Nettoyez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez
tous les objets pouvant s'emmêler dans les accessoires
de coupe ou être projetés, par exemple les pierres, les
morceaux de verre, les clous, les fils métalliques, les
ficelles. Veillez à ce qu'il n'y ait aucune autre personne,
aucun enfant, ni aucun animal dans l'aire de travail. Veillez
à ce que tous les enfants, toutes les autres personnes et
tous les animaux soient toujours à plus de 15 mètres de
l'outil en fonctionnement, car il y a un risque de projection
FR
d'objets. Il faut insister pour que les autres personnes
présentes portent une protection oculaire. Si une personne
s'approche de vous, éteignez immédiatement le moteur et
l'accessoire de coupe.
Avant chaque utilisation, inspectez l'outil pour
détecter des pièces usées ou endommagées
Inspectez la tête de frappe, le capot de protection, la
poignée auxiliaire avant, et remplacez les pièces fissurées,
voilées, tordues ou présentant une autre détérioration.
La lame de coupe du fil présente sur le bord du capot
de protection s'use avec le temps. Il est recommandé de
l'affûter régulièrement avec une lime ou de la remplacer
par une lame neuve.
:
AVERTISSEMENT
Portez toujours des gants pour
assembler le capot de protection ou affûter ou remplacer
la lame. Prenez garde à la lame du capot de protection et
protégez votre main pour éviter de vous couper.
Après chaque utilisation, nettoyez l'outil.
:
ATTENTION
Si les ouïes de ventilation sont
bouchées, cela empêchera l'air de circuler dans le boîtier
du moteur, ce qui peut provoquer la surchauffe et la
détérioration du moteur.
◾
Nettoyez l'outil exclusivement avec un chiffon humide et
du savon doux. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre
jamais dans l'outil. N'immergez jamais aucune partie de
l'outil dans un liquide.
◾
Veillez à ce que les ouïes de ventilation du boîtier du
moteur et du manche restent en permanence exemptes
de débris
:
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais d'eau pour
nettoyer votre outil. N'utilisez pas de solvant pour nettoyer
les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent
être détériorés par de nombreux types de solvants vendus
dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour
enlever les saletés, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
RÉGLER LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE
La tête de frappe permet à l'opérateur d'allonger le fil
de coupe sans avoir à éteindre le moteur. Quand le fil de
coupe devient usé ou effiloché, vous pouvez l'allonger en
frappant légèrement le bouton de frappe sur le sol pendant
30
que l'outil est en marche (Image N).
TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1300E
All manuals and user guides at all-guides.com
REMARQUE :
Plus le fil de coupe devient court, plus il est
difficile de l'allonger.
:
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas et ne modifiez
pas l'assemblage de la lame de coupe du fil. Si la longueur
du fil de coupe est excessive, cela peut provoquer la
surchauffe du moteur et des blessures corporelles graves.
CHANGER LE FIL DE COUPE
:
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de corde, de fil
métallique, de fil à renfort métallique, etc., car ils peuvent
se casser et devenir des projectiles dangereux.
Il y a deux méthodes pour changer le fil de coupe :
1. Enrouler du fil de coupe neuf sur la bobine.
2. Installer une bobine pré-enroulée (AS1300, AS1301,
AS1302, si nécessaire, disponible auprès du
distributeur).
Enrouler du fil de coupe neuf sur la bobine
Appuyez sur les deux languettes de déblocage de la base
de la bobine et tirez le boîtier de bobine vers l'extérieur
(Image O). Préparez 7m environ de fil de coupe neuf.
Pliez-le et enroulez-le sur la bobine comme montré sur les
images P et Q. Puis insérez ses deux extrémités dans les
deux encoches opposées de la bobine (Image R) et placez
la bobine dans son boîtier en alignant les encoches avec
les œillets du boîtier (Image T). Pour terminer, alignez les
encoches du boîtier de bobine avec les languettes de la
base de la bobine et appuyez uniformément le boîtier vers
le bas en veillant à ce qu'il s'encastre bien (Image S).
REMARQUE :
Nettoyez toujours le boîtier de bobine, la
bobine et la base de la bobine avant de réassembler la tête
de coupe. Inspectez le boîtier de bobine, la bobine et la
base de la bobine pour vérifier qu'ils ne sont pas usés. Si
nécessaire, remplacez les pièces usées.
REMARQUE :
Ne pas enrouler le fil de coupe dans le
sens indiqué provoquera le dysfonctionnement de la tête
de coupe.
Assembler une bobine pré-enroulée
Appuyez sur les deux languettes de déblocage de la base
de la bobine et tirez le boîtier de bobine vers l'extérieur
(Image O). Puis insérez une bobine pré-enroulée dans le
boîtier en alignant les encoches avec les œillets du boîtier
(Image T). Pour terminer, alignez les encoches du boîtier
de bobine avec les languettes de la base de la bobine et
appuyez uniformément le boîtier vers le bas en veillant à
ce qu'il s'encastre bien (Image S).
Images S et T Description des pièces, voir ci-dessous :
S-I
Languette
T-1
Encoche
S-2
Encoche
T-2
Œillet
REMARQUE :
Veillez à ce que les languettes de la base
de la bobine s'encastrent, sinon la bobine se détachera
pendant l'utilisation.
ENTRETIEN
:
AVERTISSEMENT
L'outil ne doit être réparé
qu'avec des pièces de rechange identique. Inspectez et
entretenez l'outil régulièrement. Pour garantir la sécurité
et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées
par un réparateur qualifié.
:
AVERTISSEMENT
Les outils alimentés par batterie
n'ont pas à être branchés dans une prise électrique, ils sont
donc toujours prêts à fonctionner. Pour éviter des blessures
corporelles graves, faites extrêmement attention lors de
l'entretien et de la réparation de l'outil et lors du changement
de l'accessoire de coupe ou d'autres accessoires.
:
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures
corporelles graves, retirez la batterie de l'outil avant de
le réparer, de le nettoyer, de changer un accessoire ou
d'enlever des matières de l'outil.
NETTOYER L'OUTIL
◾
Nettoyez l'outil avec un chiffon humide et un
détergent doux.
◾
N'utilisez pas de détergent puissant sur le boîtier
en plastique ou sur la poignée, car ils peuvent être
endommagés par certaines huiles aromatiques, par
exemple de pin et de citron, et par les solvants, par
exemple l'essence. L'humidité peut également générer
un risque de choc électrique. Essuyez les traces
d'humidité avec un chiffon doux et sec.
◾
Avec une petite brosse ou l'air sortant de la brosse
de nettoyage d'un petit aspirateur, nettoyez les ouïes
de ventilation du boîtier arrière pour en enlever tous
les débris.
RANGER L'OUTIL
◾
Retirez la batterie du taille-bordure quand vous ne
l'utilisez pas.
◾
Nettoyez soigneusement et intégralement l'outil avant
de le ranger.
◾
Rangez l'outil dans un endroit sec et bien aéré, fermé à
clé ou en hauteur, hors de portée des enfants. Ne rangez
pas l'outil sur ou à côté d'engrais, d'essence ou d'autres
substances chimiques.
TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1300E
Protection de l'environnement
Ne jetez pas les équipements électriques,
les chargeurs de batterie, les batteries
rechargeables et les piles avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2012/19/UE, les équipements
électriques et électroniques qui ne sont
plus utilisables, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE, les bat-
teries rechargeables et les piles usagées
ou défectueuses doivent être collectés
séparément.
Si les appareils électriques sont jetés dans
des décharges ou des dépôts d'ordures,
des substances dangereuses peuvent
s'infiltrer jusque dans la nappe phréatique
et entrer dans la chaîne alimentaire, avec
un effet néfaste sur votre santé et votre
bien-être.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous, EGO EUROPE GMBH
WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER
MURR, GERMANY
Déclarons que le taille-bordure sans fil lithium-ion 56
V ST1300E satisfait aux exigences sanitaires et de sécu-
rité essentielles des directives suivantes :
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, 2000/14/CE
Normes et spécifications techniques applicables :
EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2
Niveau de puissance acoustique mesuré : 90,76 dB(A).
Niveau de puissance acoustique garanti : 91 dB(A).
Peter Melrose
Dong Jianxun
Vice-Président de Chervon Europe
Directeur Qualité de Chervon
* (Représentant autorisé par CHERVON et responsable de la documentation technique)
15/12/2015
31
FR