed -- pulse rate. Time -- Distance -- Calories -- Pulse • While you are exercising, display B shows: RPM Example: If you wish to train in the 75% range, (revolutions), resistance (level) and the program but the currently displayed range is lower or...
Height............146 cm zero. Press the + button to switch the sound Weight............37 kg off. If you continue training, the function automatically begins counting upward from zero. The C2 meets the requirements of the EU’s...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC). This product therefore carries the CE label. The C2 meets EN precision and safety standards (EN-957). Due to our continuous policy of product development, Batavus reserves the right to change specifications without notice.
Gerätes hinweisen. MONTAGE ..............12 • Vergewissern Sie sich, dass während BENUTZUNG ............14 des Trainings oder beim Bewegen des TRAINIEREN MIT Batavus ........14 HERZFREQUENZ ............15 Geräts kein Haustier in der Nähe ist. COCKPIT ..............16 • Das Gerät sollte grundsätzlich nur von TRANSPORT UND LAGERUNG ......
Grundrahmen. Die Fußkappen, ohne Rollen sind benutzt werden, deren Gewicht über 135 bereits vormontiert. kg liegt. • Ihr neuer Heimtrainer von Batavus wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Nähere Informationen zur Garantie bekommen Sie von Ihrem nationalen Batavus Vertreter.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com • B E T R I E B S A N L E I T U N G B A T AV U S C 2 MESSGERÄT Setzen Sie den Lenkerschaft auf das Rahmenrohr am Grundrahmen auf und befestigen Sie es mit den Schrauben und den Scheiben.
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr entsprechend einstellen. Drehen Sie jetzt die Pedale, in die Kurbelarme. TRAINIEREN MIT BATAVUS Das linke Pedal (Markierung L = Linksgewinde) an den linken Kurbelarm schrauben. Benutzen Treten ist eine ausgezeichnete aerobe Sie den Schraubenschlüssel und drehen Sie gegen...
HERZFREQUENZ PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Der C2 misst den Puls mit Sensoren, die in den Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem Handstutzen sitzen und jedes Mal dann den richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
Ohrläppchen umdrehen. Nach dem Training den Ohrclip mit einem feuchten Tuch reinigen. DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät Batavus Pro Check. Der Empfänger ist bereits eingebaut. Falls Sie einen Herzschrittmacher BITTE BEACHTEN! tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com • B E T R I E B S A N L E I T U N G B A T AV U S C 2 • das Display “B” zeigt beim Training: RPM entsprechend Ihres max.
Unfällen führen: die Basis-Intensität (Level) zu erhöhen. Mit der “ENTER”-Taste, wenn gewünscht, zur Dank eingebauter Transportrollen ist der C2 leicht Eingabe der Trainingswerte wechseln. Ohne zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an Werteeingabe können Sie sofort mit dem den Handstützen festhalten, leicht ankippen und...
TECHNISCHE DATEN Länge ...........102 cm Breite ...........55 cm Höhe ..........146 cm Gewicht ........37 kg Der C2 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/ EWG) gestaltet und trägt das CE Konformitäts- Zeichen. Der C2 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).
Veuillez conserver ce guide, il local d’utilisation ou de rangement de contient les renseignements dont vous l’appareil ne doit jamais excéder 90 %. aurez besoin, maintenant et C2 tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. AVERTISSEMENTS LIES Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
• L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes pesant C2 de 135 kg. • Cet appareil peut être utilisé à la maison. La garantie de la societe Fixez le tube de pied arrière à l’aide des vis, des Batavus Sport ne couvre que les defauts rondelles et des écrous borgnes au cadre principal.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com d’écartement et de la mollette de réglage. Posez la barre du guidon dans la cavité (E) du tube. la cheville (F) doit être enfichée dans ATTENTION: la fente (G)! Tirez ensuite la pince du guidon sur le tube du guidon et fixez tout d’abord la vis inférieure avec la rondelle.
Página 23
Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le C2 fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains). Branchez d’abord la petite fiche dans la prise (N) du boîtier de l’appareil.
POUR MAINS Déterminez d’abord votre rythme cardiaque Sur le C2, le pouls est mesuré au moyen de maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le capteurs placés sur les mains, qui relèvent le rythme pouls n’augmente C2, même si l’effort est accru. Le cardiaque quand l’utilisateur de l’appareil touche...
La façon la C2 fiable de mesurer le pouls est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans fil, dans lequel les électrodes de l’émetteur fixé...
All manuals and user guides at all-guides.com • UNITE DES COMPTEURS l’affichage B indique pendant l’exercice: RPM (régime), résistance et profil. 3. DURÉE La durée de l’exercice part de 00:00 et va jusqu’à 99:59. Elle revient alors à 00:00. Le double point (:) clignote chaque seconde.
Página 27
75% alors que le domaine actuel est faudra pour arriver à l’affichage de la durée. C2 haut ou C2 bas, vous devez adapter votre effort Sélectionnez la durée. Commencez alors en conséquence. Vous pouvez le faire en modifiant l’exercice.
CE. soutien derrière. Le déplacement de l’équipement C2 est conforme aux normes de sécurité et de peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les précision EN (EN-957).
• Raak nooit bewegende delen aan. onderhouden van uw Batavus trainer. Bewaar de gids op een handige plaats. • Houd kinderen tijdens de training U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige buiten het bereik van de trainer.
Mocht er een onderdeel missen, neem dan contact voor de stuurschacht over de stuurschacht. Schuif op met uw Batavus dealer onder vermelding van daarna de schuimring voor de buisbekleding het model, het serienummer van het apparaat en eveneens over de stuurschacht en druk naar boven.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com • H A N D L E I D I N G B A T AV U S C 2 klemt! Schuif dan de buisbekleding samen met de schuimring die in de buisbekleding zit, naar beneden over de koker.
Het meettoestel plaats geen voorwerpen op de kabel. • van de C2 berekent uw bij benadering maximale Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel verplaatst, eventueel een onderhoud hartfrequentie en hanteert hierbij volgende formule: uitvoert of de koker opent.
HARTSLAGMETING MET HANDSENSOREN waarvan de gemeten waarden draadloos C2 meet de hartslag met sensoren die zich in de doorgeseind worden naar de monitor. Als u handsteunen bevinden en die de hartslag meten een pacemaker gebruikt, mag u de borstband telkens wanneer de gebruiker beide sensoren alleen met toestemming van een arts gebruiken.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIES de borstband mag bevinden. Wanneer de zender verder van de monitor verwijderd is, wordt het 1. DATUM, TIJDSTIP EN KAMERTEMPERATUUR signaal te zwak om te ontvangen.Let er ook op dat Wanneer er gedurende ca. 4 minuten niet getraind niet meerdere personen met een borstband om, werd en er geen toets bediend werd, schakelt de binnen een straal van één meter rond de monitor...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com • H A N D L E I D I N G B A T AV U S C 2 AANSCHAKELEN EN PROGRAMMEREN BEMERKING BIJ DE CALORIEëNMETING: Wanneer u de monitor aanschakelt, wordt de Bij dit toestel wordt het energieverbruik berekend datummodus weergegeven.
Het verkeerd Gewicht ........37 kg optillen van een zwaar apparaat, kan immers rugletsel veroorzaken. De C2 voldoet aan de eisen van EUs EMC Directieven betreffende elektromagnetische Plaats de trainer in een droge, stofvrije ruimte compatibiliteit (89/336/EEC). Daarom is dit met minimale temperatuurverschillen.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com • H A N D L E I D I N G B A T AV U S C 2 Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw nieuwe Batavus trainingspartner!
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE • Posizionare l’attrezzo su una superficie la più piana possibile. MONTAGGIO ............39 • UTILIZZO ..............41 Assicuratevi che l’ambiente dove vi PANNELLO ...............43 allenate abbia ventilazione adeguata e TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO ....45 non sia umido.
Página 39
Tutti i quesiti riguardanti gli interventi previsti dalla garanzia, devono essere rivolti al vostro rivenditore di fiducia Batavus. Ricordiamo che le condizioni Montare il tubo d’appoggio anteriore sul telaio della garanzia possono variare da una di base come il tubo d’appoggio posteriore.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com CONTATORE Posizionare l’albero del manubrio sul tubo del telaio di base e fissarlo con le viti e le rondelle. non pizzicare i cavi! Spingere quindi ATTENZIONE: verso il basso la protezione del tubo con l’anello di bloccaggio dell’alloggiamento sull’alloggiamento.
Se il dispositivo non è stabile, regolare le viti di regolazione sotto il supporto fino a raggiungere la stabilità. IL TRAINING CON LA BATAVUS Pedalare è un eccellente esercizio aerobico molto meglio se di bassa intesità ma di lunga durata.
MISURAZIONE DELLE PULSAZIONI CON il livello di impulsi massimo approssimativo utilizzando la seguente formula: SENSORI NEL MANUBRIO C2 misura le pulsazioni con i sensori posizionati 220 - L’ETÀ sui supporti per le mani, che consentono di Naturalmente, il valore massimo effettivo varia calcolare le pulsazioni ogni volta che l'utente tocca da persona a persona.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com • M A N U A L E D ' U S O B A T AV U S C 2 PANNELLO dal cuore al pannello per mezzo di un campo elettromagnetico. Coloro i quali sono portatori di ATTENZIONE! pacemaker devono consultare il proprio medico, che indicherà...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com • 8. GAMME DI FREQUENZA DELLE PULSAZIONI il display principale “A” indica: Scan-Speed- Time-Distance-Calories-Pulse CARDIACHE • il display “B” indica durante l’allenamento: Durante l’allenamento con valori di pulsazione il RPM (giri), Resistenza (Level) e profilo pannello calcola, tenendo conto dei dati personali programma.
• Ora è possibile aumentare l’intensità di base (Level) con i tasti “+/-”. Con il tasto E` facile sportare la C2 grazie alle ruote integrate. “ENTER”, se lo si desidera, è possibile passare Impugnate l’attrezzo dal davanti e spingetelo all’inserimento dei dati per l’allenamento. Se lungo il pavimento sulle ruote.
Europea, riguardanti la compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE). Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE. C2 è un attrezzo in linea con gli standars EN per la precisione e la sicurezza (EN-957). A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Batavus si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
All manuals and user guides at all-guides.com • M A N U A L D E L U S A R I O B A T AV U S C 2 INDICE • Coloque la máquina sobre una superficie dura y horizontal. MONTAJE ..............48 •...
135 kg. • El equipo ha sido diseñado para un uso en casa. La garantía Batavus se aplica sólo a defectos o malfuncionamiento en un uso en Monte el tubo de pie delantero del mismo modo casa (24 meses). Para consultas que el trasero en el cuadro base.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com • M A N U A L D E L U S A R I O B A T AV U S C 2 MEDIDOR Coloque la barra del manillar sobre el tubo del cuadro en el cuadro base y fíjela con los tornillos y las arandelas.
Si el dispositivo no ofrece estabilidad, ajuste los tornillos de sujeción situados debajo del soporte posterior. EJERCICIOS CON BATAVUS El ejercicio con la bicicleta estática es un excelente ejercicio aeróbico, siempre que se elija una Gire ahora los pedales en el brazo de manivela.
SENSORES MANUALES propio ritmo cardíaco. Determine primero su C2 mide los pulsos con los sensores situados ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que en los soportes manuales, que miden los pulsos ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo.
MEDIDA DEL PULSO CONTADOR El pulso se puede medir telemétricamente. El medidor lleva incorporado un receptor compatible con un transmisor telemétrico de pulso Batavus Pro Check. Si Usted tiene incorporado un marcapasos, NOTA: consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com • M A N U A L D E L U S A R I O B A T AV U S C 2 2. CAMBIO DE INDICADORES (SCAN) 8. ÁMBITO DE FRECUENCIA DEL PULSO Cada seis segundos cambia el indicador: Durante en entrenamiento con valores de pulso el medidor calcula 3 ámbitos de frecuencia del...
MANTENIMIENTO pedales y pulsando el botón ENTER se puede realizar la introducción de los datos. El año “2005” Los equipos Batavus requieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo parpadea. en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén •...
EMC de la UE sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE. Este producto Batavus cumple los standards EN de precisión y seguridad (EN-957). Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Batavus se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com INNEHåLL god ventilation. Undvik dock träning i dragiga lokaler, eftersom det kan leda till förkylning. MONTERING ............57 ANVÄNDNING ............59 • Redskapet tål vid träning en omgivning MÄTAREN ..............61 TRANSPORT OCH FÖRVARING ......63 från +10°C till +35°C.
All manuals and user guides at all-guides.com • B R U K S A N V I S N I N G B A T AV U S C 2 • Utför endast de service- och justeringsåtgärder som beskrivs i denna bruksanvisning.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Placera the handgrepparens skaft på grundramens ramslang och sätt fast detta med hjälp av skruvarna mellanläggsskivorna. Se till att slangen TÄNK På: inte kommer i kläm! Skjut därefter slangens lock tillsammans med hylsans skumring nedåt till hylsan.
Dra inte strömsladden under en matta och ansträngningen höjs. placera inte några föremål på sladden. • Koppla ifrån pluggen från strömuttaget innan C2’s mätare beräknar din ungefärliga du flyttar enheten, utför allt behövligt underhåll maximipulsnivå genom att använda följande eller öppna höljet. ekvation:...
STYRSTåNGEN under elektroderna. Spänn det elastiska bältet med sändaren kring bröstet under bröstmusklerna, så C2 mäter pulsen med sensorer i handstöden som att elektroderna hela tiden har hudkontakt under mäter pulsen varje gång användaren rör vid båda träningen. Bältet fårdock inte vara så spänt att sensorerna samtidigt.
All manuals and user guides at all-guides.com • B R U K S A N V I S N I N G B A T AV U S C 2 OBSERVERA NÄR DU ANVÄNDER TRåDLÖS 3. +/- Justerar träningsstyrkan (nivå), träningsvärden och PULSMÄTNING profilval Om elektrodytorna inte är fuktiga, visar mätaren...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com • 7. KALORIER P: Ett program med profiler i nivåer (10 olika profiler) Kalorier kan ställas in för att räkna uppåt eller nedåt precis som för tid eller avstånd och beräknas SLå På MÄTAREN OCH PROGRAMMERING under träningen.
är godkänt av UNDERHåLL Batavus får inte användas. Modellen C2 kräver så gott som inget underhåll. Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din Kontrollera dock ibland att alla skruvar och nya träningspartner från Batavus.
135 kg. • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. • Laite on sallittu kotikäyttöön. • Sijoita laite kovalle ja mahdollisimman Kotikäytössä Batavus-laitteiden tasaiselle alustalle. Aseta laite myös takuuaika on 24 kuukautta. Tarkempia lattiaa suojaavalle alustalle. tietoja kuntolaitteesi takuusta saat • Batavus-laitteiden maahantuojalta.
All manuals and user guides at all-guides.com F I N • K Ä Y T T Ö O H J E B A T AV U S C 2 ETUPUTKI ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- ja huoltoohjeiden laiminlyönneistä. ASENNUS Suosittelemme avustajan käyttämistä...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com KÄSITUKI Liitä käsituesta ja käsitukiputkesta tulevat johdot vastaaviin mittarin liittimiin. Työnnä liitetyt johdot käsitukiputken sisälle siten, etteivät ne vahingoitu mittarin kiinnityksessä. Varo TÄRKEÄÄ! vahingoittamasta johtoja! Aseta mittari paikoilleen käsitukiputken päähän ja kiinnitä mittari kiinnitysruuveilla.
Lähde liikkeelle KÄYTTÖ selvittämällä ensin maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse, vaikka Mikäli laite ei ole vakaa, säädä takajalan alla olevia rasitus lisääntyisikin. C2:n mittari laskee suuntaa- säätöruuveja sopivasti. antavan maksimisyketasosi seuraavalla kaavalla: VASTUKSENSÄÄTÖ 220 – IKÄ...
Mikäli PULSSINMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA käytät lähetintä paidan päällä, kostuta paita elektrodipintoja vastaavilta kohdilta. Kiinnitä C2:n pulssinmittaus perustuu käsituissa oleviin lähetin joustavan vyön avulla sopivan tiukasti antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun rintalihasten alapuolelle siten, että elektrodit laitteen käyttäjä...
All manuals and user guides at all-guides.com F I N • K Ä Y T T Ö O H J E B A T AV U S C 2 TOIMINNOT lähettimen, jolloin patterin käyttöikä lyhenee. Siksi on tärkeätä kuivata lähetin huolellisesti käytön 1.
All manuals and user guides at all-guides.com painikkeilla. Voit aloittaa harjoituksen polkemalla. vastusta + / - painikkeilla. Painamalla ENTER-painiketta voit myös asettaa Mikäli kuitenkin haluat käyttää harjoituksesi harjoitukselle tavoitearvoja. perustana tarkkaa syketasoa, tarkkaile sykelukemaasi. KELLON, HÄLYTYKSEN JA PÄIVÄYKSEN ASETUS Huomaa, että mittari reagoi kaikkiin impulsseihin Liitä...
• K Ä Y T T Ö O H J E B A T AV U S C 2 Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta Batavus C2 täyttää CEN tarkkuus- ja mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä turvanormien vaatimukset (Luokka EN-957). paikassa pölyltä suojattuna.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com 103 1072 20 Main frame 523 1029 Bearing 6300RS 203 1062 20 Handle bar post 653 0091 Screw 103 1071 20 Rear support tube 653 1032 Screw 103 1070 20 Front support tube 653 0092 Allen head screw 153 1035 20...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 74
Postbus 60001 1320 AA Almere Nederland Tel. +31 36 546 00 50 Fax +31 36 546 00 55 www.Batavus.nl Finland Batavus Oy Ltd PL 750 20361 Turku Tel. +358 2 513 31 Fax +358 2 513 3323 Germany Batavus GmbH Heidenfelder Str.