ES
B
1. Pase el cable de datos a través del orificio
de la cubierta posterior.
2. Fije la cubierta posterior a la pared mediante
tornillos.
3. Empuje el cable de conexión al contacto.
4. Presione la cubierta delantera dentro de la
cubierta posterior.
Figura 10. Cómo fijar el panel de mando
Figura 10. Installazione del quadro di comando
3.5. Conexiones eléctricas
El calentador sólo puede ser conectado a la red
eléctrica de conformidad con las regulaciones
actuales por un electricista profesional autorizado.
El calentador se conecta semifijo a la caja de
conexiones de la pared de la sauna. Véase la figura
13. El cable de conexión debe tener un recubrimiento
de goma de tipo H07RN-F o equivalente.
¡IMPORTANTE! Se prohíbe el uso de cables
aislados con PVC por su fragilidad cáustica térmica
como cable de conexión del calentador. La caja de
conexiones debe estar protegida contra salpicaduras
y su altura máxima desde el suelo no debe superar
los 50 centímetros.
A
4.
3,5 x 15 mm
2.
1.
4.
3,5 x 15 mm
1.
IT
3.
2.
3.
1. Inserire il cavo dati all'interno del foro del
coperchio posteriore.
2. Fissare il coperchio posteriore alla parete
con le viti.
3. Inserire il cavo dati nel connettore
4. Premere il coperchio anteriore in quello
posteriore.
3.5. Collegamenti elettrici
La stufa può essere collegata alla rete elettrica in
conformità alle normative vigenti soltanto da un
elettricista qualificato autorizzato.
La stufa è collegata in modo semifisso alla scatola
di derivazione posta sulla parete della sauna. Vedere
la figura 13. Il cavo di connessione deve essere di
gomma, tipo H07RN-F o equivalente.
NOTA: a causa della scarsa resistenza alle
temperature elevate, è vietato utilizzare un cavo
con isolamento in PVC come cavo di connessione
per la stufa. La scatola di derivazione deve essere a
prova di spruzzi e l'altezza massima dal pavimento
non deve superare i 50 cm.
57