Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3Gen DermLite Lumio UV

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 LUM-UV...
  • Página 2: Lum-Uv

    LUM-UV...
  • Página 3: English

    In case of a serious incident with the use of this device, no- da ih gurnete prema kraju ručke. Izvadite sve četiri baterije tify 3Gen immediately and, if required by local regulations, i umetnite četiri nove AA baterije sa njihovim pozitivnim () your national health authority.
  • Página 4: Bosanski

    240 eksamener ved 30 sekunder pr. Undersøgelse. Når U slučaju ozbiljnog incidenta s korištenjem ovog uređaja, batterierne er udladet, lyser en orange orange indika- odmah obavijestite 3Gen i, ako to zahtijevaju lokalni torlampe med lavt batteri (B). For at udskifte batterierne propisi, vaše nacionalno zdravstveno tijelo.
  • Página 5: Čeština

    Kontrollleuchte (B) auf. V případě vážného incidentu s používáním tohoto zařízení Öffnen Sie zum Ersetzen der Batterien die Batterieklappe neprodleně informujte 3Gen a, pokud to vyžadují místní (C), indem Sie sie zum Ende des Griffs schieben. Entfernen předpisy, váš národní zdravotní úřad.
  • Página 6: Dansk

    I tilfælde af en alvorlig hændelse med brugen af denne poole. Eemaldage kõik neli patareid ja sisestage neli uut enhed skal du omgående underrette 3Gen og, hvis det AA-patareid, mille positiivne () ja negatiivne (-) ots on kræves af lokale forskrifter, din nationale sundhedsmyn- paigutatud akupesa siseküljel näidatud viisil.
  • Página 7: Deutsch

    Im Falle eines schwerwiegenden Vorfalls bei der Verwendung the batteries, open the battery door (C) by sliding it towards dieses Geräts benachrichtigen Sie 3Gen unverzüglich und, the end of the handle. Remove all four batteries and insert four falls dies aufgrund der örtlichen Vorschriften erforderlich ist, new AA batteries with their positive (+) and negative (-) ends Ihre nationale Gesundheitsbehörde.
  • Página 8: Eestlane

    Tá cadhnraí litiam-ian AA ar fáil ag mis California osariigi teadaolevalt põhjustavad vähki või formhór na siopaí ceamara nó go díreach ó 3Gen. reproduktiivtoksilisust. Lisateavet leiate veebisaidilt www. P65Warnings.ca.gov. Veaotsing: värskeimat tõrkeotsingu teavet leiate veebi- Elektromagnetiline ühilduvus...
  • Página 9: Español

    En caso de un incidente grave con el uso de este dispositivo, nées comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles. notifique a 3Gen inmediatamente y, si así lo exige la normativa Les piles AA lithium-ion sont disponibles dans la plupart des local, a su autoridad sanitaria nacional.
  • Página 10: Français

    Attention: ne regardez pas directement la lumière UV. fotocamere o direttamente da 3Gen. En cas d’incident grave avec l’utilisation de cet appareil, prévenez immédiatement 3Gen et, si la réglementation locale l’exige, votre Dépannage autorité sanitaire nationale. Veuillez consulter www.dermlite.com pour obtenir les informations AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil dans des zones...
  • Página 11: Gaeilge

    I gcás teagmhais thromchúisigh le húsáid na feiste seo, bīdot to pret roktura galu. Izņemiet visas četras baterijas cuir in iúl do 3Gen láithreach agus, má cheanglaítear sin le un ievietojiet četras jaunas AA baterijas ar pozitīvajiem () rialacháin áitiúla, d’údarás sláinte náisiúnta.
  • Página 12: Hrvatski

    Kai išeikvos baterijos, užsidegs U slučaju ozbiljnog incidenta s korištenjem ovog uređaja, oranžinė oranžinė oranžinės indikatoriaus lemputė (B). odmah obavijestite 3Gen i, ako to zahtijevaju lokalni propi- Norėdami pakeisti baterijas, atidarykite akumuliatoriaus si, vaše nacionalno zdravstveno tijelo.
  • Página 13: Italiano

    In caso di incidente grave con l’uso di questo dispositivo, in- positieve () en negatieve (-) uiteinden in de richting van de bin- formare immediatamente 3Gen e, se richiesto dalle normative nenkant van het batterijcompartiment. Lithium-ion AA-batterijen locali, l’autorità sanitaria nazionale.
  • Página 14: Latvietis

    240 exames a 30 segundos por exame. Quando as Ja rodas nopietns negadījums, izmantojot šo ierīci, neka- pilhas estiverem descarregadas, uma luz indicadora lar- vējoties informējiet 3Gen un, ja to prasa vietējie noteiku- anja (B) de bateria fraca laranja acenderá. Para substituir mi, savu valsts veselības iestādi.
  • Página 15: Lietuvis

    (B). Aby wymienić baterie, otwórz komorę Atsiradus rimtam šio prietaiso naudojimo incidentui, baterii (C), przesuwając ją w kierunku końca uchwytu. nedelsdami praneškite „3Gen“ ir, jei to reikalauja vietiniai Wyjmij wszystkie cztery baterie i włóż cztery nowe baterie įstatymai, savo šalies sveikatos priežiūros tarnybai.
  • Página 16: Magyar

    A készülék használatával kapcsolatos súlyos esemény nyissa ki az elemtartó fedelét (C) a fogantyú vége felé esetén azonnal értesítse a 3Gen készüléket, és ha a helyi csúsztatva. Távolítsa el mind a négy elemet, és helyezze előírások megkövetelik, a nemzeti egészségügyi hatóságot.
  • Página 17: Nederlands

    In geval van een ernstig incident met het gebruik van dit AA cu capetele lor pozitive () şi negative (-) poziţionate aşa apparaat, dient u 3Gen onmiddellijk op de hoogte te stellen cum se arată în interiorul compartimentului bateriei. Bateriile...
  • Página 18: Polskie

    W przypadku poważnego incydentu związanego z korzysta- () in negativnim (-) koncem, kot je prikazano na notranji strani niem z tego urządzenia, należy natychmiast powiadomić 3Gen prostora za baterije. Litij-ionske AA baterije so na voljo v večini oraz, jeśli wymagają tego lokalne przepisy, krajowy urząd trgovin s fotoaparati ali neposredno pri 3Gen.
  • Página 19: Português

    No caso de um incidente grave com o uso deste dispositivo, noti- precisar de manutenção, consulte www.dermlite.com/service ou fique o 3Gen imediatamente e, se exigido pela legislação local, sua entre em contacto com o seu agente local da 3Gen. autoridade nacional de saúde.
  • Página 20: Română

    Kun paristot ovat tyhjät, oranssi heikon În cazul unui incident grav cu utilizarea acestui dispozitiv, akun oranssi merkkivalo (B) palaa. Voit vaihtaa paristot anunţaţi imediat 3Gen şi, dacă este necesar de regle- avaamalla paristokotelon kannen (C) liu’uttamalla sitä kah- mentările locale, autoritatea dumneavoastră naţională de van päähän päin.
  • Página 21: Slovenščina

    ışığı (B) yanar. Pilleri değiştirmek için pil kapağını (C) kolun ucuna doğru kaydırarak açın. Dört obvestite 3Gen in, če to zahtevajo lokalni predpisi, vaš nacionalni zdravstveni organ. pili de çıkarın ve dört yeni AA pili, pozitif () ve negatif (-) POZOR: Naprave ne uporabljajte v nevarnem ali ek- uçları...
  • Página 22: Slovenský

    V prípade vážneho incidentu pri používaní tohto zariadenia, att skjuta den mot änden av handtaget. Ta bort alla fyra okamžite informujte 3Gen a, ak to vyžadujú miestne pred- batterier och sätt i fyra nya AA-batterier med sina positiva pisy, váš národný zdravotný úrad.
  • Página 23: Suomi

    (esim. happirikas ympäristö). Litij-ionske AA baterije dostupne su u većini prodavaonica VAROITUS: Tämä tuote voi altistaa sinut kemikaaleille, fotoaparata ili izravno od tvrtke 3Gen. mukaan lukien metyleenikloridi ja kuusiarvoinen kromi, joiden Kalifornian osavaltion tiedetään aiheuttavan syöpää Vianmääritys tai lisääntymistoksisuutta.
  • Página 24: Svenska

    ανάβει μια πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία πορτοκαλί χαμηλής Vid en allvarlig händelse med användning av denna enhet, στάθμης μπαταρίας (B). Για να αντικαταστήσετε τις meddela 3Gen omedelbart och, om det krävs enligt lokala μπαταρίες, ανοίξτε την πόρτα της μπαταρίας (C) σύροντάς bestämmelser, din nationella hälsomyndighet.
  • Página 25: Türk

    Bu cihazın kullanımıyla ilgili ciddi bir olay olması durumun- ucuna doğru kaydırarak açın. Dört pili de çıkarın ve dört da, derhal 3Gen’e ve yerel yönetmeliklerin gerektirmesi yeni AA pili, pozitif () ve negatif (-) uçları pil bölmesinin durumunda ulusal sağlık yetkilinize haber verin.
  • Página 26: Ελληνικά

    Σε περίπτωση σοβαρού συμβάντος με τη χρήση αυτής της baterías AA de iones de litio están disponibles en la mayoría de las συσκευής, ενημερώστε αμέσως το 3Gen και, εάν το απαιτούν οι tiendas de cámaras o directamente desde 3Gen. τοπικοί κανονισμοί, την εθνική υγειονομική αρχή σας.
  • Página 27: Български

    В случай на сериозен инцидент с използването на това baterií otevřete dvířka baterie (C) jejich posunutím směrem ke устройство, незабавно уведомете 3Gen и, ако това се konci držadla. Vyjměte všechny čtyři baterie a vložte čtyři nové изисква от местните разпоредби, вашият национален...
  • Página 28: Русский

    Осторожно: УФ-свет. Не смотрите прямо на свет. В случае серьезного инцидента с использованием этого устройства Устранение неисправностей немедленно уведомите 3Gen и, если этого требуют местные Пожалуйста, проверьте dermlite.com для самой последней правила, ваш национальный орган здравоохранения. информации об устранении неполадок. Если ваше устройство...
  • Página 29: Український

    查30秒内进行约240次检查。电池耗尽后,橙色的电池电量低橙 Увага: УФ-світло. Не дивіться прямо на світло. 色指示灯(B)将亮起。要更换电池,请将电池门(C)向着手 У випадку серйозного інциденту з використанням цього 柄末端滑动以将其打开。取出所有四节电池,然后插入四节新的 пристрою негайно повідомте про це 3Gen та, якщо це AA电池,其正极()和负极(-)的位置如图所示,位于电池盒 вимагається місцевими нормами, ваш національний орган 的内部。大多数相机商店或直接从3Gen可购买锂离子AA电池。 охорони здоров’я. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте пристрій у зоні...
  • Página 30: 한국어

    이 장치를 사용하여 심각한 사고가 발생한 경우 즉시 문제 해결 최신 문제 해결 정보는 dermlite.com을 확인하 십시오. 장치를 수리해야하는 경우 www.dermlite.com/ 3Gen에 알리고 현지 규정에 따라 필요한 경우 국가 보건 당국에 알리십시오. service를 방문하거나 해당 지역의 3Gen 대리점에 문의 주의 : 화재 또는 폭발 위험 구역 (예 : 산소가 많은 환경) 하십시오.
  • Página 31: 日本語

    めに、使い捨てのリチウムイオン電池をお勧めします。リ チウムイオン単三電池は、約2時間の連続動作、または1検 この電池式製品は、医療専門家による専門医療施設内での 査あたり30秒で約240の検査を実行するのに十分な電力を 外部検査用に設計されています。 提供します。バッテリーが消耗すると、オレンジ色の低バ 使用前にデバイスの正しい動作を確認してください!目に ッテリーオレンジ色のインジケータライト(B)が点灯しま 見える損傷の兆候がある場合は、デバイスを使用しないで す。バッテリーを交換するには、バッテリードア(C)をハ ください。 ンドルの端に向かってスライドさせて開きます。 4つのバ 注意:LEDライトを直接見ないでください。患者は検査中 ッテリーをすべて取り外し、バッテリーコンパートメント に目を閉じなければなりません。 の内側に示されているように、プラス()およびマイナス 注意:UVライト。光を直接見ないでください。 (-)の端が位置する4つの新しいAAバッテリーを挿入しま このデバイスの使用で重大な事故が発生した場合は、3Gen す。リチウムイオン単三電池は、ほとんどのカメラ店で、 にすぐに通知し、現地の規制で必要な場合は、各国の保健 または3Genから直接入手できます。 当局に通知してください。 注意:火災や爆発の危険がある場所(酸素が豊富な環境な ど)でデバイスを使用しないでください。 のトラブルシューティング 最新のトラブルシューティング 警告:この製品は、カリフォルニア州で癌または生殖毒性 情報については、dermlite.comを確認してください。デバ イスの修理が必要な場合は、www.dermlite.com / serviceに を引き起こすことが知られている塩化メチレンや六価クロ ムなどの化学物質にさらされる可能性があります。詳細に アクセスするか、最寄りの3Genディーラーにお問い合わせ ついては、www.P65Warnings.ca.govにアクセスしてくだ ください。 さい。 電磁両立性...
  • Página 32: 简体中文

    简体中文 使用说明 有可能的使用 故障排除 该设备旨在用于医疗目的,以照亮身体表面。它用于完 请访问dermlite.com获取最新的故障排除信息。如果您的 整皮肤的非侵入性视觉检查。 设备需要维修,请访问www.dermlite.com/service或联系 当地的3Gen经销商。 该电池供电产品仅设计用于医疗专业人员在专业医疗机 构内进行的外部检查。 保养与维护 警告:禁止改装该设备。 使用前请检查设备的正确操作!如果有明显的损坏迹 象,请不要使用设备。 您的设备设计为无故障运行。只能由合格的维修人员进 注意:请勿直视LED灯。患者在检查过程中必须闭上眼睛 行维修。 注意:紫外线。不要直视光。 如果在使用此设备时发生严重事故,请立即通知3Gen, 清洁 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70%体积)将设 并在当地法规要求的情况下通知您的国家卫生部门。 注意:请勿在有火灾或爆炸危险的区域(例如,富氧环 备的外部(光学部件除外)擦拭干净。镜头应被视为高 境)中使用设备。 质量的照相设备,应使用标准的镜头清洁设备进行清洁 并保护其免受有害化学物质的侵害。请勿在设备的任何 警告:本产品可使您暴露于加利福尼亚州已知会引起癌 症或生殖毒性的化学物质,包括二氯甲烷和六价铬。有 部分上使用研磨材料或将设备浸入液体中。不要高压灭 关更多信息,请访问www.P65Warnings.ca.gov。 菌。 电磁兼容 此设备符合标准IEC 60601-1-2:2014的EMC辐射和抗扰 Lumio UV组件包括: 等级要求。该设备的发射特性使其适合在专业医疗保健 40个UV-LED,75毫米透镜,2倍放大倍率,氯丁橡胶...
  • Página 33 Catalog Number Manufacturer Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Uimhir Sraithuimhir Dáta an Déantúsaíochta Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
  • Página 34 Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative On/Off Button Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Dugme za uključivanje / isključivanje Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Tlačítko zapnutí / vypnutí Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Tænd / sluk-knap Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter An / aus Schalter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja On / Off nupp No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Boton de encendido / apagado Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Bouton marche / arrêt Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Cnaipe Ar / As Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Gumb za uključivanje / isključivanje Pulsante On / Off Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Ieslēgšanas / izslēgšanas poga Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Įjungimo / išjungimo mygtukas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő...
  • Página 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Página 36 Внимание: Не гледайте директно на UV светлина. Осторожно: УФ-свет. Не смотрите прямо на свет. Увага: УФ-світло. Не дивіться прямо на світло. 주의 : UV 광선. 빛을 직접 보지 마십시오. 注意:UVライト。光を直接見ないでください。 注意:紫外线。不要直视光。 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie...

Este manual también es adecuado para:

Lum-uvDermlite lumioLum

Tabla de contenido