Página 1
Gebrauchsanweisung Wasserkocher Instructions for use Electric kettle Mode d'emploi Bouilloire électrique Gebruiksaanwijzing Electrische waterkoker Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico Brugsanvisning Elektrisk vandkedel Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje Vedenkeitin Instrukcja obsługi Czajnik elektryczny Οδηγ ες χρ σεως Ηλεκτρικ...
Página 3
● Den Wasserkocher nur unter Aufsicht Wasserkocher mit reinem Wasser betreiben. Beachten Sie die Min.- und Max.-Markierungen für die Füllmenge. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Lassen Sie das Gerät während dem jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Betrieb niemals unbeaufsichtigt. ●...
Página 4
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem - Zum Ausgießen den Wasserbehälter Gerät benötigen, können Sie diese auch vom Sockel nehmen. bequem über unseren Internet-Bestellshop - Der Deckel muss beim Ausgießen bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf geschlossen bleiben, damit kein heißer unserer Homepage http://www.severin.de...
Página 5
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
while in use. Electric kettle ● Overfilling the container may cause danger from boiling water being forced out. ● Dear Customer, Also beware of the danger of scalding Before using the appliance, the user should from hot steam being emitted. Therefore, read the following instructions carefully.
Página 7
Thermal safety cut-out area, lime deposits may build up on the The preset thermal safety cut-out protects heating element. It is advisable to remove the heating element from overheating any such deposits at regular intervals. A should the appliance be erroneously mixture of 0.5 litres of water to two switched on without any water, or if the tablespoons of vinegar essence is suitable.
Página 8
been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc.
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Bouilloire électrique ● Utilisez exclusivement de l’eau pure et observez toujours les repères de niveau minimal/maximal de l’eau lors du Chère Cliente, Cher Client, remplissage du réservoir d’eau. ● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Ne jamais faire l’appareil fonctionner attentivement les instructions suivantes.
Página 10
usage professionnel. de mise à ébullition, réglez le ● Afin de se conformer aux normes de commutateur Marche/Arrêt en position sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, Arrêt. la réparation d’appareils électriques, y - Pour verser l’eau bouillante, retirez le compris le remplacement d’un cordon réservoir de son socle.
Página 11
● N’utilisez pour le nettoyage aucun produit d’entretien abrasif ou concentré et n’utilisez aucune brosse dure. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
Página 12
om ervoor te zorgen dat ze niet met het Electrische waterkoker apparaat spelen. ● Gebruik alleen puur water en let altijd op de maximum/minimum markering Beste klant wanneer men de waterkoker vult. ● Voordat het apparaat wordt gebruikt moet Laat dit apparaat nooit onbeheerd de gebruiker eerst de volgende instructies achter.
Página 13
vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de container van de basis verwijderen. vervanging van het snoer. Indien dit - Om te voorkomen dat hete stoom wordt apparaat kapot is, stuur het dan aan de uitgestoten zorg ervoor dat de deksel klantenservice van de fabrikant. Het gesloten blijft terwijl men water uitgiet.
Página 14
Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc.
aparato. Hervidor de agua ● No deje el hervidor de agua desatendido eléctrico cuando lo esté utilizando. Use siempre agua pura y al llenarlo de agua tenga Estimado Cliente, siempre en cuenta las marcas de los Antes de utilizar el aparato, el usuario debe niveles máximo y mínimo del agua.
Página 16
reparaciones de los aparatos eléctricos - Para evitar la emisión de vapor, deben ser efectuadas por técnicos asegúrese de que la tapa está bien cualificados, incluso al reemplazar el colocada mientras está vertiendo el agua. cable de alimentación. Si es preciso - Después de usar el aparato desenchufe el repararlo, se debe mandar el aparato a cable eléctrico de la toma de pared.
Página 17
Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.
non giochino con l’apparecchio. Bollitore d’acqua ● Non lasciate incustodito il bollitore elettrico mentre è in funzione. Utilizzate esclusivamente dell’acqua pulita e Gentile Cliente, osservate sempre segni Vi preghiamo di leggere attentamente le minimo/massimo del livello dell’acqua istruzioni d’uso, prima di utilizzare durante il riempimento del serbatoio l’apparecchio.
Página 19
esclusivamente domestico e non è inteso - Ha inizio la fase di bollitura. Una volta per uso professionale. raggiunto il punto d’ebollizione, ● In conformità alle norme di sicurezza e l’apparecchio si spegne automaticamente per evitare ogni pericolo, tutte le grazie al dispositivo integrato di arresto riparazioni di un apparecchio elettrico - del vapore.
Página 20
nell’acqua il bollitore e il suo zoccolo. Astenetevi da lavare gli stessi sotto l’acqua corrente. ● La superficie esterna può esser pulita con un panno non lanuginoso asciutto o leggermente umido. ● Non usate per pulire l’apparecchio soluzioni abrasive o detergenti concentrati né...
● Efterlad ikke tilsluttede apparater uden Elektrisk vandkedel opsyn. ● Overfyldning af vandbeholderen kan forårsage fare fra kogende vand der Kære kunde! koger over. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Vær også opmærksom på risikoen for brugsanvisning læses omhyggeligt. skoldning fra den varme damp, der bliver afgivet fra kedelen.
Página 22
Overhedningssikring varmeelementet. Det anbefales at fjerne Den indbyggede termostatsikring beskytter sådanne aflejringer med jævne mellemrum. varmeelementet mod overophedning hvis En blanding af 0.5 liter vand tilsat 2 apparatet fejlagtigt skulle blive tændt uden spiseskefulde eddikesyre er velegnet til vand i, eller hvis varmeelementet er kalket afkalkning.
Página 23
garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
när den är i användning. Elektrisk vattenkokare ● Om apparaten överfylls kan kokande vatten stänka upp. ● Tänk också på att det föreligger risk för Bästa kund! skållning på grund av het. Vidrör därför Innan du använder apparaten bör du läsa inga andra delar av apparaten än dess bruksanvisningen noga.
Página 25
Avkalkning I områden med hårt vatten kan elementet få Tillverkas för: Severin Elektrogeräte avlagringar av kalk. Vi rekommenderar att GmbH, Tyskland. avlagringarna avlägsnas regelbundet. Det är lämpligt att använda en blandning av 0,5 liter...
Página 26
● Kannun täyttämimen liialla vedellä Vedenkeitin saattaa aiheuttaa kiehuvan veden valumisen ulos. ● Varo myös laitteesta tulevaa kuumaa Hyvä asiakas, höyryä. Älä kosketa laitetta käytön lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen aikana kahvaa lukuunottamatta. ● laitteen käyttämistä. Kannu kuumenee käytön aikana. ●...
Página 27
Tarkoitukseen käyttäjälle. sopii seos, jossa on 0,5 l vettä ja 2 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte ruokalusikallista etikkaa. GmbH, Saksa - Kaada kannuun seos kalkin Maahantuoja: poistamiseksi.
Czajnik elektryczny która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania Szanowny Kliencie przez nie urządzenia jako zabawki. ● Przed przystąpieniem do eksploatacji Nie należy zostawiać włączonego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z czajnika bez nadzoru.
Página 30
przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka w umieszczeniu pojemnika na podstawie, ścianie. należy się upewnić, że urządzenie nie jest ● Nie ponosi się odpowiedzialności, jeśli jeszcze włączone. - Włóż wtyczkę do gniazdka w ścianie i szkoda wynikła z nieprawidłowego używania sprzętu lub użytkowania naciśnij przełącznik On/Off.
Página 31
Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w Polsce, GAMMA Kluczbork.
Página 32
Ηλεκτρικ ς βραστ ρας επιτηρε ται αν του χουν δοθε οδηγ ες για τη χρ ση της συσκευ ς απ τομο νερο το οπο ο ε ναι υπε θυνο για την ασφ λει του. Αγαπητο πελ τες, Τα παιδι θα πρ πει να επιτηρο νται ●...
Página 33
ταν βγ ζετε το καλ διο απ την φροντ ζοντας να τηρ σετε τις ενδε ξεις ● πρ ζα, ποτ μην το τραβ τε, φροντ ζετε του ανωτ του και κατωτ του ορ ου. π ντα να πι νετε σταθερ την πρ ζα. - Πριν...
Página 34
Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς Πριν καθαρ σετε τη συσκευ , ● βεβαιωθε τε τι ε ναι αποσυνδεδεμ νη απ το ηλεκτρικ ρε μα και τι χει κρυ σει εντελ ς. Για να αποφ γετε τον κ νδυνο της ●...
Электрический сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не чайник обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее за их безопасность, не обучит их Перед использованием этого изделия обращению с данным прибором. ● внимательно прочитайте руководство Не оставляйте детей без присмотра, по...
Página 36
держите шнур питания подальше от ● горячих частей корпуса. Чтобы очистить внутреннюю ● поверхность чайника, вскипятите и слейте первый объем воды. ● Никогда не снимайте емкость для ● Никогда не тяните за провод, чтобы воды с цоколя (или не ставьте ее на вынуть...
Página 37
этого можно использовать водный “Severin” - 2 года со дня их продажи. В раствор уксусной эссенции (две течение этого времени мы бесплатно столовых ложки эссенции на 0,5 л устраним все дефекты, возникшие в воды). результате производственного брака - Налейте в чайник раствор для...