Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen CS Návod na montáž a používání SK Návod k montáži a užití...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text will help prevent potential negative consequences for the by alphabet letters. environment and human health, which could otherwise be Closely follow the instructions set out in this manual.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com a plug connect the hood to a socket in compliance with current 2. Make all the electrical connections between the two regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted parts. with a plug (direct mains connection) or if the plug is not 3.
All manuals and user guides at all-guides.com The 4 th motor speed level is the intensive function and is Description of the hood timer-operated. Fig. 1 The standard period of time is 5’, at the end of which the 1. Control panel hood reverts to speed level 2.
All manuals and user guides at all-guides.com of the charcoal filter must be selected while the motor Grease filter and light are OFF. Fig. 2 Charcoal filter excluded: the filter alarm is disabled. This must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system –...
All manuals and user guides at all-guides.com FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. soient correctement placées pour éviter tout risque de choc Suivre impérativement les instructions de cette notice.
All manuals and user guides at all-guides.com être commandé et monté avant la mise en service. • Vérifiez en outre qu’à proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une zone également accessible avec la Les modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent hotte déjà...
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Fixer la bride de support des cheminées contre la paroi, La sélection varie de 20 minutes à 1 minute. à l’aide de deux vis de 5x45 mm. Dans les 5 secondes qui suivent la pression de la touche 16.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Si aucune touche n’est activée dans la minute qui suit, le (vitesse 3 et 4). Quand la température de la hotte contrôle accepte la valeur sélectionnée et y ajoute 1 minute retourne au-dessous du seuil d’alarme, le moteur revient puis il commence à...
All manuals and user guides at all-guides.com abîmé. Enlever le châssis de support filtre en tournant de 90° les boutons (g) qui le fixent à la hotte. Introduire le coussinet (i) au charbon à l’intérieur du châssis (h), puis remonter le tout dans le logement spécialement prévu à...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der wiedergegeben sind, zur Hilfe.
All manuals and user guides at all-guides.com ist, und eines Anschlussrings am Umleitgitter F (Abluftrohr wird. Sonst legen Sie bitte eine Schutzabdeckung auf die und Rohrschellen sind nicht im Lieferumfang enthalten) Kochplatte, Arbeitsfläche, sowie die Möbel und Wände, rückgeführt. um sie vor Schäden oder Schmutz zu schützen. Wählen Achtung! eine ebene...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Die Haube vom unteren Bügel abnehmen. 12. Die gekennzeichnete Stelle bohren (Ø8mm). Kontrolpaneel 13. Je nach Bedarf 1 oder 2 Wanddübel einfügen. 14. Den Kaminhaltebügel G an die Wand (nahe der Decke) anlegen, den Kaminhaltebügel als Bohrschablone benutzen (Sofern vorhanden, muss das kleine Langloch auf der Halterung mit der vorher auf der Wand...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Wenn der Kohlefilter ausgeschaltet ist, wird auch der Alarm SONDERFUNKTIONEN des Filters deaktiviert. Clock-Programmierung Aktivierung/Deaktivierung des akustischen Signaltons Das Einstellen der „Clock“ ist jederzeit möglich, es sei Sämtliche akustischen Signaltöne können aktiviert bzw. denn, es ist die Timer-Funktion aktiviert.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben Ersetzten der Lämpchen angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind. Bild 4 Fettfilter Das Gerat von Stromnetz abschalten. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass Bild 2 sie abgekühlt sind. Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn •...
All manuals and user guides at all-guides.com ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las negativas para el medioambiente y la salud. referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.
All manuals and user guides at all-guides.com suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un Instalación modelo para pared enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una Fig. 5 zona accesible.Si no es suministrada con enchufe (conexión Desconectar la campana interviniendo en el cuadro general directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona doméstico, en las fases de conexión eléctrica.
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Realizar la conección eléctrica. 2. Botón Luz 20. Poner las chimeneas y, con 2 tornillos (20a), fijarlas sobre Botón ON/OFF luz. el soporte de las chimeneas „G“ (20b). 3. Pantalla 21. Realizar la conexión del panel de control a la caja Muestra el estado de la campana.
All manuals and user guides at all-guides.com Señalación de Filtro de Carbón Limpieza Después de 160 horas de funcionamiento del motor, en la La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto pantalla se visualiza “Charcoal Filter”. Cuando dicha externamente como internamente (con la misma frecuencia señalación aparece, se debe sustituir el filtro instalado.
All manuals and user guides at all-guides.com Sustitución de la lámpara Fig. 4 Desconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. • Con un pequeño destornillador a punta de diamante, haga palanca sobre los bordes de la lámpara para sacarla.
All manuals and user guides at all-guides.com PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com derivantes da inobservância das instruções indicadas neste as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. manual. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste Este aparelho está...
All manuals and user guides at all-guides.com disposição e seja possível conectar-se a um dispositivo Instalação de descarga fumos para o externo (somente Versão A distância mínima entre a superfície de suporte dos aspirante). recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa •...
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Fixe exaustor definitivamente parede dentro dos 5 segundos sucessivos à selecção da função (ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO). Timer ou à programação do tempo, a contagem regressiva irá 18. Faça a ligação de um tubo (o tubo e as braçadeiras não iniciar.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Sinalização Filtro de Gorduras intervenção do alarme, o sistema irá verificar novamente Depois de 40 horas de funcionamento do motor, o visor a temperatura da zona visor: se for inferior a 70ºC irão indicará...
All manuals and user guides at all-guides.com É possível utilizar um filtro de carvão activado de tipo tradicional, não lavável nem regenerável, a ser substituído cada 3-4 meses. Chassis e elemento do filtro de carvão activado são soldados juntos, portanto, o eventual chassis fornecido com a coifa não deve ser utilizado.
All manuals and user guides at all-guides.com NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
All manuals and user guides at all-guides.com Het installeren een elektriciteitsstopcontact en/of een doorvoeropening voor de afvoerpijp). De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm geschikt zijn voor de meeste muurs/plafonds.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Het andere uiteinde van de pijp moet worden - nadat u de eerste keer op de TIMER toets heeft aangesloten op een rookafvoermechanisme naar buiten, gedrukt (defaultwaarde van de tijd); als de wasemkap gebruikt wordt als afzuigapparaat. Als - door op de TIMER toets te drukken binnen 5 seconden u de wasemkap wilt gebruiken als filterend apparaat, nadat u de gewenste countdown heeft ingesteld.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com verdwijnt de tekst "Grease Filter". Een pieptoon geeft het te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit voltooien van de handeling weer en het display toont de te schakelen. normale werkingsfuncties. Schoonmaak Na deze handeling staat de teller van het vetfilter weer op nul.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Vervanging lampjes afb. 4 Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. • Met een kleine rechte schroevedraaier, een hefwerking op de randen van het lampje uitvoeren om dit te verwijderen.
All manuals and user guides at all-guides.com CS - Návod na montáž a používání Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou případné...
All manuals and user guides at all-guides.com Instalace modelu určeného pro montáž na Elektrické připojení stěnu Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na etiketě Obr. 5 s vlastnostmi umístěné uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven Odpojte digestoř z hlavní domácí rozvodné desky elektrického přípojkou, stačí...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com 23. Upevněte dolní sekci komínu dvěma šrouby. Posloupnost rychlostí je 1-2-3-4, každému stisknutí Namontujte zpět rámec uhlíkového filtru a filtr/y proti tlačítka „+“ tedy odpovídá přechod motoru na následující mastnotám a zkontrolujte dokonalé fungování digestoře. rychlost.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Aktivace/Zrušení Signalizace uhlíkového filtru Tukový filtr Aktivace a zrušení uhlíkového filtru se dá nastavit Obr. 2 současným stisknutím tlačítek „-“ a „+“ na dobu 5 sekund. Tukový filtr se musí 1 x do mìsíce vyèistit (vyprat),(anebo Zařazení...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com SK - Návod na použitie a montáž Pozrieť sa aj na obrázky na prvých stranách s orientačnými pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom texte. v tejto príručke. Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto Tento prístroj je poznačený...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsoblivosť vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať. materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť Elektrické...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com bude potrebné upevniť deflektor F o podstavcový strmeň 3. Displej komínov F a napojiť druhý koniec trubice o prstencové Zobrazuje stav odsávača. spojenie uložené na deflektori F. 4. „-“ Tlačidlo Zníženia rýchlosti / VYPNUTIA motora 19.
All manuals and user guides at all-guides.com uvedenom úkone signalizácia „Charcoal Filter“ zmizne, nedodržaním vyššie uvedených upozornení. pípnutie oznámi uskutočnenie uvedeného úkonu a na Protitukový filter displeji sa zobrazia bežné funkcie činnosti. Obr. 2 Po uskutočnení uvedeného úkonu dôjde k vynulovaniu Musí...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com HU - Felszerelési és használati utasítás Tanulmányozza az első oldalakon szereplő ábrákat is, A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és melyeknek betűjelei magyarázó szövegben elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK megtalálhatók. európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani.
All manuals and user guides at all-guides.com aljzat, és a füstelvezetéshez lehet-e csatlakozni egy Felszerelés kültérbe vezető készülékhez (csak kivezetett A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó üzemmódnál). része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm • Végezze el az összes szükséges kőművesmunkát (pl. elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com deflektort a kürtő tartóhoz G, majd a cső másik végét 3. Kijelző kösse az F deflektor csatlakozógyűrűjébe. Az elszívó állapotát jelzi. 19. Kösse be a hálózatba. 4. „-” Sebességcsökkentő / motor KI gomb 20.
All manuals and user guides at all-guides.com (szénszűrő) felirat sípszó kíséretében eltűnik, a kijelző A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be pedig a normál funkciókijelzésre kapcsol. nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy Ezt követően a szénszűrő számlálója lenullázódik. tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по руководстве. Изготовитель снимает с себя всякую замене и очистке фильтров может стать причиной пожара. ответственность...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! • По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные Если вытяжка не снабжена угольным фильтром, то элементы, расположенные под вытяжкой и рядом с закажите и установите его перед использованием. зоной ее монтажа, для обеспечения более...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com 12. По разметке проделайте отверстие (Ш 8 мм). Консоль управления 13. Вставьте 1 или 2 дюбеля, как это необходимо. 14. Закрепите опорный кронштейн под камины “G” к стене смежно к потолку; используйте опорный кронштейн под...
All manuals and user guides at all-guides.com СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Включение/Отключение звуковой сигнализации Программирование часов Звуковая сигнализация может быть включена или Часы могут быть настроены в любое время, но не в отключена, нажав кнопку «Light» на 5 секунд. режиме таймера. Если звуковая сигнализация включена, нвключается Время...
All manuals and user guides at all-guides.com Фильтры задержки жира Замена ламп Рис. 2 Рис. 4 Фильтр следует зачищать ежемесячно (или когда система Отключите прибор от электросети. индикации насыщения фильтров, если она имеется в Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь Вашей...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com LI3INA Ed. 03/08...