Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NL
Montagehandleiding
Partnr.: 029572
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
F
Instruction de montage
Volkswagen Amarok
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
zonder (without)
N
Monteringsveiledning
stepbumper
Monteringshandledning
S
FIN
Asennusohje
2010
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
Instrukcja montażu
PL
Szerelési utasítás
H
!
M12x1,5x40
83
125 Nm
A
2
EC 94/20
e4
00-4312
Type number: 029572
2957-11 1
2957-10
3040 kg
3000 kg
B
C
!
M16x50
125 Nm
195
(c) BOSAL Plant 34
Date: 24-05-2013
125 kg
14,81 kN
Rev. nr. 01
!
M16x130
195
125 Nm
1(15)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 029572

  • Página 1 Volkswagen Amarok Instrucciones de montaje Montagevejledning zonder (without) EC 94/20 Monteringsveiledning stepbumper Monteringshandledning 00-4312 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 2010 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 24-05-2013 Instrukcja montażu Type number: 029572 3040 kg 3000 kg 125 kg 14,81 kN Rev.
  • Página 2 88.029572 quantity spanner quality size M12x1,5x40 M16x130 M16x50 2(15)
  • Página 3 029572 Bij gebruik van deze trekhaak met een 2-gats kogel dient men een EC Dans le cas de l’utilisation de cette attelage avec une boule à 2 trous, il faut monter une boule d’attelage approuvée CE, à une longueur de 75mm, à une hauteur de 80mm goedgekeurde kogel te monteren welke voldoet aan een lengte van 75mm, een et à...
  • Página 4 029572 Ved anvendelse av tilhengerfestet med kuledel med 2 hull skal det monteres en In caso d’uso di questa struttura di traino con sfera a 2 fori, bisogna montare 75 mm lang, 80 mm høy kuledel godkjent av EC, som har en minimum D-verdi nevnt una sfera con approvazione CEE, con una distanza del centro sfera dalla base di på...
  • Página 5 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit ętre garantie conformément ŕ...
  • Página 6 Kupplungskugel zugelassen sind, artfremde Benutzung ist verboten. De door de voertuigfabrikant standaard toegestane bevestigingspunten zijn aangehouden. Bosal kann nicht für Fehler zur Verantwortung gezogen werden, die durch falschen oder nicht Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden bestimmungsgemäßen Gebrauch (unter anderem Überlastung) verursacht wurden, entweder durch genomen.
  • Página 7 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait ętre retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Página 8 Y esto puede ocasionar lesiones graves o mortales a las personas que están en el vehículo remolcador y/o a las personas inocentes Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstĺr som fřlge que están en el área.
  • Página 9 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstĺr ifřlge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hĺllas ansvarig för eventuella fel pĺ produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Página 10 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai La Bosal non puň essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä on vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.).
  • Página 11 Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobe né jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (vč etně přetížení), Bosal nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w prod ukcie, uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný...
  • Página 12 és/vagy a területen tartózkodó vétlen nézelődőknek. pagina 1. A Bosal nem vonható felelősségre a termék olyan esetleges hibái ért, amelyeket helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat okozott (többek k özött túlterhelés), akár a felhasználó, akár olyan személy részéről, akiért a felha sználó felelősséggel tartozik (N.B.W.
  • Página 13: Fitting Instructions

    029572 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 029572 FITTING INSTRUCTIONS 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
  • Página 14: Istruzioni Di Montaggio

    4. Sett kapslene „2" inn i tilhengerfestet. 5. Skru fast tilhengerfestet. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 029572 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 029572 MONTERINGSINSTRUKTION Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte 1.
  • Página 15: Instrukcja Montażu

    029572 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 029572 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolujte jednotlivé součásti tažného zařízení. alkatrészlistával. Pokud je to nezbytné, odstraňte ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru Szükség esetén távolítsa el az alsó tömítést a vonóhorog rögzítési pontjairól.