Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
WK 3468
4
10
15
21
27
33
39
44
49
54
60
66

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN WK 3468

  • Página 1: Tabla De Contenido

    WK 3468 DE Gebrauchsanweisung Wasserkocher GB Instructions for use Electric kettle FR Mode d’emploi Bouilloire électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk vandkedel SE Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 4: Wasserkocher

    Wasserkocher Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Página 5 den Wasserbehälter mit oder älter und werden einem feuchten Tuch beaufsichtigt. reinigen. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre ∙ Nähere Hinweise dazu dem sind vom Gerät und Abschnitt Reinigung und der Anschlussleitung Pfl ege entnehmen. fernzuhalten. ∙ Das Gerät kann von ∙...
  • Página 6 unter Aufsicht mit reinem ausgeschaltet ist. Wasser betreiben und ∙ Wird der Wasserbehälter die Min- (0,5 l) und Max- nicht auf dem Sockel Markierungen (1,0 l) an der abgestellt, ist zu Wasserstandsanzeige für beachten, dass er auf die Füllmenge beachten. glatten Oberfl...
  • Página 7 Hängeschränken stehen, da der Dampf Vor der ersten Inbetriebnahme sich darunter stauen kann. Aus hygienischen Gründen die erste ∙ Weder das Gerät noch die Kochfüllung des neuen Wasserkochers Anschlussleitung dürfen einer heißen wegschütten. Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe kommen. Kochvorgang ∙...
  • Página 8 Liter Wasser und 40 ml Ersatzteile oder Zubehör können bequem Essigessenz. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Die Entkalkerlösung einfüllen, severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ wie gewohnt aufkochen, Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ kurz einwirken lassen. ∙ Zur Reinigung den Wasserbehälter mit Entsorgung klarem Wasser ausspülen.
  • Página 9 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
  • Página 10: Electric Kettle

    power cord must be carried Electric kettle out by our customer service. If repairs are needed, Dear Customer Before using the appliance, read the please send the appliance following instructions carefully and keep this to our customer service manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with department (see appendix).
  • Página 11 ∙ This appliance may be used ∙ This appliance is intended by children (at least 8 years for domestic or similar of age) and by persons with applications, such as reduced physical, sensory - in staff kitchens in shops, or mental capabilities, or offi...
  • Página 12 container may cause danger at all times against possible from boiling water being contact with water. forced out. ∙ Caution: Any misuse of the ∙ Also beware of the danger appliance can cause severe of scalding from hot steam personal injury. being emitted.
  • Página 13 ∙ Always remove the plug from the wall ∙ Insert the plug into a suitable wall socket socket, and press the On/Off switch; the indicator - in case of any malfunction, light comes on. - after use, ∙ The boiling process begins. After - during cleaning.
  • Página 14 solution reach boiling point. Disposal ∙ Leave it to take effect for a short period. Devices marked with this symbol ∙ To clean the container after descaling, must be disposed of separately rinse thoroughly with clean water. from your household waste, as ∙...
  • Página 15: Bouilloire Électrique

    Bouilloire électrique Consignes de sécurité importantes ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence.
  • Página 16 ∙ L’appareil doit être surveillance d’un adulte. détartré régulièrement. Si ∙ Conserver l’appareil et son nécessaire, nettoyez le câble hors de portée des réservoir d’eau avec un enfants âgés de moins de 8 chiffon humide. ans. ∙ Des informations détaillées ∙...
  • Página 17 analogues telles que : repères Min. (0,5 l) et Max. - des coins cuisines (1 l) de remplissage. Le réservés au personnel remplissage excessif du dans des magasins, réservoir pourrait s’avérer bureaux et autres dangereux car il risque environnements d’entraîner un échappement professionnels ;...
  • Página 18 le réservoir d’eau quand ∙ L’appareil sera utilisé exclusivement sur une surface plane, résistante à la l’appareil est branché. chaleur. ∙ Si le réservoir d’eau n’est ∙ Ne pas utiliser l’appareil sous un placard mural ou autre objet similaire, au risque pas sur son socle, mais de bloquer le bon échappement de la laissé...
  • Página 19 Coupure thermique automatique vapeur brûlante, veillez à maintenir Le dispositif de coupure thermique préréglé le couvercle fermé pendant que vous empêche la résistance de surchauffer versez l’eau. au cas où l’appareil serait mis en service ∙ Après utilisation, débranchez la fi che de à...
  • Página 20 Entretien et nettoyage Garantie ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise Cet appareil est garanti par le fabricant murale et laissez refroidir l’appareil avant pendant une durée de deux ans à partir de le nettoyer. de la date d‘achat, contre tous défauts de ∙...
  • Página 21: Elektrische Waterkoker

    Elektrische waterkoker Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om risico te voorkomen, en te voldoen aan Beste klant de veiligheidseisen, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed mogen reparaties aan doorlezen en bewaar dit manuaal voor dit elektrische apparaat latere referentie.
  • Página 22 schoonmaken. het apparaat spelen. ∙ Het apparaat moet ∙ Kinderen mogen in regelmatig ontkalkt worden. geen geval dit apparaat Wanneer nodig, de schoonmaken of waterkoker schoonmaken onderhoudswerkzaamheden met een vochtige doek. uitvoeren behalve wanneer ∙ Gedetailleerde informatie onder toezicht van een over het schoonmaken van volwassene en ze tenminste het apparaat vindt u in de...
  • Página 23 ∙ De uitwendige oppervlaktes kookproces en als er heet zullen heet worden tijdens water uitgeschonken wordt, gebruik en zullen voor een de deksel altijd gesloten lange periode heet blijven. houden. ∙ Laat de waterkoker tijdens ∙ De waterkoker mag alleen werking niet onbeheerd gebruikt worden met de achter.
  • Página 24 gevaar zijn b.v. door verstikking. - wanneer het apparaat niet werkt, ∙ Elke keer dat het apparaat wordt - wanneer men het apparaat gebruikt moet zowel de hoofdeenheid schoonmaakt. inclusief het netsnoer en elk hulpstuk dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig Juist gebruik op eventuele defecten worden ∙...
  • Página 25 (0,5 l) en Max (1,0 l) markeringen. ∙ Elke garantieclaim zal nietig en ∙ Sluit de deksel door op de vingertop ongeldig zijn wanneer het apparaat beschermer te drukken en plaats de niet werkt vanwege onvoldoende waterkoker terug op zijn basis. ontkalken.
  • Página 26 Kalkfi lter ∙ Indien nodig kan het kalkfi lter verwijderd worden uit de giettuit en schoongemaakt worden met een zachte borstel. ∙ Plaats het fi lter daarna weer terug – haak deze eerst aan de binnenkant van de bovenrand (1.) en duw dan het onderste deel op zijn plaats (2.).
  • Página 27: Hervidor De Agua Eléctrico

    Hervidor de agua eléctrico Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las Estimado Cliente, normas de seguridad, la Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual reparación del aparato para cualquier consulta posterior. El aparato eléctrico o del cable de sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
  • Página 28 descalcifi car con trabajo de limpieza o regularidad. Limpie el mantenimiento del aparato depósito de agua con un a menos que esté bajo paño húmedo, cuando sea vigilancia y tengan más de necesario. 8 años. ∙ Se incluye información ∙ El aparato y su cable detallada sobre la limpieza eléctrico siempre se deben del aparato en la sección...
  • Página 29 ∙ No deje el hervidor de suministrada. agua desatendido cuando ∙ No separe nunca el lo esté utilizando. Utilice recipiente de agua de la solo agua pura para llenar base (o vuelva a colocarlo) el depósito hasta el nivel mientras el aparato está deseado, respetando las encendido.
  • Página 30 sobre la seguridad en el uso del aparato. Desconexión térmica de seguridad ∙ El aparato sólo se debe utilizar sobre una El dispositivo de desconexión térmica de superfi cie nivelada, resistente al calor. seguridad evita el sobrecalentamiento de ∙ No ponga el aparato en funcionamiento la resistencia, en caso de que el aparato debajo de un armario empotrado u objeto se encienda accidentalmente sin agua, o...
  • Página 31 ∙ Para evitar la emisión de vapor, ∙ No tire el descalcifi cador en un fregadero asegúrese de que la tapa está bien revestido de esmalte. colocada mientras está sirviendo el agua. ∙ Después de usar el aparato desenchufe Limpieza y mantenimiento el cable eléctrico de la toma de pared.
  • Página 32 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
  • Página 33: Bollitore D'acqua Elettrico

    Bollitore d’acqua elettrico Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di Gentile Cliente, sicurezza, le riparazioni a Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le questo apparecchio elettrico seguenti istruzioni e di conservarle per farvi o al cavo di alimentazione riferimento anche in futuro.
  • Página 34 ∙ È necessario eliminare consentito di giocare con regolarmente i residui l’apparecchio. calcarei dall’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve Pulite il serbatoio dell’acqua essere consentito di quando necessario con un effettuare operazioni di panno umido. pulizia o di manutenzione ∙ Informazioni dettagliate su sull’apparecchio a meno come pulire l’apparecchio che non siano supervisionati...
  • Página 35 - da clienti di pensioni “bed- non toccate quindi nessuna and-breakfast” (letto & parte dell’apparecchio, ma colazione). soltanto l’impugnatura. ∙ Le superfi ci esterne ∙ Attenzione: Il coperchio diventano molto calde deve sempre rimanere durante il funzionamento e chiuso durante il processo rimangono calde anche per di ebollizione e mentre un certo tempo dopo.
  • Página 36 lesioni alla persona. - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di - prima di pulire l’apparecchio. imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio Uso corretto potenziale esistente, per esempio di ∙...
  • Página 37 Ebollizione dell’acqua Disincrostazione dal calcare ∙ Togliete il serbatoio dell’acqua dalla sua ∙ Secondo la qualità dell’acqua nella base. vostra zona, è possibile che si formino ∙ Premete la levetta di apertura del dei depositi di calcare sull’elemento coperchio sull’impugnatura e aprite il riscaldante.
  • Página 38 Manutenzione e pulizia Dichiarazione di garanzia ∙ Prima di procedere alla pulizia, La garanzia sui nostri prodotti ha validità assicuratevi che l’apparecchio sia di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata disinserito dalla rete elettrica e sia da scontrino fi scale) e comprende gli completamente freddo.
  • Página 39: Elektrisk Vandkedel

    Elektrisk vandkedel Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer, og overholde Kære kunde, sikkerhedsbestemmelserne, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og skal reparation af dette derefter gemmes til senere reference. elektriske apparat eller dets Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Página 40 jævne mellemrum. Rengør dette apparat, medmindre om nødvendigt vandkedlen de er under opsyn og med en fugtig klud. mindst 8 år gamle. ∙ Detaljeret information om ∙ Apparatet og dets ledning rengøring af apparatet kan må altid holdes væk fra fi...
  • Página 41 overhold minimum igen) mens apparatet er (0,5 l) og maksimum tændt. (1,0 l) markeringerne ∙ Hvis vandkedlen ikke står på vandstandsindikator. på sin sokkel, sørg for at Overfyldning af den ikke kan glide på en vandbeholderen kan glat overfl ade. forårsage fare fra kogende ∙...
  • Página 42 komme i kontakt med åben ild eller med Kogning af vand varme overfl ader såsom kogeplader. ∙ Tag vandkedlen af sokkelen. ∙ Lad aldrig ledningen hænge frit ud over ∙ Tryk på udløserknappen på håndtaget bordkanten, og sørg for at ledningen ikke for at åbne låget, og fyld kedlen med kommer i berøring med apparatets varme vand op til det ønskede niveau, under...
  • Página 43 Afkalkning Kalkfi lter ∙ Afhængigt af vandkvaliteten i området, ∙ Om nødvendigt kan kalkfi lteret fjernes fra kan der sætte sig kalkafl ejringer på tuden og rengøres med en blød børste. varmeelementet. Det anbefales at ∙ Sæt derefter fi lteret på igen - hægt den fjerne sådanne afl...
  • Página 44: Elektrisk Vattenkokare

    dess elsladd endast utföras Elektrisk vattenkokare av vår kundservice. Om det krävs reparation, Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bör du skicka apparaten denna bruksanvisning noga och spara den till någon av våra för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig kundtjänstavdelningar (se med dessa instruktioner.
  • Página 45 användas av barn (minst 8 hemmabruk eller liknande år gamla) och av personer användning, såsom som har minskad fysisk - i personalkök, kontor rörelseförmåga, reducerat och andra kommersiella sinnes- eller mentaltillstånd, miljöer, eller som har bristfällig - i företag inom erfarenhet och kunskap, jordbrukssektorn, förutsatt att dessa...
  • Página 46 överfylls kan kokande vatten ∙ Basens elkopplingar bör stänka upp. skyddas så att de inte ∙ Tänk också på att det kommer i kontakt med föreligger risk för skållning vatten. på grund av het vattenånga. ∙ Varning: Felaktig Vidrör därför inga andra användning kan orsaka delar av apparaten än dess svåra personskador.
  • Página 47 ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget tillbaka på dess basyta. - efter användning, ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt - ifall apparaten skulle krångla, samt eluttag och tryck på på/av-knappen; - innan apparaten rengörs. Signallampan tänds. ∙ Kokprocessen börjar. Efter att ha Korrekt användning uppnått kokpunkten kopplas apparaten ∙...
  • Página 48 Beläggningsfi lter Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Vid behov kan beläggningsfi ltret Tyskland. avlägsnas från pipen och rengöras med en mjuk borste. ∙ Sätt tillbaka fi ltret efteråt – fäst det på...
  • Página 49: Vedenkeitin

    sähkölaitteen ja uusia Vedenkeitin liitäntäjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lähetä laite Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen huolto-osastollemme (katso laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa liite). tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ∙ Varmista, että laitteesta on ohjeisiin.
  • Página 50 fyysisesti, aistillisesti tai kaupalliset ympäristöt, henkisesti rajoittunut - maatalousyritykset, toimintakyky tai joilla on - hotellien, motellien jne. puuttuvat tai vajavaiset ja vastaavien yritysten tiedot laitteen toiminnasta, asiakkaat, mikäli heitä valvotaan tai - aamiaisen ja majoituksen ohjataan laitteen käytössä ja tarjoavat majatalot. he ymmärtävät täysin kaikki ∙...
  • Página 51 kahvaa lukuunottamatta. vuoksi. ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä ∙ Huomaa: Keittämisen huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto ja aikana ja kuumaa vettä mahdolliset asennetut lisäosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kaadettaessa kansi on aina kovalle pinnalle tai liitäntäjohdon pidettävä suljettuna. vetämiseen on käytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa enää...
  • Página 52 Automaattinen virrankatkaisu kaadettaessa. Esiasetettu automaattinen turvakytkin ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön suojaa lämpövastusta ylikuumenemiselta, jälkeen. jos laitteeseen kytketään vahingossa virta ∙ Älä jätä yhtään vettä kannuun. sen ollessa ilman vettä tai jos kuumalevyyn on kerääntynyt kalkkia. Kun turvakytkin Kelattavan liitäntäjohdon säilytystila on katkaissut keittimestä...
  • Página 53 Kalkkisuodatin ∙ Kalkkisuodatin voidaan tarvittaessa Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, irrottaa nokasta ja puhdistaa pehmeällä Saksa harjalla. Maahantuoja: ∙ Aseta suodatin takaisin paikoilleen sen AV-Komponentti Oy jälkeen –...
  • Página 54: Czajnik Elektryczny

    Czajnik elektryczny Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, wszelkie Szanowni Klienci! naprawy tego elektrycznego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenia oraz przewodu którą należy zachować do późniejszego zasilającego muszą być wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Página 55 na wodę należy wyczyścić dzieciom na wykonywanie wilgotną ściereczką. jakichkolwiek prac ∙ Szczegółowe informacje związanych bezpośrednio nt. czyszczenia urządzenia z konserwacją lub znajdują się w punkcie czyszczeniem urządzenia, Konserwacja i czyszczenie. a jeżeli już, to dziecko musi ∙ Osoby o ograniczonych mieć...
  • Página 56 temperatury w trakcie należy używać wyłącznie pracy i pozostaje gorący dostarczonej wraz z nim przez jakiś czas po jej podstawki. zakończeniu. ∙ Nie wolno zdejmować ∙ Nie należy zostawiać pojemnika na wodę z włączonego czajnika bez podstawki (lub wymieniać nadzoru. Pojemnik na wodę go) kiedy urządzenie jest napełniać...
  • Página 57 ∙ Przed użyciem urządzenia należy Prawidłowe użytkowanie dokładnie sprawdzić, czy jego korpus ∙ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie i wszystkie elementy czynnościowe są do podgrzewania czystej słodkiej wody. sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Użycie urządzenia do jakiegokolwiek Jeżeli urządzenie np. spadło na twardą innego celu należy uznać...
  • Página 58 ∙ Rozpocznie się proces gotowania. ∙ Następnie włączyć czajnik i Wbudowane parowe zabezpieczenie doprowadzić roztwór do wrzenia. wyłączy urządzenie automatycznie po ∙ Po zagotowaniu zostawić płyn w osiągnięciu punktu wrzenia. Lampka czajniku na pewien czas. kontrolna zgaśnie. ∙ Po usunięciu kamienia czajnik należy ∙...
  • Página 59 Utylizacja dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Urządzenia oznaczone Jeżeli urządzenie przestanie działać powyższym symbolem należy prawidłowo i musi zostać odesłane, należy utylizować osobno, a nie wraz ze je dokładnie zapakować i dołączyć imię, zwykłymi odpadkami z nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę gospodarstwa domowego.
  • Página 60: Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού

    Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, και να Οδηγίες χρήσης συμμορφώνεστε με τις Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες απαιτήσεις ασφάλειας, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οι επισκευές σε αυτή την για...
  • Página 61 μέσα σε νερό. Μην τα όλους τους εμπλεκόμενους καθαρίζετε κρατώντας τα κίνδυνους και προφυλάξεις κάτω από τρεχούμενο νερό. για την ασφάλεια. ∙ Πρέπει να πραγματοποιείται ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να αφαλάτωση της συσκευής επιτρέπεται να παίζουν με τακτικά. Καθαρίστε το τη...
  • Página 62 - από πελάτες σε υπάρχει κίνδυνος να ξενοδοχεία, πανδοχεία προκληθούν εγκαύματα κτλ. και παρόμοιες από το ζεστό ατμό. εγκαταστάσεις, Επομένως, κατά τη χρήση - σε ξενώνες που σερβίρουν της συσκευής μην αγγίζετε πρωινό. κανένα μέρος αυτής, εκτός ∙ Οι εξωτερικές επιφάνειες από...
  • Página 63 στη βάση πρέπει πάντα να ∙ Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να κρέμεται ελεύθερο και φροντίζετε να μη προστατεύονται από την βρίσκεται κοντά σε καυτά σημεία του πιθανή επαφή με το νερό. περιβλήματος. ∙ Να προσέχετε ιδιαιτέρως όταν ∙ Προσοχή! Η κακή χρήση μεταφέρετε...
  • Página 64 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για Χώρος περιέλιξης και φύλαξης πρώτη φορά ηλεκτρικού καλωδίου Για να διασφαλίσετε ότι η συσκευή είναι Ο χώρος περιέλιξης και φύλαξης του απολύτως καθαρή, βράστε και πετάξτε την ηλεκτρικού καλωδίου κάτω από τη βάση πρώτη ποσότητα νερού. διευκολύνει...
  • Página 65 Καθαρισμός και φροντίδα Εγγύηση ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη περίοδο δύο ετών από την ημέρα της από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και κρυώσει...
  • Página 66: Электрический Чайник

    Электрический чайник Важные указания по безопасности ∙ Чтобы избежать несчастных случаев и Уважаемый покупатель! обеспечить соблюдение Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно правил техники данное руководство и держите безопасности, ремонт его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот данного...
  • Página 67 ∙ Прибор необходимо осознают все опасности, регулярно очищать от которые могут при накипи. Емкость для этом возникнуть, воды следует протирать и ознакомлены с влажной тканью по мере соответствующими необходимости. правилами техники ∙ Подробная информация о безопасности. чистке прибора находится ∙ Не разрешайте детям в...
  • Página 68 другой подобной рабочей л) на индикаторе. Не среде; переполняйте емкость: - в сельскохозяйственной кипящая вода может рабочей среде; выплеснуться наружу. - постояльцами в отелях, ∙ Следите за тем, чтобы мотелях и в других вас не обожгло горячим подобных местах паром при кипении проживания;...
  • Página 69 включен. использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно ∙ Если емкость для воды сказаться на эксплуатационной не находится на цоколе, безопасности прибора. ∙ При эксплуатации прибор должен убедитесь, что она не находиться на ровной теплостойкой будет скользить по поверхности. ∙ Не пользуйтесь чайником под гладкой...
  • Página 70 Надлежащее использование Кипячение воды ∙ Этот прибор предназначен только для ∙ Снимите емкость для воды с цоколя. нагревания чистой и свежей воды. ∙ Нажмите кнопку на ручке, чтобы Любое другое применение должно открыть крышку, и наполните емкость рассматриваться как ненадлежащее водой...
  • Página 71 Отделение для хранения смотанного Общий уход и чистка шнура питания ∙ Прежде чем приступить к чистке Отделение для хранения смотанного прибора, отключите его от сети и шнура питания, расположенное дайте ему полностью остыть. под цоколем прибора, облегчает ∙ Чтобы избежать риска электрического разматывание...
  • Página 72 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
  • Página 73 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n Αγίας...
  • Página 74 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. 501, Megaventuretower 77-9, E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 Seoul, Korea Tel.: +82-22-637 3245~7...
  • Página 75 Russian Federation South Africa Vietnam Orbita Service AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Página 76 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

3468000

Tabla de contenido