Descargar Imprimir esta página

bosal 029772 Instrucciones De Montaje

Toyota landcruiser j150, toyota landcruiser j150

Publicidad

Enlaces rápidos

NL
Montagehandleiding
Partnr.: 029772
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
F
Instruction de montage
TOYOTA Landcruiser J155
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
S
2010
FIN
Asennusohje
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
Instrukcja montażu
PL
Szerelési utasítás
H
75
80
!
23
125 Nm
!
46
125 Nm
J150
EC 94/20
e4
00-4205
Type number: 029772
!
23
125 Nm
4085 kg
2800 kg
J155
!
87
125 Nm
(c) BOSAL Plant 34
Date: 03-06-2010
130 kg
16,3 kN
Rev. nr. 01
!
87
125 Nm
125 Nm
195
!
1(15)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 029772

  • Página 1 TOYOTA Landcruiser J155 Instrucciones de montaje Montagevejledning J150 EC 94/20 Monteringsveiledning Monteringshandledning 00-4205 2010 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 03-06-2010 Instrukcja montażu Type number: 029772 4085 kg 130 kg 16,3 kN 2800 kg Rev.
  • Página 2 J150 125 Nm 125 Nm 125 Nm 125 Nm 125 Nm 125 Nm 2(15)
  • Página 4 Detail 1 Meegeleverde onderdelen Componenti forniti a corredo Medfølgende komponenter Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size M 8x30 M12x1,25x40 M16x50 Detail A...
  • Página 5 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 6 Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
  • Página 7 Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
  • Página 8 Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure (art.185 lid N.B.W.) per uso errato o improprio dello stesso.
  • Página 9 Plaats de sjabloon aan de binnenkant van de bumper op de daar aangeduide positie. Gebruik A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, hiervoor de punten “J”, deze moeten overeenstemmen met de gemarkeerde punten in de bumper.
  • Página 10: Fitting Instructions

    029772 MONTAGEANLEITUNG 029772 FITTING INSTRUCTIONS Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen. remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame Den Stoßfänger entfernen:...
  • Página 11 029772 DESCRIPTION DU MONTAGE 029772 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de pièces. Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixationdu coffre et des longerons...
  • Página 12 029772 MONTAGEVEJLEDNING 029772 MONTERINGSVEILEDNING Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg fastgørelsespunkterne fjernes. på festepunktene. Fjern kofangeren: Fjern støtfangeren: - Åbn bagklappen og fjern den syntetiske beskyttelsesplade under bagklappen, ved Åpen den bakre døren og fjern plastdekkeplaten som er under den, ved øverste delen av...
  • Página 13 029772 MONTERINGSINSTRUKTION 029772 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
  • Página 14 029772 NÁVOD K MONTÁŽI 029772 ASENNUSOHJEET Podle přiloženého seznamu zkontrolujte jednotlivé součásti tažného zařízení. Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat Pokud je to nezbytné, odstraňte ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek. löytyvät. Jos tarpeellista, niin poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
  • Página 15: Instrukcja Montażu

    029772 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 029772 INSTRUKCJA MONTAŻU Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenõrizze a tartalmát, összevetve az Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z alkatrészlistával. wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy Szükség esetén távolítsa el az alsó tömítést a vonóhorog rögzítési pontjairól.