Descargar Imprimir esta página
socomec INOSYS LBS Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para INOSYS LBS:

Publicidad

Enlaces rápidos

INOSYS LBS
PV / DC switches – 100 to 315A
IEC: 86Pxxxxx / IEC & UL: 87Pxxxxx
IEC: 160 / 250 / 315A
1
UL: 100 / 200 / 250A
This equipment must be installed and serviced only
EN
by qualified electrical personnel.
HAZARDOUS VOLTAGE
•   T urn off all power supplying this equipment before 
working on or inside equipment.
•   A lways use a properly rated voltage sensing device to 
confirm power is off.
•   R eplace all devices, doors, and covers before turning on 
power to this equipment.
•   M aintain electrical clearances between cable and live parts.
•   U nless otherwise noted, use the screws and nuts 
provided.
•   A s a general rule to low voltage insulation safety, auxiliary 
contacts position are not a safety device. When used
to report the position of the main contacts, additional
measures such as padlocking or checking that the 
installation is proven dead, must be taken.
Failure to follow these instructions will result in death
or serious injury.
Switch and accessories
L'interrupteur et ses accessoires
El interruptor y sus accessorios
DANGER / DANGER / PELIGRO
L'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être
FR
effectués que par du personnel qualifié.
TENSION DANGEREUSE
•   C oupez l'alimentation de cet appareil avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur
nominale approprié pour confirmer que toute alimentation est coupée.
•   R eplacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles 
avant de mettre cet appareil sous tension.
•   M aintenez les distances d'isolement électrique entre le 
câble et les pièces sous tension.
•   S auf mention contraire, utiliser les vis et écrous fournis.
•   D ans les règles générales pour l'isolement de sécurité en basse 
tension, les contacts auxiliaires ne sont pas des dispositifs de
sécurité. Lorsqu'ils sont utilisés pour signaler le positionnement 
de contacts principaux, des mesures supplémentaires telles que
le cadenassage ou la vérification que l'installation est coupée, 
doivent être prises en compte.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
Auxiliary contacts
p. 6
Direct handle
p. 7
External operation
handle
p. 7
Auxiliary contacts
p. 6
Keep the instruction sheet, it is necessary for the mounting of the accessories. Non contractual document.
Ne jetez pas cette notice : elle sera nécessaire pour le montage des accessoires. Document non contractuel.
No tirar este manual, porque es necesario para el montaje de los accesorios. Documento no contractual.
< 4in / 10cm
Terminal shroud
Interphase barrier
p. 5
Captive nuts
p. 5
Interphase barrier
p. 5
Terminal shroud
www.socomec.com
EN FR ES
Este equipo debe ser instalado y operado
ES
únicamente por personal cualificado.
TENSIÓN PELIGROSA
•   D esconectar cualquier suministro eléctrico al equipo antes 
de trabajar con el mismo.
•   U tilizar siempre un multímetro correctamente calibrado 
para confirmar que el equipo no está alimentado.
•   V uelva a colocar todos los dispositivos, puertas y 
cubiertas antes de volver a dar tensión al equipo.
•   M antenga las distancias eléctricas adecuadas entre el 
cable y las partes activas.
•   A  menos que se indique lo contrario, utilice los tornillos 
y tuercas.
•   C omo norma general para el aislamiento de seguridad 
en baja tensión, los contactos auxiliares de posición no
son un dispositivo de seguridad. Cuando son utilizados
para indicar la posición de los contactos, deben tomarse
medidas adicionales como el bloqueo por candado o
la comprobación de que la instalación está totalmente 
aislada.
No seguir estas instrucciones puede provocar daños
graves e incluso la muerte.
p. 5
Terminal covers
p. 5
Jumpers
p. 4
Holding insert
p. 5
Lugs
p. 3
Terminal covers
p. 5
p.5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para socomec INOSYS LBS

  • Página 1 EN FR ES INOSYS LBS PV / DC switches – 100 to 315A IEC: 86Pxxxxx / IEC & UL: 87Pxxxxx IEC: 160 / 250 / 315A UL: 100 / 200 / 250A DANGER / DANGER / PELIGRO This equipment must be installed and serviced only L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être...
  • Página 2 Dual dimensions in/mm Double dimensions in/mm Dimensiones duales in/mm 1+1 P 3.22 4.60 5.98 4.60 1.99 3.37 4.74 2.06 Interphase barrier Ecrans entre phase 50,5 85,5 120,5 52,5 Pantalla de separación entre pletinas Terminal screens Écran de protection de plages Pantallas de protección IEC short IEC long Terminal shroud...
  • Página 3 Connection with LUGS (UL application) - Raccordement avec bornes à cage (application UL) - Conexión con bornes (aplicación UL) CHECK FOR PROPER ELECTRICAL CLEARANCES. VERIFIER LES DISTANCES D’ISOLEMENT. Jusqu’à  VERIFICAR LAS DISTANCIAS DE AISLAMIENTO. For applications up to 1500V , maintain at least 1”  1500V il faut maintenir au minimum 25,4 mm entre  Hasta 1500V es necesario mantener como minimo 1”  clearance between adjacent power terminal lugs and  chaque borne et 12,7 mm entre chaque pièce sous de distancia entre cada borne y 0,500” entre cada una ...
  • Página 4 être augmentée. Pour les mínimas de la envolvente deberían ser aumentadas. Para  For bridging bar and serial connections not supplied by connexions série entre pôles/barres de pontages non la conexión serie entre los polos / pletinas de puenteado Socomec, thermal effect have to be checked. fournis par Socomec, les impacts thermiques doivent être  no suministradas por Socomec deben ser verificados los  For multi-circuit products, the signs represent vérifiés.
  • Página 5 Mounting of captive nuts Voltage taps Montage écrou captif Cosse prise tension Montaje de las tuercas cautivas Kit de toma de tensión Ref. Ref. 84999012 (1) 8499612x Tightening torque see: page 3 FASTON 0.25x0.03 in 6,3x0,8 mm Interphase barrier mounting Terminal shroud mounting Montage des écrans entre phase Montage des caches bornes...
  • Página 6 Mounting of auxiliary contacts Cu cable section - 75 °C or higher Section câbles Cu - 75 °C ou plus Montage des contacts auxiliaires Flexible, with cable end Montaje de los contactos auxiliares (IEC only) min 1x 0,5 mm max 1x 2,5 mm / 2x 1,5 mm Ref.
  • Página 7 Cover dismantling Direct handle mounting Démontage du capot Montage poignée direct Desmontar la cubierta Montaje mando directo Ref. Color Black 849950x2 (1) Allen size 2.5 26.5 lb.in / 3 Nm Shaft must be completely insert Flat - PH 2 17.5 lb.in / 2 Nm External front operation handle Commande frontale Mando frontal...
  • Página 8 (recommended frequence for maintenance: vérifications ci-dessus (recommandé 1 fois par an). recomienda realizar las verificaciones mencionadas más arriba  1 times per year). (1 vez cada año). Recto-verso / papier blanc offset 80g/m  / noir et blanc / format ouvert : 210x297mm / format plié : 210x148.5mm. Reliure : piqûre à cheval. Subject to change without notice.  CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE 8 / 16...
  • Página 9 INOSYS LBS 带有跳闸功能的PV/DC开关 – 100至315A IEC:86Pxxxxx / IEC & UL:87Pxxxxx IEC: 160 / 250 / 315A UL: 100 / 200 / 250A DANGER / DANGER / PELIGRO 本设备必须由具备专业资质的人员进行安装与检修。 危险电压 • 在设备上或设备中进行操作之前,必须关闭供应此设备 的所有电源。 • 应始终使用适当的电压检测装置确认电源已关断。 • 开启本设备的电源之前,装回所有的设备、机门和护盖。 < 4in / 10cm • 电缆和带电零件之间应保持足够的电气间距。...
  • Página 10 双重单位制 in/mm 1+1 P 3.22 4.60 5.98 4.60 1.99 3.37 4.74 2.06 相间隔屏 Inter-phase barrier 50,5 85,5 120,5 52,5 Inter-phase barrier Inter-phase barrier Terminal screens 端子护屏 Terminal screens Inter-phase barrier IEC short IEC long Terminal screens Terminal shrouds 5.90 13.35 7.85 12.61 10.31 11.64 10.60...
  • Página 11 使用端子接头连接(UL应用) 检查电气间距是否正确。对于高达1500V的应用,在相 邻电源端子接头之间保持至少1”的间距,以及在任何 带电部件和设备机壳之间保持至少0.500”的间距。 尺寸 端子接头产品 每个产品编号 每个端子接头 压力螺钉力矩 螺栓力矩 (AWG) 标记 附件 编号(1) 包含的数量 的开口 Cu9Al 最小 最大 lb.in 尺寸 lb.in 尺寸 39542023 (3) Cu:14, Al:12 39543023 (3) 3/16 160 1.29 32,5 IHI 2S2-0-TP-STK-34- 39544023 (3) 49-HEX (1) 必须在产品上安装相间隔屏 (3) 卡式螺母84996xxx是强制性的(请参阅p. 13) 建议的电缆或铜排连接(IEC应用)...
  • Página 12 安装桥接排 1个PV回路 - 1000 VDC 1个PV回路 - 1500 VDC Size 拧紧力矩 产品编号 图 产品编号 图 100A / 200A 84090016 84090016 84090025 159.31 lb.in 250A 84090031 18 Nm IEC 160A / 250A / 315A 84090016 图B 84090025 L= 1.26in / 32mm 不适用于100A UL 图A 84090031...
  • Página 13 安装卡式螺母 电压分接头 产品编号 产品编号 84999012 (1) 8499612x 拧紧力矩 请参阅: p. 11 FASTON 0.25x0.03 in 6,3x0,8 mm 安装相间隔屏 安装端子护罩 对于未提供相间隔屏的产品,产品编号为: 产品编号 位置 产品编号 一套 尺寸 顶部或 849942xx 底部 84992202 短 84992203 84992212 长 84992213 安装建议的阻 断针脚,避免 任何不必要 的卸下相间 隔屏。 安装固定插件 安装端子护盖 产品编号...
  • Página 14 安装辅助触点 铜缆横截面 - 75 °C或以上 柔性,带电缆端件 (仅IEC) 最小 1x 0,5 mm 产品编号 类型 最大 1x 2,5 mm / 2x 1,5 mm 绞合/实芯 (IEC / UL) NO/NC标准 84990001 AWG 最小 1x 20 / 2x 16 AWG 最大 1x 14 / 2x 14 NO/NC低电平...
  • Página 15 拆除护盖 安装直接操作手柄 产品编码 颜色 黑色 849950x2 (1) 内六角2.5号 26.5 lb.in / 3 Nm 必须将延长杆完全插入 平面 - PH 2 17.5 lb.in / 2 Nm 柜外操作手柄 产品编号 颜色 内六角2.5号 黑色 74212111 (1) 26.5 lb.in / 3 Nm 红色 742G2111 742F2111 黑色 742D2111 红色...
  • Página 16 .4 .1 .4 .1 .4 .1 .4 .1 .4 .1 常开 操作手柄 从0 到1 .4 .1 .4 .1 .4 .1 .4 .1 .4 .1 .4 .1 可能 操作手柄 从 1 to 0 1)定期检查 执行安装操作过程中或长时间关机后,建议进行维护并包括上 述机械和电气检查(建议维护频率:每年1次) 可能会随时更改,恕不另行通知。 CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE 16 / 16...