English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文...
In case of a serious incident with the use of this device, reattach the battery cap. notify 3Gen immediately and, if required by local regula- The DermLite uses a 2CR5 lithium battery, which may be tions, your national health authority.
U slučaju ozbiljnog incidenta s korištenjem ovog uređa- zatim ponovno pričvrstite poklopac baterije. DermLite ja, odmah obavijestite 3Gen i, ako to zahtijevaju lokalni koristi 2CR5 litijumsku bateriju koja se može kupiti od 3Gen, vašeg trgovca 3Gen ili prodavača elektroničkih propisi, vaše nacionalno zdravstveno tijelo.
V případě vážného incidentu s používáním toho- tak, aby kontakty směřovaly dopředu, a znovu nasaďte kryt baterie. DermLite používá lithiovou baterii 2CR5, to zařízení neprodleně informujte 3Gen a, pokud to vyžadují místní předpisy, váš národní zdravotní úřad. kterou lze zakoupit u 3Gen, vašeho prodejce 3Gen UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte zařízení...
I tilfælde af en alvorlig hændelse med brugen af denne af samme type med kontakterne vendt fremad, og sæt enhed skal du omgående underrette 3Gen og, hvis det derefter batteridækslet på igen. DermLite bruger et 2CR5 lithium-batteri, som kan købes hos 3Gen, din kræves af lokale forskrifter, din nationale sundhedsmy-...
Im Falle eines schwerwiegenden Vorfalls bei der Verwendung deckel wieder an. Der DermLite verwendet eine 2CR5-Lithi- dieses Geräts benachrichtigen Sie 3Gen unverzüglich und, umbatterie, die Sie bei 3Gen, Ihrem 3Gen-Händler oder einem falls dies aufgrund der örtlichen Vorschriften erforderlich ist, elektronischen Fachhändler erwerben können.
Vastasel korral võib selle seadme jõudlus halveneda. mida ei tohi visata koos olmeprügiga. Järgige kohalikke jäätmekäitluseeskirju. DermLite carbon® tasku dermatoskoop on ette nähtud Tehniline kirjeldus: külastage veebisaiti www.dermlite. nahakahjustuste uurimiseks suurenduse ja ristpolari- seeritud või lineaarselt polariseeritud valguse abil.
En caso de un incidente grave con el uso de este dispos- 3Gen, su distribuidor de 3Gen o un minorista electrónico itivo, notifique a 3Gen inmediatamente y, si así lo exige la especializado. normativa local, a su autoridad sanitaria nacional.
3Gen et, si la réglementation locale Lite utilise une batterie au lithium 2CR5, qui peut être achetée l’exige, votre autorité sanitaire nationale. auprès de 3Gen, de votre revendeur 3Gen ou d’un détaillant AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil dans des zones spécialisé en électronique.
I gcás teagmhais thromchúisigh le húsáid na feiste seo, eann an DermLite úsáid as ceallraí litiam 2CR5, a fhéadfar cuir in iúl do 3Gen láithreach agus, má cheanglaítear sin le a cheannach ó 3Gen, do dhéileálaí 3Gen nó miondíoltóir rialacháin áitiúla, d’údarás sláinte náisiúnta.
U slučaju ozbiljnog incidenta s korištenjem ovog uređa- pričvrstite poklopac baterije. DermLite koristi 2CR5 litij ja, odmah obavijestite 3Gen i, ako to zahtijevaju lokalni bateriju koja se može kupiti od 3Gen, vašeg trgovca 3Gen ili prodavača elektroničkih proizvoda.
DermLite utilizza una mative locali, l’autorità sanitaria nazionale. batteria al litio 2CR5, che può essere acquistata da 3Gen, dal proprio rivenditore 3Gen o da un rivenditore di specialità ATTENZIONE: non usare il dispositivo in aree a rischio di incendio o di esplosione (es.
Ja rodas nopietns negadījums, izmantojot šo ierīci, jaunu tāda paša veida akumulatoru ar kontaktiem uz nekavējoties informējiet 3Gen un, ja to prasa vietējie priekšu, pēc tam atkal uzlieciet akumulatora vāciņu. DermLite izmanto 2CR5 litija akumulatoru, ko var noteikumi, savu valsts veselības iestādi.
į priekį, Atsiradus rimtam šio prietaiso naudojimo incidentui, tada vėl uždėkite akumuliatoriaus dangtelį. „DermLite“ naudoja ličio bateriją 2CR5, kurią galite įsigyti iš „3Gen“, nedelsdami praneškite „3Gen“ ir, jei to reikalauja vietini- ai įstatymai, savo šalies sveikatos priežiūros tarnybai.
2CR5 lítium akkumulátort használ, amelyet megvásárolhat A készülék használatával kapcsolatos súlyos esemény a 3Gen-től, a 3Gen-kereskedőtől vagy egy elektronikus esetén azonnal értesítse a 3Gen készüléket, és ha a helyi speciális kereskedőtől. előírások megkövetelik, a nemzeti egészségügyi hatóságot. VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket tűz vagy rob- Hibaelhárítás: Kérjük, ellenőrizze a www.dermlite.com...
De DermLite maakt gebruik van Gebruik het apparaat niet als er zichtbare tekenen van schade. een 2CR5 lithiumbatterij, die kan worden gekocht bij 3Gen, uw LET OP: Kijk niet rechtstreeks in het LED-licht. Patiënten moet- 3Gen-dealer of een elektronische speciaalzaak.
DermLite wykorzystuje baterię litową 2CR5, 3Gen oraz, jeśli wymagają tego lokalne przepisy, krajowy którą można nabyć od 3Gen, od sprzedawcy 3Gen lub od urząd zdrowia. specjalistycznego sklepu elektronicznego. UWAGA: Nie należy używać urządzenia w obszarach zagrożonych pożarem lub wybuchem (np.
Verifique o funcionamento correto do dispositivo antes da bateria. O DermLite usa uma bateria de lítio 2CR5, que pode utilização! Não utilize o dispositivo se existirem sinais visíveis ser adquirida na 3Gen, no seu revendedor 3Gen ou em um de danos. revendedor eletrônico especializado.
3Gen şi, dacă este necesar de regle- reconectaţi capacul bateriei. DermLite foloseşte o baterie mentările locale, autoritatea dumneavoastră naţională de de litiu 2CR5, care poate fi achiziţionată de la 3Gen, de la sănătate. distribuitorul dvs. 3Gen sau de la un distribuitor specializat ATENŢIE: Nu folosiţi dispozitivul în foc sau în zona de risc...
POZOR: Ne glejte direktno v LED lučko. Bolniki morajo pokrovček baterije. DermLite uporablja litijevo baterijo 2CR5, ki jo je mogoče kupiti pri prodajalcu 3Gen, proda- med pregledi zapreti oči. V primeru resnega incidenta z uporabo te naprave takoj jalcu 3Gen ali prodajalcu elektronskih izdelkov.
Vložte novú batériu rovnakého typu V prípade vážneho incidentu pri používaní tohto zariade- tak, aby kontakty smerovali dopredu, a znova pripevnite nia, okamžite informujte 3Gen a, ak to vyžadujú miestne kryt batérie. DermLite používa lítiovú batériu 2CR5, ktorú predpisy, váš národný zdravotný úrad.
Tämä laite sisältää elektroniikkaa ja litiumioniakun, jotka heikentyä. on lajiteltava hävittämistä varten. Niitä ei saa hävittää talousjätteen mukana. Noudata paikallisia jätteenkäsitte- DermLite carbon® -taskut dermatoskooppi on tarkoitettu lymääräyksiä. ihovaurioiden tutkimiseen suurennuksella ja polarisoid- ulla tai lineaarisesti polarisoidulla valolla. Tekninen kuvaus Katso osoitteesta www.dermlite.com/technical/ tai ota...
Vid en allvarlig händelse med användning av denna en- batterilocket. DermLite använder ett 2CR5 litiumbatteri, som kan köpas från 3Gen, din 3Gen-återförsäljare eller het, meddela 3Gen omedelbart och, om det krävs enligt lokala bestämmelser, din nationella hälsomyndighet. en elektronisk specialhandlare.
Der- Bu cihazın kullanımıyla ilgili ciddi bir olay olması duru- mLite, 3Gen’den, 3Gen bayinizden veya elektronik bir munda, derhal 3Gen’e ve yerel yönetmeliklerin gerek- uzman perakendeciden satın alabileceğiniz 2CR5 lityum tirmesi durumunda ulusal sağlık yetkilinize haber verin.
μπαταρίας. Το DermLite χρησιμοποιεί μια μπαταρία λιθίου 2CR5, η ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάτε απευθείας στο φως διόδου οποία μπορεί να αγοραστεί από την 3Gen, τον αντιπρόσωπο 3Gen φωτοεκπομπής(LED). Οι ασθενείς πρέπει να κλείνουν τα μάτια τους ή έναν ηλεκτρονικό κατάστημα ειδικών προϊόντων.
здравен орган. използва литиева батерия 2CR5, която може да бъде ВНИМАНИЕ: Не използвайте устройството в пожарна или закупена от 3Gen, вашия дилър на 3Gen или търговец на взривоопасна зона (напр. Богата на кислород среда). електронен магазин. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт може да ви изложи на...
местные правила, ваш национальный орган здравоохранения. В DermLite используется литиевая батарея 2CR5, которую ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте устройство в местах можно приобрести у 3Gen, у вашего дилера 3Gen или у пожара или взрыва (например, в среде, богатой кислородом). специализированного электронного магазина.
акумулятора. охорони здоров’я. DermLite використовує літієву батарею 2CR5, яку можна ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте пристрій у зоні придбати у компанії 3Gen, у вашого дилера 3Gen або в пожежі чи вибухонебезпеки (наприклад, у середовищі, електронному магазині. багатому киснем). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей продукт може піддавати дії хімічних...
용됩니다. 시오. DermLite는 2CR5 리튬 배터리를 사용합니다.이 배 이 배터리 작동 제품은 의료 전문가가 전문 의료 시설 내 터리는 3Gen, 3Gen 딜러 또는 전자 전문 판매점에서 구 입할 수 있습니다. 에서만 외부 검사를 수행하도록 설계되었습니다. 사용하기 전에 장치가 올바르게 작동하는지 확인하십시...
Página 33
Catalog Number Manufacturer Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Uimhir Sraithuimhir Dáta an Déantúsaíochta Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
Página 34
Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő Gooi ze niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Europese gemachtigde vertegenwoordiger Europejski upoważniony przedstawiciel Nie wyrzucaj razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi Não descarte como lixo municipal não classificado Representante autorizado europeu Nu aruncaţi ca deşeuri municipale nesortate Reprezentant autorizat european Ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke Evropski pooblaščeni zastopnik Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Európsky splnomocnený zástupca Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä...
Página 35
1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
Página 36
Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie...