Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Modell des Hochgeschwindigkeitszugs ICE 4
39716

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 39716

  • Página 1 Modell des Hochgeschwindigkeitszugs ICE 4 39716...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Hinweise zur Inbetriebnahme 4 / 7 Indications relatives à la mise en service 4 / 13 Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Notas para la puesta en servicio 4 / 19 Anvisningar för körning med modellen 4 / 25 Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation...
  • Página 4 Hinweis: Vor dem ersten Betrieb der Lok müssen die Nota: Antes de poner en servicio la locomotora por primera Pantographen von Hand entriegelt werden. Der Pantograph vez se deben desenclavar manualmente los pantógrafos. El federt selbst in die obere Stellung hoch. pantógrafo sube automáticamente a la posición superior por actuación del sistema neumático.
  • Página 6 3 . 3 .
  • Página 7: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise Hinweise zur Inbetriebnahme • befahrbarer Mindestradius 360 mm. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Enge Radien und Weichen mit engen Radien sollten Märklin Systems) eingesetzt werden. jedoch nur mit angemessener Geschwindigkeit befahren werden.
  • Página 8: Funktionen

    Funktionen • Erkennung der Betriebsart: automatisch. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Name ab Werk: ICE4 9009 DB AG • Adresse ab Werk: MM 12 / DCC 03 • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. •...
  • Página 9: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Zugdurchsage Innenbeleuchtung Geräusch: Zugdurchsage Betriebsgeräusch Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Signalhorn lang Pantograph 1 heben/senken (43726) ABV, aus Pantograph 2 heben/senken (43726) Geräusch: Bremsenquietschen aus Fahrpultbeleuchtung Pantograph 1 heben/senken Führerstandsbeleuchtung 1 Innenbeleuchtungsfarbe wechseln Führerstandsbeleuchtung 2 Pantograph 2 heben/senken Sifa-Funktion...
  • Página 10: Notes About Using This Model For The First Time

    Safety Notes Notes about using this model for the first time • This locomotive is to be used only with an operating • Minimum radius for operation is 360 mm / 14-3/16“. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin •...
  • Página 11: Functions

    Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Name set at the factory: ICE4 9009 DB AG • Address set at the factory: MM 12 / DCC 03 • Setting the locomotive parameters (address, accelerati- on/braking delay (ABV), maximum speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
  • Página 12: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Train announcement Interior lights Sound effect: Train announcement Operating sounds Sound effect: Station announcements F20 Sound effect: Long horn blast Pantograph 1 raise/lower (43726) ABV, off Pantograph 2 raise/lower (43726) Sound effect: Squealing brakes off Control desk lighting Pantograph 1 raise/lower...
  • Página 13: Indications Relatives À La Mise En Service

    Remarques importantes sur la sécurité Indications relatives à la mise en service • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Les voies en courbe ainsi que les branches courbes Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 14: Fonctionnement

    Fonctionnement numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents proto- coles via le paramètre CV 50. • Détection du mode d’exploitation : automatique. • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Nom encodée en usine : ICE4 9009 DB AG •...
  • Página 15: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Annonce en train Eclairage intérieur Bruitage : Annonce en gare Bruit d’exploitation Pantographe 1 relever/abaisser (43726) F21 Bruitage : trompe, signal long Pantographe 2 relever/abaisser (43726) F22 ABV, désactivé...
  • Página 16: Opmerking Voor De Ingebruikname

    Veiligheidsvoorschriften Opmerking voor de ingebruikname • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Minimale te berijden radius: 360 mm. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Zowel bij het rijden in krappe bogen als bij het berijden Märklin Systems) gebruikt worden.
  • Página 17: Functies

    Functies • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Naam af de fabriek: ICE4 9009 DB AG • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 12 / DCC 03 • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ afremvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v.
  • Página 18: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: treinomroep Binnenverlichting Geluid: treinomroep Bedrijfsgeluiden Geluid: stationsomroep Geluid: signaalhoorn lang Pantograaf 1 omhoog/omlaag (43726) ABV, uit Pantograaf 2 omhoog/omlaag (43726) Geluid: piepende remmen uit Verlichting bedieningspaneel Pantograaf 1 omhoog/omlaag Cabineverlichting 1 Kleur binnenverlichting wisselen Cabineverlichting 2 Pantograaf 2 omhoog/omlaag...
  • Página 19: Notas Para La Puesta En Servicio

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Notas para la puesta en servicio •...
  • Página 20: Funciones

    Funciones • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Nome di fabbrica: ICE4 9009 DB AG • Indirizzo di fabbrica: MM 12 / DCC 03 • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità...
  • Página 21: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Locución en tren Iluminación interior Ruido: Locución hablada en estaciones F20 Ruido de explotación Subir/bajar pantógrafo 1 (43726) Subir/bajar pantógrafo 2 (43726) Ruido: Bocina de aviso, señal larga Iluminación del pupitre de conducción F23 ABV, apagado Alumbrado interior de la cabina 1...
  • Página 22: Avvertenza Per La Messa In Esercizio

    Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Avvertenza per la messa in esercizio Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). •...
  • Página 23: Funzioni

    Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Nome di fabbrica: ICE4 9009 DB AG • Indirizzo di fabbrica: MM 12 / DCC 03 • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità...
  • Página 24: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Annuncio al treno Illuminazione interna Rumore: Annuncio al treno Rumori di esercizio Rumore: annuncio di stazione Rumore: Tromba di segnalazione lunga F3 Solleva/abbassa pantografo 1 (43726) ABV, spente Solleva/abbassa pantografo 2 (43726) Rumore: Stridore dei freni escluso...
  • Página 25: Anvisningar För Körning Med Modellen

    Säkerhetsanvisningar Anvisningar för körning med modellen • Kan köras på en minsta radie av 360 mm. • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Vid körning i kurvor och växlar med snäva radier bör Märklin Systems).
  • Página 26: Funktioner

    Funktioner • Driftsättet igenkänns automatiskt. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Namn från tillverkaren: ICE4 9009 DB AG • Adress från tillverkaren: MM 12 / DCC 03 • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ bromsfördröjning (ABV), toppfart): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. •...
  • Página 27: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Tågutrop Belysning, förarhytt Ljud: Tågutrop Trafikljud Ljud: Stationsutrop Ljud: Signalhorn långt Höjning/sänkning av pantograf 1 (43726) F21 ABV, från Höjning/sänkning av pantograf 2 (43726) F22 Ljud: Bromsgnissel, från Körkontrollsbelysning Höjning/sänkning av pantograf 1 Förarhyttsbelysning 1 Ändring av vagnsbelysningarnas färg Förarhyttsbelysning 2...
  • Página 28: Henvisninger Til Ibrugtagning

    Vink om sikkerhed Henvisninger til ibrugtagning • Farbar mindsteradius 360 mm. • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • På små radier og skiftespor med små radier bør der dog Systems), der er beregnet dertil.
  • Página 29: Funktioner

    Funktioner • Registrering af driftsarten: automatisk. • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Navn ab fabrik: ICE4 9009 DB AG • Adresse ab fabrik: MM 12 / DCC 03 • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. •...
  • Página 30: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Togmeddelelse Indvendig belysning Lyd: Togmeddelelse Driftslyd Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Signalhorn langt Hæv/sænk pantograf 1 (43726) ABV, fra Hæv/sænk pantograf 2 (43726) Lyd: Pipende bremser fra Styrepultbelysning Hæv/sænk pantograf 1 Kabinebelysning 1 Skift rumbelysningsfarve Kabinebelysning 2 Hæv/sænk pantograf 2...
  • Página 31: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 32 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Página 36 Trix 66626 Modellbahn Spezialfett...
  • Página 41 Endwagen Endwagen Service- Mittel- Bord- 1. Klasse 2. Klasse wagen wagen restaurant 1 Scheibenwischer, Antennen E339 132 E339 132 — — — 2 Stromkabel E325 497 E325 497 E325 497 E325 497 E325 497 3 Schraube E786 341 E786 341 E786 341 E786 341 E786 341...
  • Página 42 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans bung angeboten. livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 43 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna en el marco de una reparación en el servicio de reparación de här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Märklin.
  • Página 44 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 351662/0821/Sc2Sy Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido