Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
DE
AT
CH
Instruction manual
GB
IE
Mode d'emploi
FR
CH
BE
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
Istruzioni per l´uso
IT
CH
Modo de empleo
ES
Betjeningsmanual
DK
NO
Bruksanvisining
SE
Manual de Instruções
PT
Návod k použití
CZ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bresser 650478

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l´uso Modo de empleo Betjeningsmanual Bruksanvisining Manual de Instruções Návod k použití...
  • Página 2 ACHTUNG! ¡ADVERTENCIA! Bitte niemals mit dem Fernglas in die Sonne blicken. Nunca mire su binocular en el sol. ERBLINDUNGSGEFAHR! ¡Ud puede CEGARSE! WARNING! ADVARSEL! Never look through your binocular at the sun. Se aldrig mod solen gennem din kikkert. You may BLIND yourself! Dette kan medføre BLINDHED! AVERTISSEMENT! AVISo!
  • Página 4 1 Faltbare Gummi-Augenmuscheln Auge mit dem Mitteltrieb 3 ein. 2 Dioptrieeinstellung (Dioptriering) 3. Schließen Sie das linke Auge und stel- 3 Mitteltrieb len Sie die Schärfe für das rechte Auge am Dioptriering 2 ein. Einstellen des Augenabstands: 4. Jetzt ist Ihr Fernglas auf Ihre Augen Der Abstand der Augen variiert von eingestellt.
  • Página 5 Reinigungsmittel säubern, achten Garantie Sie darauf, dass Sie die Reinigungs- flüssigkeit nie direkt auf die Linse oder Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und das Okular, sondern immer zuerst auf beginnt am Tag des Kaufs. Bitte den das Reinigungstuch sprühen. Kassenbon (oder Kopie) beilegen. Name: PLZ/Ort: Straße:...
  • Página 6 1 Foldable rubber eyecups Dioptre setting and central focusing: 2 Dioptre setting 1. Adjust the dioptre scale on the right 3 Centre wheel focus eyepiece to „0“. Look through the binocular an object How to adjust the distance between about 50 metres away. your eyes: 2.
  • Página 7 This will bring your eyes closer to the lens Warranty thus providing an improved field of view. The period of warranty is 2 years, Cleaning: beginning on the day of purchase. Please 1. Blow away any dust or debris on the also enclose the cash receipt (or a copy).
  • Página 8 1 Oeilleton en caoutchouc avec oeillerè avec un oeil se super pose exactement 2 Réglage dioptrique sur l’image visualisée avec l’autre oeil. 3 Molette centrale de mise au point Réglage de dioptrie: Adaption des Jumelles à L’écartement Le réglage dioptrique vous permet de des yeux: compenser la L’écart entre les yeux varie d’une...
  • Página 9 optimal pour vos yeux. Notez le réglage Garantie dioptrique. A présent le réglage de la netteté pour une observation doit se La période de garantie est 2 ans, faire uniquement au moyen du réglage commençant le jour d‘achat. S‘il vous central.
  • Página 10 1 Oomklapbare rubberen oogschelpen vervolgens door de kijker naar een 2 Correctie van oculair onderwerp ver weg. 3 Scherpstelring 2. Bedek het rechter objectief (de naar het onderwerp gerichte zijde) met uw Hoe de kijker in te stellen op de hand, draai vervolgens aan de cen- afstand tussen de ogen: trale instelknop 3 tot het onderwerp...
  • Página 11 oogschelpen 1 omlaag, opdat u de kijker Garantie dichter kunt benaderen voor eenbeter beeld. De garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van de aankoop. Onderhoud: Gelieve de kassabon (of een kopie) bij Gebruik een blaaskwast voor het te voegen.
  • Página 12: Regolazione Della Distanza Interpupillare

    1 Paraluce in gomma con ripari laterali 3. Chiudete l´occhio sinistro e regolate 2 Regolazione diottrie con l´anello delle diottrie 2 la messa a 3 Regolazione centrale fuoco per l´occhio destro. 4. Ora il vostro binocolo e´ messo a fuoco Regolazione della distanza per i vostri occhi.
  • Página 13 il liquido non venga mai spruzzato Garantzia direttamente sulle lenti o sugli oculari ma solo sullo straccio e non esercitate Il periodo di garanzia ha una durata di una eccessiva pressione. 2 anni ed inizia a partire dalla data di acquisto.
  • Página 14 1 Apoyos de goma para los ojos - exactamente sobre la imagen 2 Rueda de ajuste de las dioptrías visualizada por el otro ojo. 3 Mando central de enfoque Focalización: (dispositivo de focalización) 1. Ajustar la escala de dioptrias en el ocular Ajuste de la distancia con el ojo: derecho a cero mirando un objeto a una La distancia entre los ojos de una...
  • Página 15 Oculares para usuarios de gafas: Garantia Si Vd. lleva gafas bien sean graduadas, bien de sol, doble los oculares de goma La garantía tiene un plazo de duración de 1 . Suministrándole un campo de vista 2 años y comienza el día de la compra. mejorado al reducir la distancia entre los Adjunte, por favor, el tiquet de compra ojos y las lentes.
  • Página 16 1 Sammenfoldelige gummiøjestykker “0”, og se igennem kikkerten på et 2 Dioptriindstilling fjernt objekt. 3 Midterfinskrue 2. Luk det højre øje og stil skarpt for det venstre øje med centerhjulet 3 . Indstilling af øjenafstand 3. Luk det venstre øje og stil skarpt Afstanden mellen øjnene variere fra for det højre ved at justere på...
  • Página 17 kun du anvende en blød klud, som Garanti du bevæger i cirkulærere bevægelser fra midt i linsen og udefter. En hård Garantiperioden er 2 år og starter ved klud eller unødvendig gnubning kan købsdagen. ødelægge linsemes coating og lave Venligst opbevar kassebon som bevis ridser.
  • Página 18 1 Ögenmusslor av gummi med öga. Titta nu med bada ögonedn. sidoskydd 3. Hall sedan för vänster frontlins med 2 Dioptri-instälining handen och skruva pa höger okular 2 , 3 Inställningsskruv tills du ser föremalet klart igen. 4. Nu är kikaren inställd för dina ögon. Inställning av okularavstandet Läs av dioptritalet pa höger okular, Avstandet mellan ögonen varierar fran...
  • Página 19 Garanti rengöringsmedel, tänk pa att ald- rig spruta vätskan direkt pa lin- serna eller okularen, utan alltid bara Garantitiden innefattar 2 år och börjar på parengöringsduken. köpedagen. Var god bifoga kassakvittot (eller kopia). Namn: Postnr/Ort: Gata: Telefon: Underskrift: Köpdatum: Model: No.: Var god bevara kassakvittot som bevis för köpet.
  • Página 20 1 Ajuste da Dioptria Focagem: 2 Protecções de Borracha Ajuste a escala da dioptria 1 no ocular 3 Roda Central de Focagem direito para “0“, olhe para um objecto a cerca de 50 metros de distância. Como ajustar a distância entre os Feche o seu olho direito e com a ajuda olhos: da roda de focagem central 3 , foque...
  • Página 21 Garantia melhorando assim o campo de visão. Limpeza do binóculo: O período de garantia é de 2 anos tendo Limpe qualquer tipo de poeiras das suas início a partir do dia de compra. lentes utilizando um pano macio ou um Por favor junte o recibo de compra ar comprimido.
  • Página 22 1 Přehrnovaletné gumové očnice Nastavení dipotrické korekce a zaostření: 2 Dioptrická korekce 1. Nastavte dioptrickou korekci 2 na pravém 3 Centrální mechanismus ostření okuláru na „0“. Podívejte se na objekt cca 50m vzdálený. Návod k použití: 2. Zavřete pravé oko a centrálním ostřícím Jak nastavit mezioční...
  • Página 23 proudem čistého vzduchu (čistící sady na Garance optiku) nebo jemně setřete čistící utěrkou. 2. K odstranění nečistoty nebo otisků prstů Zárucní doba je dva let ode dne nákupu použijte velmi jemnou bavlněnou utěrku a tohoto zboží. roztok na čištění fotografické optiky. Nikdy Priložte prosím doklad o zaplacení...
  • Página 26 Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · service@bresser.de...