Resumen de contenidos para Hansgrohe Mediano II 14915000
Página 1
® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
Página 2
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу Mediano II 14915000...
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! getragen werden. 6 Bei 5 Liter Geräten darf die Auslaufleistung am Reinigung Mischer 5 l/min nicht übersteigen. Gegebenenfalls siehe beiliegende Broschüre. Wasserzufuhr am Eckventil regulieren. Maße (siehe Seite 11) Montagehinweise Bedienung (siehe Seite 12) • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, Beim Aufheizen des Wasserspeichers tritt am gespült und geprüft werden! Auslauf Tropfwasser aus. • Kunststoffschlauch, falls notwendig, gemäß Tabelle kürzen und in das kurze, blau markierte Rohr bis zum Bund einschieben. Serviceteile (siehe Seite 13) Wird der Strahlformer gewechselt, muss ein Technische Daten für diese Armatur zugelassener Strahlformer verwendet werden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfzeichen (siehe Seite 11) Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur:...
Français Consignes de sécurité Description du symbole 6 Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou Ne pas utiliser de silicone contenant de coupure. l’acide acétique! 6 Sur les chauffe-eau à contenance de 5 litres le débit Nettoyage ne doit pas dépasser 5l/min, dans ce cas là, réduire voir la brochure ci-jointe. le débit avec le robinet d’arrêt et d’équerre. Dimensions (voir page 11) Instructions pour le montage Instructions de service (voir page • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Le mitigeur goutte lorsque le chauffe-eau • Raccourcir éventuellement selon les indications du ta- monte en température. bleau ci-dessous le tube platique et l’enfoneer jusqu’a la butée dans la tubulure courte avec repère bleu. Pièces détachées (voir pages 13) Si l’ on change le aérateur, il faudra utiliser Informations techniques un aérateur normalisé pour cette robinette- rie.
English Safety Notes Symbol description 6 Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Do not use silicone containing acetic acid! 6 With water heaters of 5 liters the flow rate at the mixer should not exceed 5 l/min. In this case the Cleaning flow rate must be reduced at the isolation valve. see enclosed brochure. Dimensions (see page 11) Installation Instructions • The fitting must be installed, flushed and tested after Operation (see page 12) the valid norms! When the storage tank is being heated, the • If necessary shorten platic hose according to the spout will drip. table and insert it up to the collar into the shorter blue marked copper pipe. Spare parts (see page 13) Technical Data When changing the spray former, it is imperative to use one made for this type of Operating pressure: max. 1 MPa mixer. Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Test certificate (see page 11)
Página 6
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo 6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- ciamento e da taglio bisogna indossare guanti Non utilizzare silicone contenente acido protettivi. acetico! 6 Nel caso di apparecchi da 5 litri l‘erogazione del Pulitura miscelatore non deve superare i 5 l/min. Even- vedi il prospetto accluso. tualmente strozzare l‘alimentazione d‘acqua del Ingombri (vedi pagg. 11) rubinetto a squadra. Istruzioni per il montaggio Procedura (vedi pagg. 12) Durante il riscaldamento del serbatoio d‘ac- • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata qua all‘uscita si ha uno stillicidio. secondo le istruzioni riportate! • Se necessario, tagliare il flessibile in plastica secondo la tabella e introdurlo sino allo spallamento nel tubo Parti di ricambio (vedi pagg. 13) corto contrassegnato in blu. Se si cambia il rompigetto, per questo rubi- netto deve venir usato un rompigetto idoneo. Dati tecnici Pressione d‘uso: max. 1 MPa...
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos 6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. No utilizar silicona que contiene ácido acético! 6 En caso de utilizar un calentador de 5 litros de capacidad el caudal de agua que pasa por el mez- Limpiar clador, no debe superar 5 l/min. En caso necesario, ver el folleto adjunto. disminuir la entrada del agua por medio de la llave Dimensiones (ver página 11) de escuadra. Indicaciones para el montaje Manejo (ver página 12) Al calentar el depósito de agua suelen des- • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, bordarse de la salida siempre unas gotas según las normas en vigor. de agua. • En caso necesario, cortar el tubo plastico como indicado en el esquema e introducir el mismo hasta el Repuestos (ver página 13) collarín en el caño corto marcado azul. En caso de cambiar el aireador, hay que utilizar un aireador adecuado para este tipo Datos técnicos de grifería.
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving 6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Gebruik geen zuurhoudende silicone! 6 Bij toestellen van 5 liter mag de uitloopcapaciteit aan de mengkraan niet hoger zijn dan 5 l/min. In- Reinigen dien nodig moet de watertoevoer aan de hoekstop- zie bijgevoegde brochure. kraan geregeld worden. Maten (zie blz. 11) Montage-instructies Bediening (zie blz. 12) • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Bij het opwarmen van het waterreservoir vervolgens monteren en controleren! ontsnapt aan de uitloop drupwater. • Kunststofslang, indien nodig, volgens tabel verkorten en tot aan de kraag in de korte, blauw gemarkeerde buis schuiven. Service onderdelen (zie blz. 13) Indien de straalvormer vervangen wordt, Technische gegevens moet een straalvormer gebruikt worden die is toegelaten voor deze armatuur. Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Keurmerk (zie blz. 11) Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Página 9
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse 6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! 6 Ved 5 litres beholdere må udløbsydelsen ved håndvaskarmaturet ikke overstige 5 liter/min. I Rengøring modsat fald drosles vandet ved vandtilførslen ved se venligst den vedlagte brochure. hjørneventilen. Målene (se s. 11) Monteringsanvisninger Brugsanvisning (se s. 12) • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl- Ved opvarmning af varmtvandsbeholderen les igennem og afprøves. forekommer dryp fra udløbstuden. • Plastslange afkortes i henhold til tabellen og skubbes ind til bundet i det blåfarvede rør. Reservedele (se s. 13) Tekniske data Ved skift af stråleformeren, skal der anven- des en stråleformer, som er godkendt til dette Driftstryk: max. 1 MPa armatur Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Godkendelse (zie blz. 11) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C...
Página 10
Русский Указания по технике безопасности Описание символов 6 Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов. Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. 6 Для 5-литровых приборов производительность выхода на смесителе не должна превышать 5 л/ Очистка мин. При необходимости отрегулируйте подачу см прилагаемая брошюра воды на угловом вентиле Размеры (см. стр. 11) Указания по монтажу • Смеситель должен быть смонтирован по действую- Эксплуатация (см. стр. 12) щим нормам и в соответствии с настоящей инструк- При подогреве водяного резервуара из цией, проверен на геметичность и безупречность выхода капает вода. работы • Пластмассовый шланг, если необходимо, укороти- те, согласно таблице и вставьте в короткую трубу с Κомплеκт (см. стр. 13) синей маркировкой до буртика. При замене формирователя струи необхо- Технические данные димо использовать формирователь струи, предназначенный для этой арматуры.
Página 11
blau / bleu / blue / blu / azul / blauw / Blå / синий SW 19 mm 97554000 rot / rouge / red / rosso / rojo / rood / Rød / красный 7 Nm...
Página 12
Mediano II 14915000 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA P-IX 9872/I 14915000 DIN 4109 P-IX 9872/I...