Circuit Seal Test (I); Test D'étanchéité Du Circuit (I); Überprüfung Der Kreislaufabdichtung (I) - Thermo King B-100 10 Manual De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

CIRCUIT SEAL TEST (I)

1.
Heat the box up to +20ºC/+70ºF using a ventilated
radiator.
2.
Connect the gauge manifold to the suction 1 and discharge 2 intakes
of the condenser unit and a vacuum pump station with micron
gauge to the centre (yellow hose) connection. Please note: The
yellow hose connection fitting must be scrupulously clean.
3.
Evacuate system to 2000 microns or lower.
4.
Isolate the vacuum pump from the refrigeration system and observe
pressure rise.
• A slow rise in pressure of 100 to 200 microns is normal in a new
system.
• A faster continuous rise to atmospheric pressure indicates a leak.
- Find and repair the leak.
• A rise and stop at a specific water-saturated temperature pressure
indicates water vapour is present in the system. - Continue
evacuation until 2000 microns or less can be maintained.
5.
When 2000 microns or less can be maintained, close off the gauge
manifold valves to both suction and discharge hoses.
ÜBERPRÜFUNG DER
KREISLAUFABDICHTUNG (I)
1.
Erwärmen Sie die Temperatur des Laderaums mit Hilfe eines
belüfteten Radiators auf +20 °C/+70 °F.
2.
Schließen Sie die Messbrücke an die Einlässe der Saug (1)- und
Hochdruckleitungen (2) des Kondensators an sowie eine
Vakuumpumpstation mit Mikronmessgerät am zentralen
Anschluss (gelber Schlauch). Bitte beachten Sie: Das
Anschlussfitting des gelben Schlauches muss absolut sauber
sein..
3.
Evakuieren Sie das System auf 2.000 Mikron oder weniger.
4.
Isolieren Sie die Vakuumpumpe vom Kältesystem, und
beobachten Sie den Druckanstieg.
• Ein langsamer Druckanstieg von 100 bis 200 Mikron ist bei
einem neuen System normal.
• Ein schnellerer, kontinuierlicher Anstieg auf atmosphärischen
Druck deutet auf ein Leck hin. - Finden und reparieren Sie das
Leck.
• Ein Anstieg und Stopp bei einem spezifischen
wassergesättigten Temperaturdruck weist darauf hin, dass
Wasserdampf im System ist. - Setzen Sie die Evakuierung so
lange fort, bis ein Wert von 2.000 Mikron oder weniger
gehalten werden kann.
5.
Schließen Sie die Mehrfachmessgeräteventile sowohl zum
Saugschlauch als auch zum Druckschlauch, wenn ein Wert von
2.000 Mikron oder weniger gehalten werden kann.
CIRCUIT SEAL TEST (I)/TEST D'ÉTANCHÉITÉ DU CIRCUIT(I)/ÜBERPRÜFUNG DER KREISLAUFABDICHTUNG (I)/PRUEBA DE
ESTANQUEIDAD DEL CIRCUITO (I)/CONTROLLO DELLA TENUTA DEL CIRCUITO (I)
(Rev. 3, 05/10)
Eng
PRUEBA DE ESTANQUEIDAD
Ger
DEL CIRCUITO (I)
1.
Calentar la caja del camión con un radiador ventilado hasta
+20ºC/+70ºF.
2.
Conectar el puente de manómetros a las tomas de aspiración 1 y
de descarga 2 de la unidad condensadora, y una bomba de vacío
con vacuómetro a la conexión central (manguera amarilla).
Recuerde: el racor de la manguera amarilla debe estar
escrupulosamente limpio.
3.
Proceda a vaciar el sistema hasta alcanzar un nivel igual o inferior
a los 2.000 micrones.
4.
Aísle la bomba de vacío con respecto al sistema de refrigeración
y observe el incremento de la presión.
• En un sistema nuevo, lo normal es que el valor de la presión
ascienda con lentitud entre 100 y 200 micrones.
• Un incremento más rápido y continuo hasta alcanzar la presión
atmosférica denota la existencia de una fuga. - Busque la fuga y
repárela.
• Si el valor experimenta un incremento pero se detiene al
alcanzar una presión de saturación específica, entonces sabrá
que hay vapor de agua en el sistema. - Prosiga con el vaciado
hasta alcanzar un nivel estable igual o inferior a los 2.000
micrones.
5.
Cuando sea posible mantener un nivel igual o inferior a los 2.000
micrones, cierre las válvulas del manómetro correspondientes a
las mangueras de descarga y aspiración.
TEST D'ÉTANCHÉITÉ DU
CIRCUIT (I)
1.
Chauffer le boîtier jusqu'à +20 °C/+70 °F en utilisant un radiateur
ventilé.
2.
Brancher le pont de jauges aux admissions d'aspiration 1 et de
décharge 2 du groupe condenseur, et une station de pompage à vide
dotée d'un vacuomètre à la connexion centrale (flexible jaune).
Veuillez noter que le raccord du flexible jaune doit être
extrêmement propre.
3.
Purger le système à 2 000 microns au maximum.
4.
Isoler la pompe à vide du système frigorifique. La pression doit
augmenter.
• Pour un système neuf, une lente augmentation de la pression de
100 à 200 microns est tout à fait normal.
• Une augmentation continue plus rapide à la pression
atmosphérique indique la présence d'une fuite. - Repérer la fuite
et la réparer.
• Une augmentation suivie d'un arrêt à une pression de température
spécifique saturée en eau signale la présence de vapeur d'eau dans
le système. - Une vidange continue jusqu'à 2 000 microns ou
moins peut être maintenue.
5.
Lorsqu'il est possible de maintenir les 2 000 microns ou moins,
fermer les vannes du manomètre au niveau des flexibles
d'aspiration et de refoulement.
CONTROLLO DELLA TENUTA
Spa
DEL CIRCUITO (I)
1.
Portare la temperatura a +20°C/+70°F per mezzo di un
radiatore ventilato.
2.
Connettere il manometro alle prese d'aria di mandata 2 e di
aspirazione 1 dell'unità di condensazione. Collegare quindi una
stazione di svuotamento con pompa a vuoto con manometro a
micron alla connessione centrale (tubo giallo). Nota: il raccordo
del tubo giallo deve essere scrupolosamente pulito.
3.
Svuotare il sistema fino a raggiungere una pressione minore o
uguale a 2.000 micron.
4.
Isolare la pompa a vuoto dal sistema di refrigerazione e osservare
l'aumento della pressione.
• In un sistema nuovo, un aumento lento della pressione da 100 a
200 micron è da considerarsi normale.
• Un aumento uniforme e più rapido fino a raggiungere il livello
della pressione atmosferica indica la presenza di una perdita. -
Individuare e riparare la perdita.
• Un aumento e un arresto a una pressione specifica,
corrispondente a quella del vapore saturo alla temperatura
corrente, indica la presenza di vapore acqueo nel sistema. -
Continuare lo svuotamento fino a quando è possibile mantenere
una pressione minore o uguale a 2.000 micron.
5.
Quando è possibile mantenere una pressione minore o uguale a
2.000 micron, chiudere le valvole del gruppo manometri sia per il
tubo di mandata che per quello di aspirazione..
Fre
Ita
15

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

B-100 20

Tabla de contenido