Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Digital NV 3x14
Art. No. 18-77400
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser Digital NV 3x14

  • Página 1 Digital NV 3x14 Art. No. 18-77400 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso...
  • Página 3 Bedienungsanleitung........6 Instruction Manual........20 Mode d’emploi..........32 Handleiding..........46 Struzioni per l’uso........59 Instrucciones de uso........73 Garantie & Service / Warranty & Service Garantie et Service / Garantía y servicio Garanzia e assistenza.........88...
  • Página 4 Fig. 1...
  • Página 5 Fig. 2...
  • Página 6: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen GEFAHR! Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der Zu dieser Anleitung auf Gefahren hinweist, die bei unsachgemäßer Anwendung zu schwersten Verletzungen oder sogar Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des zum Tode führen. Gerätes zu betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und ACHTUNG! die Bedienungsanleitung.
  • Página 7: Gefahr Eines Stromschlags

    GEFAHR von Körperschäden! BRANDGEFAHR! Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch etc.) Kindern fernhalten! besteht Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden. ERSTICKUNGSGEFAHR! GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen...
  • Página 8 Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit SCHUTZ der Privatsphäre! reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Das Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht. Achten Sie die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schauen Sie GEFAHR von Sachschäden! mit diesem Gerät zum Beispiel nicht in Wohnungen! Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an das für Ihr Land...
  • Página 9 Lieferumfang (Fig. 1) Teileübersicht (Fig. 2) Nachtsichtgerät Batteriefach Mini USB Kabel Ein/Aus-Taster Audio / Video Kabel Okular-Fokussiertrieb Trageriemen Objektiv-Fokussierring Aufbewahrungstasche Objektiv 4x Batterien AA Infrarotaufheller Bedienungsanleitung Stativanschluss Mode-Taste Shuter-Taste (Aufnahme-Taste) IR-Taste Zoom-Taste Infrarot-Sperrfilter AV Ausgangsbuchse Okular Micro-SD-Karteneinschub USB-Schnittstelle...
  • Página 10 Einlegen der Batterie Nachtsichtgerät einschalten: Schieben Sie den Ein/ Batteriefachabdeckung öffnen und installieren Sie die 4 Aus-Taster für zwei Sekunden zur der rechten Seite um AA-Batterien, achten Sie auf die Polaritätsmarkierungen das Nachtsichtgerät einzuschalten. in dem Batteriefach. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Foto aufnehmen: Drücken Sie die [MODE]-Taste und wählen Sie den Fotoaufnahme-Modus aus.
  • Página 11 Hinweis: Bei hellem Licht bedecken Sie das Objektiv Gespeicherte Fotos und Videos löschen: mit dem Infrarot-Sperrfilter. Wird das Gerät bei Im Wiedergabe-Modus drücken Sie die [Shutter]- Dunkelheit verwendet, entfernen Sie das Infrarot- Taste. Sie haben die Auswahl das angezeigte Bild Sperrfilter.
  • Página 12 Tastenfunktionen Nachtsichtgerät ausschalten: Schieben Sie den Schalter für eine Sekunde zur der rechten Seite um das Nachtsichtgerät auszuschalten. [MODE]: Umschalten zwischen Foto, Video oder Wiedergabe Einstellung des Okulars Modus. Schalten Sie das Nachtsichtgerät ein und wechseln Sie in den Fotoaufnahme-Modus. Während Sie durch [Shutter]: das Okular schauen, bewegen Sie den Schieber zum Im Video-Modus: Drücken um Videos aufzunehmen.
  • Página 13 [ZOOM]: LCD display informationen Im Video-Modus: Drücken um die Ausschnittvergröße- Ihre Displayanzeige im Video-Modus: rung zu verändern. Im Foto-Modus: Drücken um die Ausschnittvergröße- rung zu verändern. Im Wiedergabe-Modus: Drücken um das vorherige Foto oder Video auszuwählen. Im Menü-Modus: Drücken um den vorherigen Menü- punkt auswählen.
  • Página 14: Power Save

    Ihre Displayanzeige im Foto-Modus: Ihre Displayanzeige im Menü-Modus FORMAT: Auszuwählen um die Micro-SD-Karte zu formatieren. POWER SAVE: Energiesparmodus: Das Nachtsichtgerät kann so ein- gestellt werden, daß es nach dem ausgewählten Zeit- Helligkeit Infrarotaufheller von 1 bis 7 raum automatisch abschaltet. Diese Einstellung wird Symbol, daß...
  • Página 15 Flicker: verwendet werden. Drücken Sie die [IR]-Taste um Anti-Flicker einstellung. den Infrarotaufheller einzuschalten. Entfernen Sie das Infrarot-Sperrfilter und drücken Sie die [IR]-Taste, um VERSION: zwischen den sieben Helligkeitsstufen auswählen. Zeigt die Geräteversion des Gerätes an Gespeicherte Fotos und Video am Fernsehgerät Benutzen der ZOOM-Funktion anschauen Dieses Gerät verfügt über eine Zoom-Funktion,...
  • Página 16 Gespeicherte Fotos und Videos zum PC übertra- Technische Daten Mit einem USB-Kabel können Sie das Nachtsichtgerät Tagesaufnahmen Farbaufnahmen an einen Computer anschließen. Sie finden die ge- ohne IR speicherten Foto / Video-Dateien auf dem Computer, Nachtaufnahmen Schwarz-Weiß Aufnah- indem Sie zu „Mein Computer \ Wechseldatenträger“ (Dunkelheit) mit IR wechseln.
  • Página 17 Video Format H.264 Speichergröße 1 GB bis 8 GB Speicherbedarf pro 1.5MB TV-Standards NTSC / PAL Minute Aufnahmezeit (750MB für 70 Minuten) (A/V-Ausgang) Infrarotaufheller 3W Infrarot LED / Computer-Schnittstelle 7 Helligkeitsstufen Abmessung 134x92x47mm IR Wellenlänge 850 nm Gewicht 250g (ohne Batterien) Betrachtungsabstand bis zu 100 m bei Nacht...
  • Página 18 der Linsen zu vermeiden. Schützen Sie das Gerät in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte vor Staub und Feuchtigkeit! Bewahren Sie es in der getrennt gesammelt und einer umweltgerechten mitgelieferten Tasche oder Transportverpackung auf. Wiederverwertung zugeführt werden. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom längere Zeit nicht benutzt wird! Verbraucher...
  • Página 19: Eg-Konformitätserklärung

    Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung „Hg“ steht für Quecksilber und „Pb“ steht für Blei. mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Batterie enthält Cadmium Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Batterie enthält Quecksilber Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden. Batterie enthält Blei Cd¹...
  • Página 20: General Information

    General Information DANGER! You will find this symbol in front of every section of text About this Instruction Manual which deals with the risk of severe injury or even death in the event of improper use. These operating instructions are to be considered a component of the device.
  • Página 21: Risk Of Electric Shock

    RISK of bodily injury! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Children should only use the device under adult This device contains electronic components that supervision. Keep packaging material, like plastic operate via a power source (batteries). Children should bags and rubber bands, out of the reach of children, only use the device under adult supervision.
  • Página 22 RISK of property damage! Scope of delivery (Fig. 1) Do not disassemble the device. In the event of a defect, Night vision device please contact the Service Centre in your country (see MINI USB cable the warranty card). A/V cable Neck strap Use only the recommended batteries.
  • Página 23 Parts overview (Fig. 2) Battery Installation Battery case Open battery compartment and install the 4 AA On/Off switch batteries being sure to follow the polarity markings Eyepiece adjusting inside the battery compartment. Close the battery Objective focus cover. Objective IR Illuminator Inserting / Removing the SD card Tripod adapter Insert the micro SD card* into the micro SD card port...
  • Página 24 Power on: Slide the power switch button to the right Note: When in bright conditions, please cover the side for two seconds to start the Night Vision device. objective lens with attached IR-Cut cover. When using device in dark conditions, please remove the IR-Cut Taking a Photo: Press the [MODE] button and select cover.
  • Página 25 you are viewing, or “All” to delete all the files saved on Focusing the image the micro SD card. Press the shutter button to make Target the object you would like to view and turn the your selection. You will then be given the option to focusing ring located just below the objective lens until delete the file(s) or not.
  • Página 26 LCD display information [ZOOM]: In video mode: Press to zoom out. In photo capture mode: Press to zoom out. Your screen display in video mode: In playback mode: Press to select the previous photo or video. In menu mode: Press to select the previous menu list- ing.
  • Página 27: Power Save

    Your screen display in photo mode: Your screen display during menu mode FORMAT: Select to format the micro SD card POWER SAVE: Power saving mode: The NV can be set to automatical- ly shut down when not operating after the selected pe- Brightness of IR from 1 to 7 riod of time.
  • Página 28: Transmitting Stored Videos And Photos To A Computer

    VERSION: Viewing videos and photos on TV Displays the version of this device Connect the AV output port of the night vision device with an A/V cable. Using the zoom function Connect the other end of the A/V cable to the TV video This device features a zoom function that can be used input.
  • Página 29 Magnification 3.5x disk”. Once the removable disk is selected, you can view, delete, move, or copy any video or photo. Zoom 2x digital zoom in 3 steps ATTENTION! Minimum focal distance 50 cm Never interrupt a data connection with the computer Resolution of images/ 640x480 Pixel before all data has been transferred.
  • Página 30 Power supply Batteries x4 Type AA NOTES on Cleaning (LR6) Before cleaning the device, disconnect it from the Operating voltage 4.5V - 6.0V DC power supply (remove batteries)! Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging Recording time without min.
  • Página 31 Contact your local waste-disposal service or environmen- In accordance with the regulations concerning bat- tal authority for information on the proper disposal. teries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as Do not dispose of electronic devices in the house- required by law —...
  • Página 32: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Informations générales Bresser GmbH has issued a „Declaration of A propos de ce manuel Conformity“ in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any Le présent mode d‘emploi doit être considéré time upon request.
  • Página 33: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité DANGER ! Ce symbole précède un passage destiné à mettre l’uti- lisateur en garde face à un danger susceptible de ré- RISQUE de dommages corporels ! sulter d’un usage inapproprié et pouvant entraîner des Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet blessures graves voire mortelles.
  • Página 34: Risque D'incendie

    inappropriée peut déclencher courts-circuits, incen- RISQUE DE BLESSURE ! dies voire conduire à des explosions ! L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraî- ner des blessures par brûlure due à l’acidité du pro- RISQUE D’INCENDIE ! duit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau, Cet appareil est conçu uniquement pour usage privé.
  • Página 35 N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez Contenu dans l’emballage (fig. 1) toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu Appareil de vision nocturne complet de nouvelles batteries disposant de toute sa Câble mini USB capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de Câble audio / vidéo types ou de capacités différentes.
  • Página 36 Aperçu des pièces (fig. 2) Mise en place des piles Compartiment à piles Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et insé- Touche Marche/Arrêt rez les 4 piles AA en veillant aux polarités indiquées à Commande de mise au point de l’oculaire l’intérieur du compartiment.
  • Página 37 Mise en marche: Basculez la touche Marche/Arrêt Remarque: Lorsque la luminosité est forte, équipez vers la droite pendant deux secondes pour activer l’ap- l’objectif du filtre infrarouge. pareil de vision nocturne. Lorsque vous utilisez l’appareil dans l’obscurité, retirez le filtre infrarouge. Prendre une photo: Appuyez sur la touche [MODE] et sélectionnez le mode Photo.
  • Página 38 sous de l‘oculaire) vers l’avant ou vers l’arrière, jusqu’à [Shutter]: ce que la mise au point soit bonne et que l’image affi- En mode Vidéo: Appuyez sur cette touche pour enre- chée à l’écran soit nette. gistrer des vidéos. Pour arrêter l’enregistrement, ap- puyez à...
  • Página 39 En mode Men: Appuyez sur cette touche pour sélec- Informations affichées par l’écran LCD tionner le point de menu précédent. En mode Vidéo, votre écran affiche: [IR]: En mode Vidéo/Photo: Appuyez sur cette touche pour activer l’illuminateur infrarouge. A chaque clic supplé- mentaire, l’intensité...
  • Página 40: Power Save

    En mode Photo, votre écran affiche : En mode Menu, votre écran affiche: FORMAT: À sélectionner pour formater la cadre micro SD. POWER SAVE: Mode économie d’énergie: L’appareil de vision noc- turne peut être réglé de manière à ce qu’il se mette Luminosité...
  • Página 41 Flicker: appuyez sur la touche [IR], pour mettre l’illuminateur Réglage anti-flicker. infrarouge en marche. Déposez le filtre infrarouge et appuyez sur la touche [IR], pour sélectionner l’un des VERSION: 7 niveaux de luminosité. Affiche la version de l’appareil Visualiser les photos et les vidéos enregistrées sur Utilisation de la fonction ZOOM un téléviseur Cet appareil dispose d’une fonction zoom qui peut être...
  • Página 42: Caractéristiques Techniques

    Transférer les photos et les vidéos enregistrées Caractéristiques techniques vers un PC Vous avez la possibilité de raccorder l’appareil de vision Prises de vue de jour Photos couleur nocturne sur un ordinateur en utilisant un câble USB. sans IR Vous accédez aux photos / vidéos enregistrées via votre Prises de vue de nuit Photo noir et blanc ordinateur en ouvrant «Ordinateur \ Disque amovible».
  • Página 43 Distance minimale d’ob- 50 cm Durée d’enregistrement min. 5h servation sans illuminateur infra- (en fonction des piles) rouge Résolution des photos / 640x480 pixels vidéos Durée d’enregistrement 2 – 10h avec illuminateur infra- (en fonction des piles) Format vidéo H.264 rouge Mémoire nécessaire par 1.5 Mo (750Mo pour 70...
  • Página 44 REMARQUE concernant le nettoyage ELIMINATION Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (batteries) ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin plus d’informations concernant les règles applicables en d’éviter d’endommager les parties électroniques.
  • Página 45: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE gestion des déchets ou de l’environnement. En conformité avec les règlements concernant les Bresser GmbH a émis une «déclaration de confor- piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec mité » conformément aux lignes directrices applicables et les déchets ménagers normaux est strictement interdit.
  • Página 46: Algemene Informatie

    Algemene informatie OPMERKING! Dit teken staat voor elk stuk tekst dat wijst op gevaren Over deze handleiding duidt die door onkundig gebruik tot schade aan voorwer- pen of het milieu kunnen leiden. Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het apparaat.Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat Gebruiksdoel de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aan- Dit product is uitsluitend geschikt voor privé-gebruik.
  • Página 47 GEVAAR voor verwondingen! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Kinderen mogen dit toestel alleen onder toezicht gebrui- Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een ken. Verpakkingsmaterialen (Plastic zakken, elastiekjes, elektriciteitsbron (batterijen) worden gevoed. Houd kinde- etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er bestaat ren bij het gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht! VERSTIKKINGSGEVAAR! Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de hand-...
  • Página 48 GEVAAR voor schade aan voorwerpen! Inhoud verpakking (fig.1) Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. Nachtkijker contact op met een voor uw land aangewezen service- Mini USB-kabel center (op de garantiekaart aangegeven). Audio/videokabel Draagriem Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang Opbergtas zwakke of lege batterijen alleen door een set nieuwe 4x batterijen AA...
  • Página 49 Overzicht onderdelen (Fig. 2) Batterij inzetten Batterijvak Open het deksel van het batterijvak en zet de 4 AA bat- Aan/uit knoppen terijen in het apparaat; let hierbij op de polariteit zoals Oculair-focuswiel aangegeven in het batterijvak. Bague de focalisation de l’objectif Sluit het deksel van het batterijvak.
  • Página 50 Inschakelen: Schuif de aan/uitknop gedurende twee Tip: Bedek het objectief bij felle verlichting met de seconden naar rechts om de nachtkijker in te schake- infrarood-sperfilter. Verwijder het infrarood-sperfilter len. als u het toestel in het donker gebruikt. Foto maken: Druk op de [MODE]-knop en kies de fo- Opgeslagen foto’s en video’s bekijken: Druk op de to-opnamemodus.
  • Página 51 leen de ene specifieke opname die u momenteel ziet, ter terwijl u door het oculair kijkt tot het beeld op het of met het menu-item “All” alle op de micro-SD kaart beeldscherm scherp en goed in focus is. opgeslagen gegevens te wissen. Druk op de [Shut- ter]-knop om uw keuze te bevestigen.
  • Página 52 te maken. In weergavemodus: indrukken om video’s of [IR]: foto’s te wissen. In menumodus: indrukken om opties In video/fotomodus: indrukken om de infrarood-reflec- in het keuzemenu te kiezen. tor in te schakelen. Met elke klik wordt de lichtsterkte van de infrarood-reflector verhoogd. In weergavemo- [ZOOM]: dus: Indrukken om de volgende foto of video uit te In videomodus: indrukken om de deelvergroting aan te...
  • Página 53 LCD display informatie En mode Photo, votre écran affiche : Uw displayweergave in videomodus: Opnametijd Lichtsterkte infrarood-reflector van 1 tot 7 Lichtsterkte infrarood-reflector van 1 tot 7 Symbool dat het toestel in fotomodus staat. Symbool dat het toestel in videomodus staat. Batterijlading Batterijlading...
  • Página 54: Power Save

    Uw displayweergave in menumodus Flicker: Anti-flikkerinstelling FORMAT: VERSION: Kiezen om de micro-SD kaart te formatteren. Geeft de toestelversie van het apparaat weer POWER SAVE: Energiebesparende modus De nachtkijker kan zo in- Gebruik van de zoomfunctie gesteld worden dat hij na een bepaalde tijd automa- Dit toestel beschikt over een zoomfunctie, die tijdens tisch uitschakelt.
  • Página 55: Opgeslagen Foto's En Video's Naar De Pc Overzetten

    schakelen. Verwijder het infrarood-sperfilter en druk Opgeslagen foto’s en video’s naar de PC de[IR]-knop in om tussen de zeven lichtsterktetrappen overzetten: te kiezen. Met een USB-kabel kunt u de nachtkijker op een computer aansluiten. U vindt de opgeslagen foto/ Opgeslagen foto’s en video’s bekijken op televisie: videogegevens op de computer als u naar “Mijn Koppel de A/V kabel aan de AV uitgang van de Computer/Verwisselbare...
  • Página 56: Technische Specificaties

    Benodigd geheugen per 1.5MB (750MB voor 70 Technische specificaties opnameminuut minuten) Infrarood-reflector 3W infrarood LED's / Dagopnamen zonder IR Kleuropnamen 7 lichtsterktestappen Nachtopnamen (donker) Zwart/witopnamen IR golflengte 850 nm met IR Kijkafstand 's nachts tot 100m Brandpuntsafstand 14.5 mm objectief Stroomtoevoer: Batterijen x4 type AA (LR6)
  • Página 57 TV-standaard NTSC / PAL transportverpakking. Verwijder de batterijen uit het toestel (A/V-uitgang) wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt. Computeraansluiting AFVAL Afmetingen 134x92x47mm Gewicht 250g (zonder batterijen) Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct scheiden en weg- TIPS voor reiniging gooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (batterij-...
  • Página 58: Eg-Conformiteitsverklaring

    01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkom- bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. stige normen is door Bresser GmbH afgegeven. Deze kan elk moment op aanvraag worden ingezien Batterijen en accu’s mogen niet worden weggegooid in de vuilnisbak.
  • Página 59: Informazioni Generali

    Informazioni generali NOTA! Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che Informazioni sul presente manuale avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non con- forme che può comportare danni materiali o ambientali. Questo manuale d’uso va considerato parte inte- grante dell’apparecchio.
  • Página 60: Pericolo Di Incendio

    PERICOLO di danni alla persona! PERICOLO DI INCENDIO! I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto Non esporre l’apparecchio, in particolare le lenti, ai la vigilanza di un adulto. raggi solari diretti. La compressione della luce può Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, provocare un incendio.
  • Página 61 RISCHIO DI CORROSIONE! Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare corro- Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una sione! Evitare che l’acido della batteria entri in contatto serie di batterie nuove completamente cariche. Non utiliz- con pelle, occhi e mucose.
  • Página 62 Dotazione (Fig. 1) Elenco dei componenti (Fig. 2) Visore notturno Vano batterie Mini cavo USB Tasto on/off Cavo audio / video Messa a fuoco oculare Tracolla Ghiera di messa a fuoco obiettivo Custodia Obiettivo 4x batterie AA illuminatore IR Manuale d’istruzioni Collegamento treppiede Tasto Mode Tasto Shutter (tasto di registrazione)
  • Página 63 Inserimento delle batterie Accensione: per accendere il visore notturno far scor- Aprire il coperchio del vano batterie e inserire le 4 rere il tasto on/off per due secondi verso destra. batterie AA facendo attenzione alle polarità contrasse- gnate nel vano batterie. Chiudere il coperchio del vano Per fotografare: premere il tasto [MODE] e seleziona- batterie.
  • Página 64 Nota bene: in condizioni di luce forte, coprire l’o- “One” soltanto l’immagine attuale o con il comando biettivo con il filtro infrarossi. Se l’apparecchio viene “All” tutti i file salvati sulla scheda Micro SD. Premere il utilizzato al buio, togliere il filtro infrarossi. tasto [Shutter] per confermare la scelta.
  • Página 65 Messa a fuoco dell’immagine video o foto. Nella modalità Menu: premere per sce- Puntare l’obiettivo sull’oggetto che si sta osservando e gliere le opzioni nel menu di selezione. ruotare la ghiera di messa a fuoco (direttamente sotto l’obiettivo) fino a quando l’immagine sul display non ap- [ZOOM]: pare nitida e chiara.
  • Página 66 Informazioni sul display LCD [IR]: Nella modalità Video/Foto: premere per attivare la lam- pada a infrarossi. Con ogni clic successivo aumenta la Contenuto visualizzato in modalità Video: luminosità della lampada a infrarossi Nella modalità Riproduzione: premere per selezionare la foto o il video successivo. Nella modalità...
  • Página 67: Power Save

    Contenuto visualizzato in modalità Foto: Contenuto visualizzato in modalità Menu: FORMAT: Selezionare per formattare la scheda Micro SD. POWER SAVE: Modalità risparmio energetico: si può impostare in modo il visore notturno da farlo spegnere automati- Luminosità lampada a infrarossi da 1 a 7 camente al termine dell’intervallo selezionato.
  • Página 68 Flicker: lampada a infrarossi. Togliere il filtro infrarossi e Impostazione anti flickering. premere il tasto [IR] per selezionare uno dei sette livelli di luminosità. VERSION: Indica la versione dell’apparecchio. Visualizzazione da un televisore delle foto e dei video salvati Utilizzo della funzione ZOOM Collegare l’uscita AV del visore notturno con il cavo Questo apparecchio dispone di una funzione Zoom A/V.
  • Página 69 Trasferimento a PC delle foto e dei video salvati Dati tecnici Con un cavo USB è possibile collegare il visore notturno a un computer. Le foto e i video salvati sul Registrazioni diurne Registrazioni a colori computer si trovano in “Computer \ Dispositivi con senza IR archivi rimovibili”.
  • Página 70 Risoluzione di foto / 640x480 pixel Tempo di registrazio- min. 5h video ne senza lampada a (in base alla batteria) infrarossi Formato video H.264 Tempo di registrazione 2 – 10h Memoria richiesta per 1,5MB (750MB per 70 con lampada a infrarossi (in base alla batteria) minuto di registrazione minuti)
  • Página 71: Smaltimento

    NOTE per la pulizia SMALTIMENTO Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (rimuovere le Smaltire i materiali di imballaggio in maniera batterie)! Pulire l’apparecchio soltanto con un panno differenziata. Le informazioni su uno smaltimento asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare conforme sono disponibili presso il servizio di danni ai componenti elettronici.
  • Página 72: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Le informazioni degli apparecchi o delle batterie usate prodotte dopo il 01.06.2006 sono disponibili presso il servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale. Bresser GmbH ha redatto una «dichiarazione di conformità» in linea con le disposizioni applicabili e le Batterijen en accu’s mogen niet worden weggegooid rispettive norme.
  • Página 73: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter general ¡PELIGRO! Este signo se encuentra delante de cualquier sección Sobre este manual de texto que indica peligros provocados por el uso in- debido que tienen como consecuencia lesiones gra- El presente manual de instrucciones se debe ves o incluso la muerte.
  • Página 74: Advertencias De Carácter General

    Advertencias de carácter general ¡PELIGRO DE INCENDIO! No exponer el aparato – especialmente las lentes – a ¡PELIGRO de lesiones corporales! la radiación directa del sol. La concentración de la luz No mire nunca directamente al sol o cerca de él con puede provocar incendios.
  • Página 75 ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! dad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provo- de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas car abrasiones Evite el contacto del ácido de las ba- del aparato si no se va a usar durante un periodo pro- terías con la piel, los ojos y las mucosas.
  • Página 76 Volumen de suministro (Fig. 1) Resumen de componentes (Fig. 2) Visor nocturno Compartimento de las pilas Mini cable USB Tecla On/Off Cable de audio/vídeo Mecanismo de enfoque del ocular Bandolera Anillo de enfoque del objetivo Funda Objetivo 4x pilas AA IR Illuminador Manual de instrucciones Conexión del trípode...
  • Página 77 Introducción de las pilas Encender: deslice la tecla On/Off durante dos Abra el compartimento de las pilas e introduzca segundos hacia la derecha para encender el visor las pilas 4 AA prestando atención a las marcas de nocturno. polaridad que hay en el compartimento. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
  • Página 78 Nota: si hay una luz muy clara, cubra el objetivo con de menú «One» la imagen que está viendo en esos el filtro de bloqueo de infrarrojos. Si se usa el aparato momentos o bien la opción «All» para borrar todos los en la oscuridad, retire el filtro de bloqueo de infrarrojos.
  • Página 79 Ajuste del ocular Funciones de las teclas Encienda el visor nocturno y cambie al modo Foto. Mientras mira por el ocular, desplace hacia adelante y [MODE]: hacia atrás la corredera para ajustar el ocular (está jus- Cambio entre modo Foto, Vídeo y Reproducción to debajo del ocular) hasta que la imagen en la pantalla [Shutter]: se pueda ver nítida y esté...
  • Página 80 Informaciones en la pantalla LCD [ZOOM]: En modo Vídeo: pulsar para modificar el fragmento aumentado. En modo Foto: pulsar para modificar el Su pantalla en modo Vídeo: fragmento aumentado. En modo Reproducción: pulsar para seleccionar la foto o vídeo anterior. En modo Menú: pulsar para seleccionar la opción de menú...
  • Página 81 Su pantalla en modo Foto: Su pantalla en modo Menú: FORMAT: Seleccionar para formatear la tarjeta Micro SD. POWER SAVE: Modo de ahorro de energía: el visor nocturno se pue- de ajustar de forma que se apague automáticamente Nivel de brillo de la luz de infrarrojos de 1 a 7 una vez transcurrido un período determinado.
  • Página 82 Visualizar en el televisor las fotos y los vídeos Flicker: Ajuste anti-flicker. Conecte la salida de AV del visor nocturno con el cable A/V. Conecte el otro extremo del cable A/V VERSION: con la entrada de vídeo de su televisor. En modo Muestra la versión del aparato.
  • Página 83 Pasar al PC fotos y vídeos almacenados Datos técnicos Con un cable USB es posible conectar el visor noc- turno a un ordenador. Puede encontrar los archivos Tomas durante el día Tomas en color de foto/vídeo en el ordenador accediendo «Mi PC\ sin IR Soporte de datos extraíble».
  • Página 84 Resolución de foto/ 640x480 píxeles Tiempo de grabación sin mín. 5 h vídeo luz de infrarrojos (en función de la batería) Formato de vídeo H.264 Tiempo de grabación 2 – 10 h con luz de infrarrojos (en función de la batería) Necesidad de memoria 1,5 MB (750 MB para por cada minuto de...
  • Página 85: Instrucciones De Limpieza

    INSTRUCCIONES de limpieza ELIMINACIÓN Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (quite las pilas). Limpie solamente Elimine los materiales de embalaje separados el exterior del aparato con un paño seco. No utilice por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación productos de limpieza para evitar daños en el sistema reglamentaria en los proveedores de servicios de electrónico.
  • Página 86: Declaración De Conformidad De La Unión Europea (Ce)

    Europea (CE) De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido Bresser GmbHha emitido una «Declaración de depositarlas en la basura normal. conformidad» de acuerdo con las directrices y normas Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga correspondientes.
  • Página 88 Then visit our website via the link below (QR oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* code) for available versions. Alternatively you can also hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre send an email to manuals@bresser.de or leave a message...
  • Página 89 Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse *Number charged at local rates in Germany (the amount you will manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider);...
  • Página 90 (QR Code) voor alle beschikbare versies. U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74- 220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte adres, een geldig telefoonnummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het kenmerk.
  • Página 91 (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección, www.bresser.de/warranty_terms...
  • Página 92 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Besuchen Sie uns auf • Find us on: Germany www.bresser.de · service@bresser.de...

Este manual también es adecuado para:

18-77400

Tabla de contenido