Descargar Imprimir esta página

JVC KD-AVX33 Instrucciones De Montaje página 4

Ocultar thumbs Ver también para KD-AVX33:

Publicidad

ENGLISH
C
Connecting the Mic unit / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone
1
Microphone
Micrófono
Microphone
Microphone clip
Presilla para micrófono
Attache de microphone
Connections without using the ISO connectors / Conexiones sin usar los conectores ISO / Connexions sans l'utilisation des connecteurs ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the order specified
in the illustration below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
To an external component (see
diagram )
A un componente externo (véase
diagrama )
Pour connecter un appareil
extérieur (voir le diagramme )
4
*
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.
4
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
*
previa a de la instalación, es necesario conectar este cable,
de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
4
*
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne
peut pas être mis sous tension.
White with black stripe
White
Blanco con rayas negras
Blanco
Blanc avec bande noire
Blanc
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (delantero)
Enceinte gauche (avant)
ESPAÑOL
2
Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if necessary.
Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils (non fournis).
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de
la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden
especificado en la ilustración de abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
USB cable / Cable USB / Câble USB
(see diagram
voir le diagramme )
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Black
Negro
Noir
4
Yellow *
4
Amarillo *
Jaune *
4
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Brown
Marrón
Marron
Light green
Verde claro
Vert clair
Gray with black stripe
Gray
Gris con rayas negras
Gris
Gris
Gris avec bande noire
Right speaker (front)
Altavoz derecho (delantero)
Enceinte droit (avant)
or
o
ou
/ véase diagrama
/
*
3
Not included for this unit
3
*
No suministrado con esta unidad
3
*
Non fourni avec cet appareil
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a
une (200 mA max.)
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
À un système de téléphone cellulaire
To parking brake (see diagram )
Al freno de estacionamiento (véase diagrama )
Au frein de stationnement (voir le diagramme )
Green with black stripe
Green
Verde con rayas negras
Verde
Vert avec bande noire
Vert
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
4
FRANÇAIS
J
Double-sided adhesive tape
Cinta adhesiva de doble cara
Bande adhésive à double face
Adjust the microphone angle
Ajuste el ángulo del micrófono
Ajustez l'angle du microphone
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis
de la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre
spécifié sur l'illustration ci-dessous.
3
Connectez le cordon d'antenne.
4
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Purple with black stripe
Purple
Púrpura con rayas negras
Púrpura
Violet avec bande noire
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Publicidad

loading