English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DLFX...
The Faceplate (FP) may simply be pulled off the Spacer (S) by grabbing their eyes during examinations. it at the fingernail notches. In case of a serious incident with the use of this device, notify 3Gen immediately and, if required by local regulations, your national health Battery and Charging authority.
Baterija i punjenje: OPREZ: Ovaj uređaj koristi specijalizovanu litijum-jon- obavijestite 3Gen i, ako to zahtijevaju lokalni propisi, vaše nacionalno sku bateriju od 3.7V 360mAh (2pcs), koju možete kupiti samo od 3Gen ili od ovlaštenog distributera 3Gen. Ni u kojem slučaju ne koristite drugu zdravstveno tijelo.
čtyři kontrolky. Po letech používání můžete chtít znovu vložit prostředí i v rezidenčním prostředí (CISPR 11 třída B). Toto zařízení baterii, která je k dispozici pouze přímo od 3Gen nebo autorizovaného poskytuje odpovídající ochranu radiokomunikační službě. Ve vzácných prodejce 3Gen.Chcete-li vyměnit baterii, obraťte se na 3Gen nebo na případech rušení...
I tilfælde af en alvorlig hændelse med brugen af denne enhed skal du Forsigtig: Denne enhed anvender et specialiseret 3.7V 360mAh (2pcs) omgående underrette 3Gen og, hvis det kræves af lokale forskrifter, din litium-ionbatteri, som kun kan købes hos 3Gen eller hos en autoriseret nationale sundhedsmyndighed.
Diese ist nur bei 3Gen oder einem autorisierten 3Gen-Händler erhältlich.Wenden ung dieses Geräts neben oder gestapelt mit anderen Geräten sollte vermieden Sie sich zum Auswechseln der Batterie an 3Gen oder Ihren örtlichen 3Gen-Hän- werden, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Wenn eine solche Verwendung dler.
EESTLANE Juhised Mõeldud kasutamiseks See seade on mõeldud meditsiinilistel eesmärkidel kehapindade valgus- Spacer tamiseks. Seda kasutatakse terve naha mitteinvasiivseks visuaalseks eemaldamine Vaherõnga (S) võib eemaldada, keerates seda kergelt vas- uurimiseks. tupäeva vastupäeva. Uuesti kinnitades veenduge, et selle kolm väikest väljaulatuvat osa sobivad Bayonet pesaga (BS). See patareitoitega toode on mõeldud väliseks kontrollimiseks ainult med- itsiinitöötajate poolt professionaalsetes tervishoiuasutustes.
PRECAUCIÓN: este dispositivo utiliza una batería especializada de iones de Compruebe el correcto funcionamiento del dispositivo antes de usarlo! No utilice litio de 3.7V 360mAh (2pcs), la cual solo puede ser adquirida en 3Gen o en un el dispositivo si hay signos visibles de daños distribuidor autorizado de 3Gen.
(2pcs) spécialisée, que vous pouvez uniquement acheter auprès de 3Gen ou doivent fermer les yeux lors des examens. d’un revendeur 3Gen agréé. N’utilisez en aucun cas une autre batterie que celle En cas d’incident grave avec l’utilisation de cet appareil, prévenez immédiatement conçue pour cet appareil au risque d’endommager l’appareil.
3.7V 360mAh (2pcs) speisialaithe, nach féidir a cheannach ach ó 3Gen n-áirítear clóiríd meitiléine agus cróimiam heicavalent, ar eol do Stát nó ó dhéileálaí údaraithe 3Gen. Ná bain úsáid as ceallraí eile in aon chás California a bheith ina gcúis le hailse nó le tocsaineacht atáirgthe. Le seachas an ceann atá...
Baterija i punjenje: OPREZ: Ovaj uređaj koristi specijaliziranu litij-ionsku OPREZ: Ne koristite uređaj u području požara ili eksplozije (npr. Okolina bateriju od 3.7V 360mAh (2pcs), koju možete kupiti samo od 3Gen ili od bogata kisikom). ovlaštenog distributera 3Gen. Ni pod kojim uvjetima ne koristite drugu UPOZORENJE: Ovaj vas proizvod može izložiti kemikalijama, uključujući...
3.7V 360mAh (2pcs), che può essere acquistata esclusivamente presso 3Gen ATTENZIONE: non guardare direttamente la luce a LED. I pazienti devono chiud- o presso un rivenditore autorizzato 3Gen. Non usare in nessun caso una batteria ere gli occhi durante l’esame.
Ja rodas nopietns negadījums, izmantojot šo ierīci, nekavējoties informē- Akumulators un lādēšana: UZMANĪBU: Šī ierīce izmanto specializētu jiet 3Gen un, ja to prasa vietējie noteikumi, savu valsts veselības iestādi. 3.7V 360mAh (2pcs) litija jonu akumulatoru, ko var iegādāties tikai no UZMANĪBU: Nelietojiet ierīci ugunsgrēka vai sprādzienbīstamā...
Akumuliatorius ir įkrovimas: ATSARGIAI: Šiame įrenginyje naudojama Atsiradus rimtam šio prietaiso naudojimo incidentui, nedelsdami specializuota 3.7V 360mAh (2pcs) ličio jonų baterija, kurią galima įsigyti praneškite „3Gen“ ir, jei to reikalauja vietiniai įstatymai, savo šalies tik iš „3Gen“ arba įgaliotojo „3Gen“ atstovo. Jokiomis aplinkybėmis sveikatos priežiūros tarnybai.
A készülék használatával kapcsolatos súlyos esemény esetén azonnal értesítse az akkumulátor kapacitásának kevesebb mint 25% -a marad meg. A készülék a 3Gen készüléket, és ha a helyi előírások megkövetelik, a nemzeti egészségügyi feltöltéséhez csatlakoztassa a mellékelt USB-C USB-kábelt a töltőporthoz (CP) és hatóságot.
In geval van een ernstig incident met het gebruik van dit apparaat, dient u 3Gen Dit apparaat is uitgerust met een laadindicator (CI) met vier niveaus. Als het onmiddellijk op de hoogte te stellen en, indien vereist door de lokale regelgeving, toestel is ingeschakeld en volledig is opgeladen, lichten alle vier LED’s op.
Bateria i ładowanie: OSTROŻNIE: To urządzenie korzysta ze specjalistycznej Przed użyciem sprawdź poprawność działania urządzenia! Nie używaj go, jeśli baterii litowo-jonowej 3.7V 360mAh (2pcs), którą można kupić tylko w sieci 3Gen widoczne są oznaki uszkodzenia. lub u autoryzowanego sprzedawcy 3Gen. W żadnym wypadku nie należy używać...
CUIDADO: Este dispositivo usa uma bateria de iões de lítio de 3.7V 360mAh Verifique o funcionamento correto do dispositivo antes da utilização! Não utilize o (2pcs) especializada, que só pode ser adquirida à 3Gen ou a um agente autor- dispositivo se existirem sinais visíveis de danos.
3.7V 360mAh (2pcs), care poate fi achiziţion- inclusiv clorură de metilen şi crom hexavalent, care sunt cunoscute de ată doar de la 3Gen sau de la un dealer 3Gen autorizat. Nu folosiţi în statul California pentru a provoca cancer sau toxicitate asupra funcţiei de niciun caz o altă...
V primeru resnega incidenta z uporabo te naprave takoj obvestite 3Gen Ta naprava je opremljena s štiristopenjskim indikatorjem polnjenja (CI). in, če to zahtevajo lokalni predpisi, vaš nacionalni zdravstveni organ.
V prípade vážneho incidentu pri používaní tohto zariadenia, okamžite informujte 3Gen a, ak to vyžadujú miestne predpisy, váš národný Batéria a nabíjanie: UPOZORNENIE: Toto zariadenie používa špeciálnu zdravotný úrad. lítium-iónovú batériu 3.7V 360mAh (2pcs), ktorú je možné kúpiť iba od UPOZORNENIE: Nepoužívajte zariadenie v oblasti s nebezpečenstvom...
Jos kyseessä on vakava vaaratilanne tämän laitteen käytössä, ilmoita HUOMIO: Tässä laitteessa on erityinen 3.7V 360mAh (2pcs) litiumio- siitä välittömästi 3Genille ja, jos paikalliset määräykset sitä vaativat, niakku, jota saa vain 3Geniltä tai valtuutetulta 3Gen-jälleenmyyjältä. Älä kansalliselle terveysviranomaisellesi. missään tapauksessa käytä muuta kuin tälle laitteelle suunniteltua akkua.
3Gen omedelbart och, om det krävs enligt lokala bestämmelser, din VARNING: Denna enhet använder ett speciellt 3.7V 360mAh (2pcs) litiumjonbatteri som endast kan köpas från 3Gen eller från en godkänd nationella hälsomyndighet. FÖRSIKTIGT: Använd inte apparaten i utrymmen med risk för brand eller 3Gen-återförsäljare.
DİKKAT: Doğrudan LED ışığına bakmayın. Hastalar muayene sırasında gözlerini kapatmalıdır. Pil ve Şarj DİKKAT: Bu cihaz, yalnızca 3Gen’den veya yetkili bir 3Gen Bu cihazın kullanımıyla ilgili ciddi bir olay olması durumunda, derhal satıcısından satın alınabilen özel bir 3.7V 360mAh (2pcs) lityum iyon pil 3Gen’e ve yerel yönetmeliklerin gerektirmesi durumunda ulusal sağlık...
ότι προκαλούν καρκίνο ή τοξικότητα στην αναπαραγωγή. Για περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμη μόνο από την 3Gen ή από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο και πωλητή της επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.P65Warnings.ca.gov. 3Gen . Για να αλλάξετε την μπαταρία, επικοινωνήστε με την 3Genή τον τοπικό αντιπρόσωπό Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σας και πωλητή της 3Gen.
специализирана 3.7V 360mAh (2pcs) литиево-йонна батерия, която може да ВНИМАНИЕ: Не използвайте устройството в пожарна или взривоопасна бъде закупена само от 3Gen или от оторизиран дилър на 3Gen. В никакъв зона (напр. Богата на кислород среда). случай не използвайте друга батерия, различна от тази, предназначена за...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В этом устройстве используется специальная литий-ионная Этот прибор предназначен для медицинских целей для освещения поверхностей тела. батарея 3.7V 360mAh (2pcs), которую можно приобрести только у 3Gen или у Используется для неинвазивного визуального осмотра неповрежденной кожи. официального дилера 3Gen. Ни при каких обстоятельствах не используйте другую...
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій використовує спеціальну літій-іонну національний орган охорони здоров’я. батарею на 3,7 В на 670 мАг, яку можна придбати лише у 3Gen або в ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте пристрій у зоні пожежі чи уповноваженого дилера 3Gen. За жодних обставин не використовуйте інший...
주의 :이 장치는 특수 3.7V 360mAh (2pcs) 리튬 이온 배터리를 사용 아 야합니다. 하며 3Gen 또는 공인 3Gen 대리점에서만 구입할 수 있습니다. 어떤 이 장치를 사용하여 심각한 사고가 발생한 경우 즉시 3Gen에 알리고 상황에서도이 기기 용으로 설계된 배터리 이외의 다른 배터리를 사...
Página 33
Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta Uimhir Sraithuimhir Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
Página 34
Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative On/Off Button Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Dugme za uključivanje / isključivanje Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Tlačítko zapnutí / vypnutí Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Tænd / sluk-knap Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter An / aus Schalter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja On / Off nupp No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Boton de encendido / apagado Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Bouton marche / arrêt Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Cnaipe Ar / As Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Gumb za uključivanje / isključivanje Pulsante On / Off Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Ieslēgšanas / izslēgšanas poga Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Įjungimo / išjungimo mygtukas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő...
Página 35
1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
Página 36
Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie...