Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

- m e a s u r e
w i t h
p l e a s u r e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIMIT 500

  • Página 1 - m e a s u r e w i t h p l e a s u r e...
  • Página 2 5 0 0 Digital Multimeter Operating manual...
  • Página 3 5 0 0 Fig 2. Current measurement AC Fig 1. Voltage measurement DC and AC Fig 4. Replacing battery Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 5. Replacing battery...
  • Página 4 Illustrations & Tables DC Voltage Range Resolution Accuracy Overload Protection 200mV 0.1mV 250V AC ±(0,5%+1) 10mV 1000V AC 200V 100mV 1000V ±(0,8%+2) AC Voltage Range Resolution Accuracy Overload Protection 10mV ±(0.8%+3) 1000V AC 200V 100V 1000V ±(1.2%+3) DC Current Range Resolution Accuracy Overload...
  • Página 5 5 0 0 AC Current Range Resolution Accuracy Overload Protection 1µA ±(1.0%+3) CE Version: Fuse 0.5A, 200mA 0.1mA ±(1.8%+3) 250V, fast type, 5x20mm 20mA 10mA ±(3.0%+5) Resistance Range Resolution Accuracy Overload Protection 200Ω 0.1Ω ±(0.8%+3) + Test Lead 2Ω 1Ω Short Circuit Resistence 250V AC 20kΩ...
  • Página 6: Transistor Test

    Tabels Transistor Test Range Resolution Accuracy ±(a%reading + b digits) 1ß Vce≈3V Ibo≈10µA 1000ßMAX Frequency (UT58C only) Range Resolution Accuracy Overload Protection 2kHz 20Hz 10Hz ± (1.5%+5) 250V AC Remarks • 100mVrms < input amplitude < 30Vrms...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    5 0 0 Language Contents Language page English ....... .5-12 Svenska .
  • Página 8 English Contents Overview General specification Safety information Voltage DC and AC Current DC and AC Resistance Temperature Diodes test Continuity test Capacitance Transistor test Frequency Battery Fuses...
  • Página 9: Overview

    Please read the relevant information carefully and observe all the Warnings and Notes strictly. Limit 500 are 3 1/2 digits instrument for professional use. Display have large digits and also shows correct test leads terminals and rotary switch position, makes this instrument easy to handle for the user.
  • Página 10: English

    English • Before using the Meter inspect the case. Do not use the Meter if it is damaged or the case (or part of the case) is removed. Look for cracks or missing plastics. Pay attention to the insulation around the connectors.
  • Página 11: Voltage Dc And Ac

    5 0 0 Voltage measurement DC and AC (see fig 1) 1. Insert the red test lead into the HzVΩ terminal and the black test lead into the COM terminal. 2. Set the rotary switch to an appropriate measurement position in V--range for DC or V~ for AC.
  • Página 12: Resistance Measurement

    English 3. Set the rotary switch to an appropriate measurement position A range for DC or A~ for AC. When the value is unknown always start from the max range 20 A. 4. Break the current path to be tested. Connect the red test lead to the more positive side of the break and the black test lead to the more negative side of the break.
  • Página 13: Diodes Test

    5 0 0 The measured value shows on the display. Note • The included point contact temperature probe can only be used up to 230 °C. • The temperature function is type K. For measuring higher tempera- tures other probes of type K can be used. Diode test (see fig 3) Use the diode test to check diodes, transistors, and other semicon-...
  • Página 14: Transistor Test

    English 1. Insert the multi socket into the mA and HzVΩ terminals. 2. Set the rotary switch to an appropriate measurement position in F range. 3. Connect the capacitor to be tested into the multi socket. The measured value shows on the display. Note •...
  • Página 15: Replace The Fuse

    5 0 0 Replace the fuse (see figure 5) 1. Disconnect the connection between the testing leads and the cir- cuit under test. 2. Turn the Meter to OFF position. 3. Remove the screw and separate the case bottom from the case top. 4.
  • Página 16 Svenska Innehåll Allmänt Specifikationer Säkerhetsföreskrifter Spänningsmätning DC och AC Strömstyrka DC och AC Resistansmätning Temperaturmätning Diodtest Kontinuitetstest Kapacistansmätning Transistormätning Frekvensmätning Batteri Säkringar...
  • Página 17: Specifikationer

    Läs noggrant igenom och observera alla varningar och säkerhets- föreskrifter. Limit 500 är främst avsett för yrkesmässig användning vid mätning, kontroll och felsökning. Den stora displayen med stora siffror visar också korrekt testkabel- anslutning samt valt mätområde, vilket gör instrumentet enkelt och tillförlitligt för användaren.
  • Página 18 Svenska innan ni tar instrumentet i bruk. • Kontrollera att instrumentet är oskadat och inga sprickor finns i höljet. Kontrollera speciellt isolationen kring testkabelanslutningarna. • Kontrollera att testkablarna är oskadade. • Anslut inte till högre spänning än instrumentet är märkt för mellan kopplingsanslutningarna eller mellan fas och jord.
  • Página 19 5 0 0 • Om 1 visas på displayen är valt spänningsområde för lågt. Välj då ett högre spänningsområde. Varje spänningsområde har ingångsimpedans c:a 10 MΩ. Strömkretsar med hög impedans kan medföra mätfel. Är kretsens impedans mindre än 10 kΩ är felet försumbart.
  • Página 20 Svenska Temperaturmätning (Se fig 4) 1. Anslut multikontakten i mA och HzVΩ anslutningarna. 2. Sätt vridkopplaren i ºC läget. 3. Anslut temperaturgivaren till multikontakten. 4. Placera temperaturgivarens spets på eller intill punkten som skall mätas. Mätvärdet visas på displayen. Temperaturfunktionen är för givare av typ K. Medföljande tempera- turgivare klara upp till max 230 ºC.
  • Página 21 5 0 0 2. Sätt vridkopplaren i önskat F-läge. 3. Anslut kondensatorn till multikontakten. Mätvärdet avläses på displayen. Visas 1 på displayen är kondensatorn kortsluten eller är valt område för lågt. Undvik mätosäkerhet orsakade av kondensatorns urladdning, därför bör mätningen ske under så kort tid som möjligt. Det tar längre tid för mätning av högre kapacitansvärden, c:a 15 sek för 100 µF.
  • Página 22: Byte Av Säkring

    Svenska Byte av säkring (se fig 5) 1. Koppla bort testkablarna från strömförande krets samt ta bort testkablarna från instrumentet. 2. Stäng av instrumentet. 3. Lossa skruvarna på instrumentets baksida och tag bort bakstycket. 4. Avlägsna den gamla säkringen genom att försiktigt lossa ena änden och ta ut säkringen från sin hållare.
  • Página 23 5 0 0 Innhold Generelt Spesifikasjoner Sikkerhetsforskrifter Spenningsmåling DC og AC Strømstyrke DC og AC Resistansmåling Temperaturmåling Diodetest Kontinuitetstest Kapasitansmåling Transistortest Frekvensmåling Batteri Sikringer...
  • Página 24: Norsk

    Denne bruksanvisning innholder informasjon om sikkerhet og bruk. Les nøye igjennom og observere alle advarsler og sikkerhetsfor- skrifter. Limit 500 er først og fremst beregnet for yrkesmessig bruk ved måling, kontroll og feilsøking. Det store displayet med store siffer viser også korrekt testkabelkob- ling samt valgt måleområde, som gjør instrumentet enkelt og pålite-...
  • Página 25 5 0 0 • Kontroller at instrumentet er uskadet og ingen sprekker finnes i dekselet. Kontroller spesielt isolasjonen rundt testkabelkoblingene. • Kontroller at testkablene er uskadet. • Koble ikke til høyere spenning enn instrumentet er merket for mellom koblingene eller mellom fas og jord. •...
  • Página 26 Norsk gangsimpedans ca 10 MΩ . Strømkretser med høy impedans kan medføre målefeil. Strømstyrke DC og AC (Se fig 2) Advarsel Koble aldri til en strømkrets der spenning til jord er større enn 250 V. Om sikringen brennes under måling kan instrumentet ødelegges eller forårsake personskader på...
  • Página 27 5 0 0 4. Plasser temperaturgiverens spiss på eller inntil punktet som skal måles. Måleverdi vises på displayet. Temperaturfunksjonen er for givere av type K. Medfølgende tempe- raturgiver klarer opp til maks 230 ºC. For måling av høyre tempera- turer kan andre typer av type K givere brukes. Diodetest (Se fig 3) Dioder og halvledere testes ved at spenningsfallet måles når en...
  • Página 28: Bytte Av Sikring

    Norsk Unngå måleusikkerhet forårsaket av kondensatorens utlading, der- for bør målingen skje under så kort tid som mulig. Det tar lenger tid for måling av høyre kapasitansverden, ca 15 sek for 100 µF. Transistortest 1. 4. Koble multikontakten i mA og HzVΩ koblingene. 2.
  • Página 29 5 0 0 4. Fjern den gamle sikringen ved å forsiktig løsne den ene enden og ta ut sikringen fra sin holder. 5. Erstatt kun med sikring av samme type 0,5 A 250 V, rask, 5x20mm. 6. Sett tilbake bakstykket. •...
  • Página 30 Dansk Indhold Oversigt Generel specifikation Sikkerhedsinformation Spænding DC og AC Strøm DC og AC Modstand Temperatur Diodetest Varighedsprøve Kapacitet Transistortest Frekvens Batteri Sikringer...
  • Página 31 Advarsler og Bemærkninger meget nøje. Limit 500 er 3 1/2 cifre måleinstrument til professionel brug. Displayet har store cifre og viser også den korrekte testkabeltermi- nal og rotationsafbryders position, alt det gør dette måleinstrumentet nemt at bruge.
  • Página 32 Dansk • Befor du bruger måleinstrumentet, undersøg dets indkapsling. Brug ikke måleinstrumentet hvis indkapslingen er beskadiget eller hvis indkapslingen (eller en del af den) er fjernet. Søg efter knækker eller fraværende plastik. Læg mærke til isoleringen omkring forbindelsesstykker. • Undersøg testkabler for beskadiget isolering eller blottet metal. Undersøg testkabler for kontinuitet.
  • Página 33 5 0 0 Spændingsmåling af DC og AC (se figur 1) 1. Indfør det røde testkabel i HzVΩ terminal og det sorte testkabel i COM terminal. 2. Indstil rotationsafbryderen på en passende målingsposition i V-- range til DC eller V~ til AC. Når værdien er ukendt, begynd altid fra det maksimale omfang 1000 V.
  • Página 34 Dansk 3. Indstil rotationsafbryderen på en passende målingsposition i A-- omfang til DC eller A~ til AC. Når værdien er ukendt, begynd altid fra det maksimale omfang 20 A. 4. Bryd strømvejen som skal testes. Tilslut det rode testkabel til den mere positive ende af bryden og det sorte testkabel til den mere negative ende af bryden.
  • Página 35 5 0 0 Bemærk • Leverede måleinstrument kan bruges kun op til 230 °C. • Temperatur funktionen er type K. Til måling af højere temperaturer kan andre instrumenter af K type bruges. Diodetest (se figur 3) Anvend diodetest til at undersøge dioder, transistorer og andre halv- leder anordninger.
  • Página 36 Dansk Bemærk • Når 1 vises er kondensatoren kortsluttet eller den udvalgte omfang alf for lav. • For at minimere målefejlen som er forårsaget af den fordelte kondensator, må testkabelet være så kort som muligt. Transistortest (Se figur 4) 1. Indfør multikontaktet i mA og HzVΩ terminaler. 2.
  • Página 37 5 0 0 3. Fjern skruen og adskil kassens bund fra toppen. 4. Fjern sikringen med at forsigtig løsn en ende og bagefter tag sikringen fra dens klemme. 5. Udskift sikringer kun med identisk type og specifikation som følger. 0,5A 250V, hurtig type, 5x20mm. 6.
  • Página 38 Suomi Sisältö Yleistä Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Jännitemittaus DC ja AC Jännitemittaus DC ja AC Resistanssimittaus Lämpötilamittaus Dioditestaus Yhtäjaksoisuustestaus Kapasitanssimittaus Transistoritesti Taajuusmittaus Paristo Sulakkeiden vaihtaminen...
  • Página 39: Tekniset Tiedot

    Näihin käyttöohjeisiin sisältyy tietoja laitteen turvallisuudesta ja käsittelystä. Lue kaikki varoitukset ja turvallisuusohjeet huolellisesti ja ota ne huomioon. Limit 500 on tarkoitettu lähinnä ammattimaiseen mittaukseen, tar- kastukseen ja vianmääritykseen. Suurinumeroinen, selkeä näyttö näyttää myös oikean testikaapelei- den liitännän ja valitun mittausalueen, jonka ansiosta mittalaitteen käyttö...
  • Página 40 Suomi Mikäli ohjeet vaikuttavat epäselviltä, ota yhteys asiantuntijaan. • Tarkasta, että laite on vahingoittumaton eikä sen kotelossa ole halkeamia. Tarkasta erityisesti testauskaapeleiden liitäntöjen ympärillä olevat eristeet. • Tarkasta, että testauskaapelit ovat vahingoittumattomat. • Älä liitä laitetta suurempijännitteisten liitinten tai vaihe- ja maajohdinten väliin, kuin mitä...
  • Página 41 5 0 0 HUOM. • Jos näytölle tulee numero 1, on valittu jännitealue liian alhainen. Valitse silloin korkeampi jännitealue. Jokaisen jännitealueen tuloimpedanssi on noin 10 MΩ. Virtapiirit, joissa on korkea impe- danssi, voivat aiheuttaa mittavirheitä. Jos piirin impedanssi on alle 10 kΩ, virhe on merkityksetön. Jännitemittaus DC ja AC (ks.
  • Página 42 Suomi Lämpötilamittaus (ks. kuva 4) 1. Liitä moniliitin mA- ja HzVΩ-liitäntöihin. 2. Käännä valitsin ºC-asentoon. 3. Liitä lämpötila-anturi moniliittimeen. 4. Vie lämpötila-anturin kärki mitattavaan pisteeseen tai sen lähelle. Mittausarvo näkyy näytöllä. Lämpötilatoiminto toimii K-tyypin anturilla. Mittarin mukana toimitett- tavalla lämpötila-anturilla voidaan mitata enintään 230 ºC:n lämpöti- loja.
  • Página 43: Pariston Vaihto

    5 0 0 Kapasitanssimittaus (ks. kuva 4) 1. Liitä moniliitin mA- ja HzVΩ-liitäntöihin. 2. Käännä valitsin haluttuun F-asentoon. 3. Liitä kondensaattori moniliittimeen. Mittausarvo näkyy näytöllä. Jos näytölle tulee numero 1, on kondensaattori oikosulussa tai valittu alue on liian alhainen. Mittaa mahdollisimman lyhyen aikaa, jotta kondensaattorin purkau- tuminen ei aiheuta mittaustulokseen epävarmuutta.
  • Página 44: Sulakkeen Vaihto

    Suomi Sulakkeen vaihto (ks kuva 5) 1. Irrota testauskaapelit virtaa johtavasta piiristä ja mittarista. 2. Sulje mittari. 3. Avaa mittarin takapuolella olevat ruuvit ja ota takakansi pois. 4. Poista vanha sulake irrottamalla sen toinen pää varovasti ja ottamalla sulake pitimestään. 5.
  • Página 45 5 0 0 Inhaltsverzeichnis Übersicht Allgemeine Daten Sicherheitsmassnahmen Gleich- und Wechselspannung Gleich- und Wechselstromstärke Widerstand Temperatur Diodenprüfung Kontinuierlichkeitsprüfung Kapazitiver Widerstand Transistorprüfung Frequenz Batterien Sicherungen...
  • Página 46: Deutsch

    Information durch und beachten Sie streng- stens alle Warnungen und Hinweise. Limit 500 ist ein 3 1/2 Ziffergerät zum professionellen Gebrauch. Die Zifferdarstellung auf dem Display ist groß, und es werden auch die richtigen Testklammenanschlüsse und die Position des Drehschalters angezeigt, wodurch der Gebrauch des Geräts anwen-...
  • Página 47 5 0 0 Achtung! Um eventuellen Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, sowohl um Schutz des Messgeräts bzw. der zu prüfenden Anlage vor Beschädigungen beachten Sie folgende Hinweise: • Vor der Anwendung des Messgeräts prüfen Sie das Gehäuse auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, falls es beschä- digt ist, oder beim abgenommenen Gehäusedeckel (bzw.
  • Página 48 Deutsch • Vor der Strommessung prüfen Sie die Sicherung des Messgeräts und schalten Sie vor dem Anschluss des Messgeräts am Stromkreis die Stromversorgung ab. • Wechseln Sie unverzüglich die Batterie, sobald die Batterieanzeige aufleuchtet. Beim Betrieb mit entladener Batterie können die Messangaben fehlerhaft sein und Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
  • Página 49 5 0 0 Gleich- und Wechselstrommessungen (siehe Abb. 2) Achtung! Versuchen Sie niemals im Stromkreis eine Messung vorzunehmen, wenn die Spannung zwischen den Klemmen und der Erdung größer als 250 V ist. Die Durchbrennung der Sicherung während der Messung kann Beschädigungen des Messgeräts oder Verletzungen des Benutzers verursachen.
  • Página 50 Deutsch Widerstandsmessungen 1. Schließen Sie den roten Testleiter an der Klemmbuchse HzVΩ und den schwarzen Testleiter an der Buchse COM an. 2. Bringen Sie den Drehschalter in die entsprechende Messposition im Bereich Ω. 3. Schließen Sie die Testleiter am Messobjekt an. Der gemessene Wert erscheint auf dem Display.
  • Página 51 5 0 0 geleitet und dabei der Spannungsfall an der Verbindungsstelle gemessen. Bei einer einwandfreien Kieselverbindung liegt der Spannungsfall zwischen 0,5 V und 0,8 V. Zur Prüfung einer Diode außerhalb des Stromkreises gehen Sie folgend vor: 1. Schließen Sie den roten Testleiter an der Klemmbuchse HzVΩ und den schwarzen Testleiter an der Buchse COM an.
  • Página 52 Deutsch Transistorprüfung (siehe Abb. 4) 1. Verbinden Sie den Multikontakt mit den Anschlüssen mA und HzVΩ. 2. Bringen Sie den Drehschalter in die Position hFE. 3. Schließen Sie den zu prüfenden Transistor des Typs NPN oder PNP am Multikontakt an. Der gemessene Wert erscheint auf dem Display.
  • Página 53 5 0 0 Position OFF bringen. 3. Entfernen Sie die Schraube und nehmen Sie den Gehäuseunterteil vom -oberteil ab. 4. Lösen Sie die Sicherung durch leichtes Ziehen eines Endes und nehmen Sie danach die Sicherung aus der Fassung. 5. Ersetzen Sie die Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen gleicher Art mit folgenden technischen Daten: 0,5 A, 250 V, Schnellauslösetyp, 5x20 mm.
  • Página 54 Nederlands Inhoud Overzicht Algemene kenmerken Veiligheidsinformatie Spanning voor gelijkstroom en wisselstroom Stroom, gelijkstroom en wisselstroom Weerstand Temperatuur Diodentest Continuïteitstest Elektrische capaciteit Transistortest Frequentie Batterij Zekeringen...
  • Página 55: Algemene Kenmerken

    Lees de relevante informatie zorgvuldig en volg alle opmerking- en en aantekeningen strikt op. Limit 500 zijn 3 1/2 digit instrumenten voor professioneel gebruik. De display heeft grote digits en toont ook correcte klemmen voor testkabels en de positie van de draaischakelaar, en dit maakt dit toestel gemakkelijk te gebruiken.
  • Página 56 Nederlands rusting die getest wordt te vermijden, moet u de volgende regels volgen: • Inspecteer het omhulsel alvorens de meter te gebruiken. Gebruik de meter niet als hij beschadigd is of als het omhulsel (of een deel ervan) verwijderd is. Kijk uit voor barsten of ontbrekende plastic stukken.
  • Página 57: Spanningsmeting, Gelijkstroom En Wisselstroom

    5 0 0 Hold • AAN/UIT (ON/OFF) voor de hold-functie. • H wordt op de display getoond als de waarde op ‘hold’ staat. Spanningsmeting, gelijkstroom en wisselstroom (Zie fig 2) Waarschuwing Voer nooit een stroommeting uit in een circuit waar de spanning tussen de klemmen en de aarding hoger is dan 250 V.
  • Página 58 Nederlands is, is het noodzakelijk om een hoger bereik te selecteren om een correcte afleeswaarde te verkrijgen. Weerstandsmeting (Zie fig 2) 1. Steek de rode testkabel in de HzVΩ klem en de zwarte testkabel in de COM klem. 2. Zet de draaischakelaar op een geschikte meetpositie in Ω-bereik. 3.
  • Página 59 5 0 0 dende toestellen te controleren. De diodetest stuurt stroom door de semigeleidende pn-overgang, en meet dan de spanningsdaling na de pn-overgang. Een goede silicone pn-overgang vermindert met tussen 0,5V en 0,8V. Om een diode buiten een schakeling te testen schakelt u als volgt: 1.
  • Página 60: De Batterij Vervangen

    Nederlands Transistortest (Zie fig 4) 1. Stop de multi-contactdoos in de mA en HzVΩ klemmen. 2. Zet de draaischakelaar op hFE positie. 3. Sluit de transistor van het NPN of PNP type die getest moet wor- den aan op de multi-contactdoos. De gemeten waarde wordt op de display getoond.
  • Página 61 5 0 0 met dezelfde kenmerken als volgt. 0,5A, 250V, snel type, 5x20mm. 6. Zet de bovenkant opnieuw op de onderkant en plaats de schroef terug. Vervanging van de zekeringen is zelden nodig. Als een zekering doorbrandt is het altijd het resultaat van onjuist gebruik.
  • Página 62 Français Contenu Vue d'ensemble Spécifications générales Informations de sécurité Voltage CC et CA Courant continu et alternatif Résistance Température Test des diodes Test de continuité Capacité Test de transistors Fréquence Batterie Fusibles...
  • Página 63: Vue D'ensemble

    Limit 500 est un mesureur numérique de 3 1/2 pour usage profess- sionnel. L'écran, qui a de gros chiffres montre les bornes des fils test adéquates ajouté au commutateur tournant, rendent l'appareil facile à...
  • Página 64: Boutons De Fonctionnement

    Français • Avant d'utiliser le mesureur vérifier le boîtier. Ne pas utiliser le mesureur s'il est endommagé ou si une partie du boîtier est enle- vée. Rechercher les fissures ou les morceaux de plastique man- quant. Faire attention à l'isolation autour des connecteurs. •...
  • Página 65 5 0 0 Mesure de tension CC et CA (Voir fig. 1) 1. Insérer le fil de test rouge dans la borne HzVΩ et le fil de test noir dans la borne de COM 2. Mettre le bouton tournant sur la position appropriée, sur V- pour le CC ou sur V~ pour le CA.
  • Página 66: Mesure De La Résistance

    Français 2. Insérer le fil de test rouge dans la borne A ou mA et le fil de test noir dans la borne de COM 3. Placer le bouton tournant sur la position de mesure adéquate en gamme A- pour le CC et A~ pour le CA. Quand la valeur est inconnue toujours commencer par la gamme maximale 20A.
  • Página 67: Test De Diode

    5 0 0 2. Mettre le bouton rotatif sur la position C° 3. Placer la sonde à température sur l'objet mesuré. La valeur mesurée apparaît sur l'écran. Note. • La sonde à température de contact de point incluse, ne peut être utilisée que jusqu'à...
  • Página 68: Mesure De Capacité

    Français Mesure de capacité (Voir figure 4) 1. Insérer la multi douille dans les bornes mA et HzVΩ. 2. Placer le bouton tournant dans la position appropriée, en F. 3. Connecter le condensateur à tester dans la multi douille. La valeur mesurée apparaît sur l'écran.
  • Página 69: Remplacer Le Fusible

    5 0 0 Remplacer le fusible (Voir fig. 5) 1. Déconnecter la connexion entre les fils test et le circuit testé. 2. Mettre le mesureur sur la position OFF. 3. Enlever la vis et séparer le fond du boîtier de sa partie supérieure. 4.
  • Página 70: Italiano

    Italiano Indice Introduzione Specifiche generali Informazione su sicurezza Tensione DC ed AC Corrente DC ed AC Resistenza Temperature Verifica diodi Verifica continuità Capacità Prova dei transistor Frequenza Pila Fusibili...
  • Página 71: Specifiche Generali

    Limit 500 è lo strumento digitale con 3 _ segni decimali per uso pro- fessionale. Il display di grandi caratteri che segna anche corretti ter- minali di prova e la posizione del selezionatore rotante facilita uso dello strumento.
  • Página 72 Italiano • Prima di usare l’apparecchio verificare integrità del suo corpo. Non usare l’apparecchio con corpo danneggiato oppure tolto (anche parzialmente). Verificare presenza delle eventuali crepe o man- canti parti di plastica. Fare particolare attenzione all’isolamento attorno delle connessioni. • Verificare lo stato di isolamento dei terminali di prova, eventuale presenza del metallo aperto.
  • Página 73 5 0 0 • H si appare sul display quando il valore è congelato. Misurazione tensione DC ed AC (vedi fig. 1) 1. Inserire il conduttore di prova rosso nel terminale HzVΩ e quello nero nel terminale COM. 2. Impostare il selezionatore rotante sul campo di misura appropriato: V-- per DC o V~ per AC.
  • Página 74: Misurazione Temperatura

    Italiano 2. Inserire il conduttore rosso di prova nel terminale A o mA e quel- lo nero nel terminale COM. 3. Impostare il selezionatore rotante sul campo di misura appropriato: A-- per DC o A~ per AC. Con corrente incognito sempre cominci- are dal campo massimo 20A.
  • Página 75 5 0 0 4. Posare il trasduttore di temperatura sul ogetto da verificare. Sul display si appare il valore misurato. Nota • Il trasduttore di temperatura a punta puo essere usato fino a 230 °C. • La funzione di temperatura è di tipo K. Per misurare le temperatu- re piu alte si pou utilizzare altri trasduttori di tipo K.
  • Página 76 Italiano 2. Impostare il selezionatore rotante sul appropriato campo di misura F. 3. Collegare il condensatore da verificare nella presa multipla. Sul display si appare il valore misurato. Nota • Valore 1 sul display significa che il condensatore e in corto circui to oppure che il campo di misura selezzionato troppo basso.
  • Página 77: Sostituzione Fusibile

    5 0 0 Sostituzione fusibile (vedi fig. 5) 1. Scollegare i conduttori di prova dal circuito sotto la verifica. 2. Spegnere l’apparecchio, portando interruttore su OFF. 3. Rimuovere la vite e separare la parte inferiore del corpo da quella superiore. 4.
  • Página 78 Español Contenido Descripción general Especificaciones generales Informaciones de seguridad Voltaje DC y AC Corriente AC Resistencia Temperatura Teste de diodos Teste de continuidad Capacitancia Teste de transistor Frecuencia Batería Fusibles...
  • Página 79: Descripción General

    Por favor lea la información apropiada con cuidado y observe todas las Advertencias y Notas estrictamen- Limit 500 es uno instrumento para uso profesional de 3 1/2 dígitos. Lo visor tiene dígitos grandes y también terminales de puntas de teste y posición de llave rotatoria que hacen este instrumento de...
  • Página 80: Botones Funcionales

    Español • Antes de usar lo Medidor verifique la caja. No use lo Medidor si este estuviere dañado o la caja (o parte de la caja) estuviere removida. Verifique si en lo hay grietas o partes faltando. Preste atención al aislamiento alrededor de los contactos. •...
  • Página 81: Mediciones De Voltaje Dc Y Ac

    5 0 0 • H aparecerá en lo visor cuando o valor estuvi ere memorizado. Mediciones de voltaje DC y AC (mira Fig. 1) 1. Inserte la punta de teste roja en lo terminal HzVΩ y la punta de teste negra en lo terminal COM. 2.
  • Página 82: Mediciones De Resistencia

    Español Para medir corriente, conecte da siguiente manera: 1. Desligue la energía dos circuitos. Descargue todos los capacitores de alta voltaje. 2. Inserte la punta de teste roja en lo terminal A o mA y la punta de teste negra en lo terminal COM. 3.
  • Página 83: Teste De Diodos

    5 0 0 2. Ajuste la llave rotatoria para la posición °C. 3. Inserte la punta de prueba de temperatura en lo soquete múltiplo. 4. Posicione la punta de prueba de temperatura en lo objeto a ser medido. Lo valor medido aparecerá en lo visor. Nota •...
  • Página 84: Medición De Capacitancia

    Español nilla sonará si la resistencia de uno circuito en teste es menor que 70Ω. Medición de capacitancia (mira Fig. 4) 1. Inserte lo soquete múltiplo en los terminales mA y HzVΩ. 2. Ajuste la llave rotatoria para la posición F. 3.
  • Página 85: Cambio De Fusibles

    5 0 0 de arriba. 4. Cambie las baterías por una batería 9V nueva (NEDA 1604 o 6F22 o 006P) 5. Monte otra vez la caja y recoloque lo tornillo. Cambio de fusibles (mira figura 5) 1. Desligue la conexión entre las puntas de teste y el circuito en teste. 2.
  • Página 86 Português Conteúdo Descrição geral Especificação geral Informação de segurança Voltagem DC e AC Corrente DC e AC Resistência Temperatura Teste de diodos Teste de continuidade Capacitância Teste de transistor Freqüência Bateria Fusíveis...
  • Página 87: Descrição Geral

    Por favor leia a informação apropriada com cui- dado e observe todas as Advertências e Notas estritamente. Limite 500 é um instrumento para uso profissional de 3 1/2 digitos. O visor tem digitos grandes e também terminais de pontas de teste e posição de chave rotatória que fazem este intrumento de fácil...
  • Página 88 Português • Antes de usar o Medidor verifique a caixa. Não use o Medidor se este estiver danificado ou a caixa (ou parte da caixa) estiver removida. Verifique se não há rachaduras ou partes faltando. Preste atenção no isolamento ao redor dos contatos. •...
  • Página 89: Medição De Corrente Dc

    5 0 0 Medições de voltagem DC e AC (veja fig. 1) 1. Insira a ponta de teste vermelha no terminal HzVΩ e a ponta de teste preta no terminal COM. 2. Ajuste a chave rotatória para a posição V-- para DC ou V~ para AC.
  • Página 90: Medição De Resistência

    Português 3. Selecione a chave rotatória para a posição de medição apropria- da na escala A-- para DC ou A~ para AC. Quando o valor é desconhecido sempre inicie na escala máxima 20 A. 4. Interrompa a trajetória da corrente a ser medida. Conecte a ponta de teste vermelha ao lado mais positivo da interrupção e a ponta preta ao lado mais negativo da interrupção.
  • Página 91: Teste De Diodos

    5 0 0 Nota • A ponta de contato de prova de temperatura pode ser utilizada somente para temperaturas até 230 °C. • A função de temperatura é do tipo K. Para medições de tempera turas mais altas podem ser utilizadas outras pontas de prova do tipo K.
  • Página 92: Teste De Transistor

    Português 3. Conecte o capacitor a ser medido ao soquete multiplo. O valor medido aparecerá no visor. Nota • Quando aparecer 1 no visor, o capacitor está em curto circuito ou a escala selecionada é muito baixa. • Para diminuir os desvios de medição causados pelo capacitor, a ponta de teste deve ser a mais curta possível.
  • Página 93: Troca De Fusíveis

    5 0 0 Troca de fusíveis (veja figura 5) 1. Desligue a conexão entre as pontas de teste e o circuito em teste. 2. Desligue o Medidor. 3. Remova o parafuso e separe a parte de baixo da caixa da parte de cima.
  • Página 94 Polska Spis treści Opis ogólny Dane techniczne Informacje dotyczące bezpieczeństwa Pomiar napięcia stałego i przemiennego (DC i AC) Pomiar prądu stałego i przemiennego (DC i AC) Pomiar rezystancji Test diodowy Test ciągłości obwodu Pomiar pojemności Pomiar współczynnika wzmocnienia tranzystorów Pomiar częstotliwości Wymiana baterii Wymiana bezpieczników...
  • Página 95: Opis Ogólny

    Należy ją starannie przeczytać i przestrzegać wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Limit 500 jest to multimetr o wskazaniu 3 1/2 cyfry, przeznaczony do profesjonal- nego użytku. Dzięki wyposażeniu w wyświetlacz o dużych cyfrach, wskazujący również prawidłowość dołączenia kabelków pomiarowych i wybrany zakres, zapewniona jest łatwość...
  • Página 96: Przyciski Funkcyjne

    Polska • Skontrolować przyrząd, czy nie ma pęknięć obudowy lub innych uszkodzeń zewnętrznych. Szczególnie dokładnie sprawdzić stan izolacji wokół gniazdek.. • Skontrolować stan kabelków pomiarowych, czy nie ma uszkodzeń izo lacji, lub nieosłoniętego metalu. Sprawdzić ciągłość kabelków. • Nie przekraczać dozwolonych dla przyrządu wartości napięć pomi ędzy gniazdkami, oraz pomiędzy gniazdkiem a ziemią.
  • Página 97: Pomiar Napięcia Stałego I Przemiennego (Dc I Ac)

    5 0 0 Pomiar napięcia stałego i przemiennego (DC i AC) (patrz rys. 1) 1. Dołączyć czerwony kabelek pomiarowy do gniazdka HzV Ω, a czarny do gniazdka COM. 2. Przełącznik obrotowy ustawić do pomiaru napięć stałych na odpowi ednią pozycję V--, a do pomiaru napięć przemiennych – na odpowiednią pozycję...
  • Página 98: Pomiar Rezystancji

    Polska . Przełącznik obrotowy ustawić do pomiaru prądów stałych na pozycję odpo wiadającą żądanemu zakresowi A- -, a do pomiaru napięć przemiennych – na odpowiednią pozycję A~. Jeżeli zakres mierzonego prądu nie jest znany należy zawsze zaczynać od najwyżej wartości tj. 20 A.. Rozewrzeć...
  • Página 99: Test Diodowy

    5 0 0 Uwaga • Sonda dostarczana z przyrządem może być używana do tempera tur nie wyższych niż 230 °C. • Przyrząd przeznaczony jest do współpracy z sondą typu K. Do pomiaru temperatur wyższych można użyć innych sond typu K. Test diodowy (patrz rys.
  • Página 100: Pomiar Współczynnika Wzmocnienia Tranzystorów

    Polska 1. Wetknąć łącznik pośredni do gniazdek mA i HzV Ω przyrządu. 2. Przełącznik obrotowy ustawić na odpowiedni zakres F. 3. Dołączyć mierzony kondensator do łącznika pośredniego. Na wyświetlaczu ukaże się wartość mierzona. Uwaga • Wyświetlenie 1 oznacza, że kondensator ma zwarcie lub wybrany zakres jest za niski.
  • Página 101: Wymiana Bezpiecznika

    5 0 0 Wymiana bezpiecznika (patrz rys. 5) 1. Odłączyć kabelki pomiarowe od mierzonego obwodu i od przyrządu. 2. Wyłączyć przyrząd. 3. Odkręcić śrubę usytuowaną z tyłu przyrządu i zdjąć tylną część obudowy. 4. Wyjąć przepalony bezpiecznik przez ostrożne podważenie jedne go końca, i wyjęcie z oprawki.
  • Página 102 Eesti Sisukord Üldist Tehnilised andmed Ohutuseeskirjad Vahelduv- ja alalispinge mõõtmine Vahelduv- ja alalisvoolu mõõtmine Takistuse mõõtmine Temperatuuri mõõtmine Dioodi kontrollimine Juhtivuse kontrollimine Mahtuvuse mõõtmne Transistori kontrollimine Sageduse mõõtmine Patarei Kaitsmed...
  • Página 103: Tehnilised Andmed

    Käesolev kasutusjuhend sisaldab infot ohutuse ja käsitlemise kohta. Palun loe vastavat infot hoolikalt, pane tähele kõiki hoiatusi ja ohu- tuseeskirju. Üldotstarbeline tester Limit 500 on ette nähtud mõõtmiseks, kontroll- liks ja vigade otsimiseks. Suurel ekraanil on suured numbrid ning ekraan näitab ka kaablite ühendust ja sisselülitatud mõõtepiirkonda.
  • Página 104: Vahelduv- Ja Alalispinge Mõõtmine

    Eesti • Kontrolli, et aparaat oleks terve ja et ümbrisel ei oleks pragusid. Eriti kontrolli mõõtekaablite ühenduste isolatsiooni korrasolekut. • Kontrolli, kas mõõtekaablid on vigastusteta. • Ära ühenda testrit kõrgema pinge alla, kui aparaadile on märgitud. • Pöördlüliti peab olema mõõtmise ajal korrektses asendis ning seda ei tohi mõõtmise ajal pöörata –...
  • Página 105: Vahelduv- Ja Alalisvoolu Mõõtmine

    5 0 0 Vali siis kõrgem pingepiirkond. Kõikides mõõtepiirkondades on aparaadi sisendi impedants ca 10 MΩ. Suure impedantsiga voolu- ringide mõõtmisel võib tekkida viga. Kuni 10 kΩ impedantsiga voolu- ringide mõõtmise on viga väga väike. Vahelduv- ja alalisvoolu mõõtmine (vt joon 2) Hoiatus Ära ühenda kunagi aparaati juhtmega, mille pinge maa suhtes on suurem kui 250 V.
  • Página 106: Juhtivuse Kontrollimine

    Eesti 4. Aseta temperatuurianduri ots mõõdetava materjali vastu või sisse. Loe ekraanilt mõõtetulemus. Temperatuurifunktsioon toimib K tüüpi anduriga. Kaasasolev temperatuuriandur töötab temperauu- rini kuni 230ºC. Kõrgemate temperatuuride mõõtmiseks võib kas- utada teisi K tüüpi andureid. Dioodikatse (vt joon 3) Dioodide jt pooljuhtide kontrollimisel mõõdetakse pingelangu, kui vool läbib pooljuhti.
  • Página 107: Transistori Kontrollimine

    5 0 0 Transistori kontrollimine (vt joon 4) 1. Ühenda multikontakt mA ja HzVΩ klemmidega. 2. Pööra lüliti asendisse hFE. 3. Ühenda NPN või PNP transistor multikontakti. Loe ekraanilt mõõ- tetulemus. Sageduse mõõtmine (vt joon 3) 1. Ühenda punane mõõtekaabel HzVΩ-klemmiga ja must kaabel COM-klemmiga.
  • Página 108: Latviski

    Latviski Saturs Pārskats Vispārējie parametri Drošības pasākumi Līdzstrāvas un maiņstrāvas spriegums Līdzstrāvas un maiņstrāvas strāvas stiprums Pretestība Temperatūra Diožu pārbaude Nepārtrauktības pārbaude Kapacitatīvā pretestība Tranzistora pārbaude Frekvence Baterijas Drošinātāji...
  • Página 109: Drošības Pasākumi

    Rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un stingri ievērojiet visus brīdinājumus un piezīmes. Limit 500 ir 3 1/2 ciparu ierīce, kas paredzēta profesionālai lietošanai. Displejam ir lieli cipari, un tas rāda arī pareizās testēšanas izvadu spailes un rotācijas slēdža pozīciju, kas ļauj lietotājam viegli izmantot šo ierīci.
  • Página 110 Latviski • Pirms mēraparāta izmantošanas pārbaudiet tā apvāku. Nelietoji et mēraparātu, ja tas ir bojāts vai ir noņemts apvāks (vai tā daļa). Pārbaudiet, vai nav plaisas vai trūkstošos plastmasas daļas. Pievērsiet uzmanību izolācijai ap savienotājiem. • Pārbaudiet, vai nav bojāta testēšanas izvadu izolācija vai red zams atklāts metāls.
  • Página 111: Līdzstrāvas Un Maiņstrāvas Sprieguma Mērījumi

    5 0 0 Līdzstrāvas un maiņstrāvas sprieguma mērījumi (skat. 1.attēlu) 1. Ievietojiet sarkano testēšanas izvadu HzVΩ spailē un melno testēšanas izvadu COM spailē. 2. Iestatiet rotācijas slēdzi atbilstošajā mērījumu pozīcijā V-- dia pazonā līdzstrāvai vai V~ diapazonā maiņstrāvai. Ja vērtība nav zināma, vienmēr sāciet no maksimālā...
  • Página 112 Latviski 3. SIestatiet rotācijas slēdzi atbilstošajā mērījumu pozīcijā A-- dia pazonā līdzstrāvai vai A~ diapazonā maiņstrāvai. Ja vērtība nav zināma, vienmēr sāciet no maksimālā diapazona 20 A. 4. Atslēdziet pārbaudāmās strāvas ķēdes posmu. Pievienojiet sark ano testēšanas izvadu vairāk uz ķēdes pārrāvuma anoda pusi un melno testēšanas izvadu vairāk uz pārrāvuma katoda pusi.
  • Página 113 5 0 0 Piezīme • Ietvertā punkta temperatūras konktaktzondi var izmantot tikai līdz 230 °C. • Temperatūras funkcija ir K tipa. Augstākas temperatūras mērīša nai jāizmanto citas K tipa zondes. Diodes pārbaude (skat. 3.attēlu) Izmantojiet diodes pārbaudi, lai pārbaudītu diodes, tranzistorus un citas pusvadītāju ierīces.
  • Página 114 Latviski 2. Iestatiet rotācijas slēdzi atbilstošajā mērījumu pozīcijā F diapazonā.. 3. Pievienojiet pārbaudāmo kondensatoru daudzslēgumu ligzdai. Izmērītā vērtība parādās displejā. Piezīme • Ja displejā parādās 1, kondensatorā ir īssavienojums vai izvēlē tais diapazons ir pārāk mazs. • o Lai samazinātu mērījumu kļūdu, ko rada dalītais kondensators, testēšanas izvadam jābūt pēc iespējas īsākam.
  • Página 115 5 0 0 Drošinātāja nomaiņa (skat. 5.attēlu) 1. Atvienojiet savienojumu starp testēšanas izvadiem un pārbaudā mo elektrisko ķēdi. 2. Izslēdziet mēraparātu, iestatot OFF pozīciju. 3. Izņemiet skrūvi un noņemiet apvāka apakšpusi no augšpuses. 4. Izņemiet drošinātāju, viegli atbrīvojot vienu galu, un tad izņe miet drošinātāju no tā...
  • Página 116: Lietuvi Š Kai

    Lietuvi Š Turinys Peržvalga Pagrindiniai techniniai duomenys Saugaus naudojimo nurodymai Nuolatinės ir kintamos srovės įtampa Nuolatinė ir kintama srovė Rezistansas Temperatūra Diodų patikrinimas Grandinės nenutrauktos būklės patikrinimas Talpumas Tranzistorių patikrinimas Dažnis Maitinimo elementas Saugikliai...
  • Página 117 įspėjimai. Prašome atidžiai perskaityti ir tiksliai vykdy- ti saugaus naudojimo nurodymus ir įspėjimus. Limit 500 yra 3 1/2 skaičių prietaisas, skirtas profesionaliam naudojimui. Dideli indikacijos ekrane skaičiai, tinkamų prijungimo lizdų ir pasukamo perjungėjo indikacija užtikrina naudotojui patogų darbą su prietaisu.
  • Página 118 Lietuvi Š • Prieš naudodamiesi matuokliu, patikrinkite jo korpusą. Nesinau dokite matuokliu, jeigu matuoklis pažeistas arba korpusas (ar kor puso dalis) išmontuotas. Atkreipkite dėmesį į įtrūkimus arba trūkstamas plastmasines detales. Atkreipkite dėmesį į sujungi mo laidininkų izoliaciją. • Patikrinkite matavimo laidininkus; atkreipkite dėmesį į izoliacijos pažeidimus arba atvirus metalinius laidus.
  • Página 119 5 0 0 įjungimo/išjungimo perjungėjas. Hold • Kai išmatuota reikšmė sulaikoma, ekrane rodomas simbolis H Nuolatinės ir kintamos srovės įtampos matavimas (žr. 1 pav.) Ω Įstatykite raudoną matavimo laidininką į HzV lizdą, o juodąmatavimo laidininką įstatykite į COM lizdą. Pasukite pasukamą perjungėją į tinkamą V-- matavimo diapazono padėtį nuolatinės srovės įtampos matavimui, arba į...
  • Página 120 Lietuvi Š Srovės matavimui prijunkite matuoklį žemiau nurodytu būdu: 1. Išjunkite matuojamos grandinės maitinimo įtampą. Iškraukite visus aukštos įtampos kondensatorius. Įstatykite raudoną matavimo laidininką į A arba mA lizdą, o juodą matavimo laidininką įstatykite į COM lizdą. 3. Perjunkite pasukamą perjungėją į tinkamą matavimo diapazoną A-- nuolatinės srovės matavimui, arba A~ kintamos srovės matavimui.
  • Página 121: Temperatūros Matavimas

    5 0 0 Temperatūros matavimas (žr. 4 pav.) 1. Įstatykite kelių lizdų jungtį į mA ir HzV Ω lizdus. 2. Perjunkite pasukamą perjungėją į °C padėtį. 3. Įstatykite temperatūros jutiklį į kelių lizdų jungtį. 4. Uždėkite temperatūros jutiklį ant objekto, kurio temperatūrą nori te išmatuoti.
  • Página 122 Lietuvi Š laidininkus žemiau nurodytu būdu: 1. Įstatykite raudoną matavimo laidininką į HzV Ω lizdą, o juodą matavimo laidininką įstatykite į COM lizdą. 2. Perjunkite pasukamą perjungėją į grandinės nenutrauktos būklės patikrinimo padėtį. 3. Prijunkite matavimo laidininkus prie grandinės, kurios būklę...
  • Página 123 5 0 0 Maitinimo elemento pakeitimas (žr. 5 pav.) 1. Kai matuoklio ekrane parodomas maitinimo elemento simbolis, atjunkite matavimo laidininkus nuo matuojamos grandinės.. 2. Perjunkite matuoklio perjungėją į padėtį OFF (išjungta). 3. Išsukite varžtą ir nuimkite apatinę korpuso dalį nuo viršutinės korpuso dalies..
  • Página 124 Pyсский одержание Общий обзор Общие технические характеристики нформация по безопасности Электрическое напряжение DC (постоянный ток) и AC (переменный ток) екущий DC (постоянный ток) и AC(переменный ток) опротивление емпература змерение диодов змерение непрерывности мкостное сопротивление змерение транзистора ериодичность Аккумулятор редохранитель...
  • Página 125: Общий Обзор

    безопасности и осторожности. ожалуйста, внимательно прочтите необходимую информацию и обратите внимание на все предупреждения и примечания. Limit 500 является 3 1/2 цифровым инструментом для профессионального использования. Экран с большими цифрами показывает правильные интервалы поверочных концов и положение поворотного переключателя, что...
  • Página 126 Pyсский его части. Осмотрите на предмет трещин или отсутствующих деталей. Обратите внимание на изоляцию вокруг соединительного звена. • роверьте, не повреждена ли изоляция поверочных концов, не износился ли металл. роверьте поверочные концы на предмет целостности. • е используйте электрическое напряжение большее, чем указанное на измерительном...
  • Página 127 5 0 0 ставьте красный поверочный конец во вход HzVΩ, черный поверочный конец во вход COM. 2. Установите поворотный переключатель на нужной позиции в V— интервале для DC или в V~ для AC. случае если величина неизвестна, всегда начинайте с максимума в 1000 V. оедините...
  • Página 128 Pyсский всегда начинайте с максимума в 20 A. 4. азомкните измеряемый путь тока. оедините красный поверочный конец с положительной стороной переключателя, а черный поверочный конец с отрицательной стороной. одключите схему к источнику энергии. змеренная величина появится на экране. римечание • оявление...
  • Página 129: Змерение Диодов

    5 0 0 змерение диодов (см. рисунок 3) спользуйте для проверки диодов, транзисторов, и других полупроводников. роверка диодов посылает ток через соединение полупроводников, и тогда измеряет перепады напряжения поперек соединения. ерепад хорошего соединения находится между 0.5V и 0.8V. ля проверки диодов отдельно от схемы, соединяйте следующим образом: ставьте...
  • Página 130: Змерение Транзистора

    Pyсский змерение транзистора (см. рисунок 4) ставьте патрон во входы mA и HzVΩ. астройте поворотный переключатель на позицию hFE. оедините измеряемый транзистор типа NPN или PNP с патроном. змеренная величина появится на экране. ериодичность ставьте красный поверочный конец во вход HzVΩ а черный поверочный конец...

Tabla de contenido