Positionsmeldeschalter ohne Zwischenklemme anschließen / Connecting the position switch without intermediate
terminal / Raccordement de la signalisation de position sans bornier intermédiaire
Schaltpläne / Circuit diagrams / Schémas
Bestückung mit S30, S31, S33
Retrofitting with S30, S31, S33
Equipement S30, S31, S33
Trennstellung/
Prüfstellung/
Disconnected position/
Test position/
position de sectionnement
position d'essai
-S30
-S31
3 1
4 2
Schaltglied geschlossen/
Contact closed/
Contact fermé
Schaltglied geöffnet/
Contact open/
Contact ouvert
Conectar interruptores de indicación de posición sin borne intermedio / Allacciamento dei contatti di segnalazione di
posizione senza morsetto intermedio / Så ansluts lägesindikatorn utan mellanklämma
Esquemas de conexiones / Schema elettrico / Kopplingsscheman
Equipando S30, S31, S33/
Montaggio con S30, S31, S33/
Bestyckning med S30, S31, S33
Posición de seccionamiento/
Posición de prueba/
Posizione di sezionato/
Posizione di test/
FRÅN-läge
Testläge
-S30
-S31
3 1
4 2
Contacto cerrado/
Contatto chiuso/
Kontakten stängd
Contacto abierto/
Contatto aperto/
Kontakten öppen
6
All manuals and user guides at all-guides.com
Betriebsstellung/
Connected position/
position de service
-S33
3 1
3 1
4 2
4 2
Schalter in Trennstellung/
Breaker in disconnected position/
Disjoncteur en position de
sectionnement
Schalter in Prüfstellung/
Breaker in test position/
Disjoncteur en position d'essai
Schalter in Betriebsstellung/
Breaker in connected position/
Disjoncteur en position de service
Anschließen:
Anschließbare Querschnitte:
2
1 x bis 1,5 mm
oder 1 x AWG 16,
jeweils mit Aderendhülsen
Schraubendreher: 0,8x5,5
Posición de servicio/
Posizione di inserito/
Arbetsläge
-S33
3 1
3 1
4 2
4 2
Interruptor en posición de
seccionamiento/
Interruttore in posizione di sezionato/
Brytaren i FRÅN-läge
Interruptor en posición de prueba/
Interruttore in posizione di test/
Brytaren i testläge
Interruptor en posición de servicio/
Interruttore in posizione di inserito/
Brytaren i driftläge
Conexión:
Secciones conectables:
1 x hasta 1,5 mm
con virolas de cable
Destornillador: 0,8 x 5,5
Bestückung mit S30 bis S35
Retrofitting with S30 to S35
Equipement S30 à S35
Trennstellung/
Disconnected position/
position de sectionnement
-S30
-S31
3 1
3 1
4 2
4 2
Connection:
Permissible cross-sections:
2
1 x 1,5 mm
with core-end sleeves
Screwdriver: 0,8x5,5
Equipando S30 hasta S35/
Montaggio con S30 fino a S35/
Bestyckning med S30 t.o.m. S35
Posición de seccionamiento/
Posizione di sezionato/
FRÅN-läge
-S30
-S31
3 1
3 1
4 2
4 2
Allacciamento :
Sezioni di allacciamento dei conduttori ausiliari:
2
ó 1 x AWG 16,
1 x fino a 1,5 mm oppure 1 x AGW 16,
ciascuno con puntalino
Cacciavite : 0,8 x 5,5
Prüfstellung/
Betriebsstellung/
Test position/
Connected position/
position d'essai
position de service
-S33
-S34
-S32
3 1
3 1
4 2
4 2
Raccordement:
sections raccordables:
or 1 x AWG 16,
1 x 1,5 mm
avec embouts
tournevis 0,8 X 5,5
Posición de prueba/
Posición de servicio/
Posizione di test/
Posizione di inserito/
Testläge
Arbetsläge
-S33
-S34
-S32
3 1
3 1
4 2
4 2
Anslutning:
Anslutbara areor:
1 x - 1,5 mm
med hylsor
Skruvmejsel: 0,8 x 5,5
-S35
3 1
3
1
4 2
4 2
2
ou 1 x AWG 16,
-S35
3 1
3 1
4 2
4 2
2
eller 1 x AWG 16,