® Health o meter Professional 2210KL4-AM / 2210KG4-AM ® Thank you for purchasing this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Cautions and Warnings ..................... 3 Specifications for This Scale ..................
CAUTIONS AND WARNINGS INTENDED USE ® This Health o meter Professional neonatal / pediatric scale is intended to be used in a professional medical environment by trained medical staff. This product was designed to weigh pediatric patients who are safely positioned on the scale tray. Do not modify the product or use it for anything other than its intended purpose.
In order to achieve satisfactory results, the operator must read this manual thoroughly before using this scale. ® If any questions arise regarding this scale or its use, please contact Health o meter Professional Scales Customer Service at 1-800-815-6615. Scale Specifications Capacity and Resolution 20,000 grams / 20 kg / 45 lb Resolution: 1 g (to 10,000 g);...
Scale Disposal This Health o meter® Professional scale must be disposed of properly as electronic waste. Follow the national, regional or local regulations which apply to you for disposal of electronic waste or batteries. Do not dispose of this device in the domestic waste stream.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each neonatal/pediatric tray scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your shipper or a Health ® o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package.
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT) The scale is shipped without the required six (6) D-cell batteries installed. The battery compartment is located underneath the scale cover. Use the following procedure to install the batteries: 1. Remove the two thumb screws on the back of the scale and set aside.
SET UP INSTRUCTIONS To enter the Options mode, while the scale is turned off push and hold ENTER/SELECT while pressing and releasing the button. Auto Off Setting – Powering the Scale via Batteries When powering via batteries the display can be set to power off after a period of inactivity. The default setting is 2 minutes (120 seconds).
Página 9
SET UP INSTRUCTIONS (CONT.) Sound Options The display can be set to stay silent or beep while operating the scale. The default setting for Sound is “enabled”. Follow this procedure to enable or disable sound. 1. While the scale is turned off, press and hold ENTER/SELECT then press and release the button.
Página 10
SET UP INSTRUCTIONS (CONT.) UdP = d Disables the UNIT button so it will not display the other weight measuring unit. UdP = E Allows the user to view the other weight measuring unit by holding down the UNIT button even if the weight measuring unit is locked. Enabling this function will only allow the user to view the other unit while pressing the UNIT button;...
Página 11
SET UP INSTRUCTIONS (CONT.) ® Everlock ® The Everlock feature allows the measuring unit to be permanently locked on the scale, disabling the default setting is “disabled”. Follow this procedure to engage Everlock ® ® UNIT button. The Everlock Warning: Everlock is permanent and cannot be reversed. Notes: ...
Will recall the previously locked weight if pressed RECALL when nothing is on the scale. 2210KL-AM/2210KL4-AM Only: Toggles between pounds (LB), kilograms (KG) and grams (GM). If Unit Display setting is enabled, press and hold UNIT button to briefly display the alternate weight UNIT measuring unit.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Screen Icons Icon Description Indicates scale is being powered by batteries. Also indicates level of battery power remaining. Indicates scale is being powered by AC adapter. (AC adapter not available for “-C” models) ZERO Displays along with dashes when scale is zeroing. Flashes during weighing process.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Weighing a Patient Note: When this scale is turned on, it will always default to the settings and units last used (LB, KG or GM). 1. With all weight off the scale, press the button to turn on the scale. Wait until zeroes appear on the display.
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) 5. After removing the patient and the tared item from the tray, the Auto Hold feature allows the scale to continue displaying the weight measurement after the patient is removed. The default Auto Hold time is 30 seconds. To disable the Auto Hold or change to 60 seconds, see page 8. 6.
Página 16
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) 4. Carefully remove the patient from the weighing tray and feed the patient. Note: The scale can weigh other patients while the initial patient is being fed. However, only one patient’s weight can be stored in the milk intake functions. Note: The stored Before Feed weight remains in memory even if the scale powers off.
CALIBRATION Calibration Your scale has been factory calibrated and does not require calibration prior to use. There are no requirements for calibration in the field; users should adhere to their institution’s calibration policies. If required, the scale can be calibrated. A 5kg weight is required for calibration.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any ® failures. If you have further questions, call Health o meter Professional Scales Customer Service at 1-800-815-6615. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not turn on 1.
4. Do not pour or spray fluids directly on the scale. Replacement Parts Parts may be available if a piece of the scale needs to be replaced. Contact Health o meter Professional Scales Customer Service at 1-800-815-6615 to inquire about the availability of these replacement parts.
What does the Warranty Cover? This Health o meter® Professional scale is warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of two (2) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see “To Get Warranty Service”, below, for instructions).
Página 22
Professional 2210KL-AM/ 2210KG-AM ® Health o meter Professional 2210KL4-AM / 2210KG4-AM Gracias por comprar este producto de Health o meter® Professional. Le pedimos leer detenidamente las instrucciones y conservarlas para fines de consulta o capacitación. CONTENIDO Precauciones y advertencias ..................3 Especificaciones .......................
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS APLICACIÓN ® Esta báscula neonatal/pediátrica Health o meter Profesional fue diseñada para ser utilizada en un entorno médico profesional y por personal médico capacitado. Este producto fue diseñado para pesar pacientes pediátricos acostados o sentados en la bandeja. No modifique el producto ni lo utilice para ningún otro fin distinto al indicado.
Para lograr resultados satisfactorios, el operador debe leer este manual a fondo antes de utilizar esta báscula. Si surge alguna pregunta con respecto a esta báscula o su uso, comuníquese con el Servicio al ® Cliente de Health o meter Professional Scales al 1-800-815-6615. Especificaciones Capacidad y resolución 20,000 g / 20 kg / 45 lb Resolución: 1 g (to 10,000 g);...
Eliminación de la báscula Las básculas Health o meter® Professional deben desecharse de manera adecuada como desecho electrónico. Siga las normas nacionales, regionales o locales correspondientes. Este dispositivo no debe arrojarse a la basura doméstica.
Si encuentra daños, comuníquese con su remitente o con un representante de Health o meter® Professional de inmediato al número 1-800-815-6615. Las reclamaciones deben presentarse ante el remitente tan pronto como sea posible después de recibir el paquete.
Página 27
INSTRUCCIONES DE ARMADO (CONT.) La báscula se envía sin las seis (6) baterías de celda D requeridas. El compartimento de la batería está ubicado debajo de la cubierta de la báscula. Utilice el siguiente procedimiento para instalar las baterías: 1. Retire los dos tornillos de mano en la parte trasera de la báscula y colóquelos a un lado.
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN Para ingresar al modo de Opciones, con la báscula apagada, mantenga presionada el botón ENTER/SELECT y presione y suelte el botón Configuración de apagado automático – Alimentar la Báscula con Baterías Al alimentar la báscula con baterías la pantalla puede configurarse para que se apague después de un período de inactividad.
Página 29
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN (CONT.) Opciones de sonido La pantalla puede configurarse para que permanezca en silencio o emita un pitido mientras se opera la báscula. La configuración predeterminada del sonido es "activado". Siga este procedimiento para activar o desactivar el sonido. 1.
Página 30
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN (CONT.) “AOb”, y suelte el botón. Use los botones ▲ o ▼ para avanzar en la pantalla de visualización hasta que aparezca “UdP”. Presione ENTER/SELECT para cambiar la configuración. UdP = d Desactiva el botón UNIT para que no se muestre la otra unidad de medición de peso. UdP = E Permite al usuario ver la otra unidad de medida de peso manteniendo presionado el botón UNIT, incluso con la unidad de medida de peso fijada.
Página 31
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN (CONT.) ® Everlock ® La función Everlock permite fijar la unidad de medida de la báscula de modo permanente, ® deshabilitando el botón UNIT. La configuración predeterminada de la función Everlock es de ® "desactivada". Siga este procedimiento para activar la función Everlock Advertencia: Everlock es permanente y no se puede revertir.
HOLD/RLS/RECALL previamente si se presiona cuando no haya nada sobre la báscula. Solo 2210KL-AM / 2210KL4-AM: Alterna entre libras (lb), kilogramos (kg) y gramos (g). Si la función de Mostrar unidad está activada, mantenga presionado el botón UNIT para mostrar brevemente la unidad de medida de peso alternativa.
Página 33
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) Íconos de la pantalla Ícono Descripción Indica que la báscula está siendo alimentada por baterías. Indica además el nivel de carga restante. Indica que la báscula está siendo alimentada por medio de un adaptador de CA. (El adaptador de CA no está...
Página 34
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) Pesaje del paciente Nota: Al encender la báscula, esta usará siempre la configuración y las unidades utilizadas por última vez de forma predeterminada (lb, kg o g). 1. Sin nada colocado sobre la báscula, presione el botón para encenderla.
Página 35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUED) 7. Tras de retirar al paciente y al artículo tarado de la bandeja, la función de Retención automática permitirá que la báscula continúe mostrando la medición de peso después de que el paciente sea retirado. El tiempo predeterminado de la función de Retención automática es de 30 segundos.
Página 36
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUED) 4. Retire al paciente con cuidado de la bandeja de pesaje y alimente al paciente. Nota: La báscula puede pesar a otros pacientes mientras se alimenta al paciente inicial. Sin embargo, solo es posible guardar el peso de un paciente en la función de ingesta de leche. Nota: El peso de Antes de la alimentación guardado permanecerá...
CALIBRACIÓN Calibración Esta báscula ha sido calibrada de fábrica y no requiere calibración antes de usarse. No existen requisitos para la calibración en el campo; los usuarios deben seguir las políticas de calibración de su institución. Si es necesario, es posible calibrar la báscula. Se requiere una pesa de 5 kg para la calibración.
Antes de comunicarse con el personal de servicio, consulte las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla. En caso de dudas adicionales, llame a Atención a Clientes de ® Health o meter Professional Scales al número 1-800-815-6615. Problema Posible causa Acción correctiva...
Es posible que hayan refacciones disponibles en caso de que una parte de la báscula necesite ser reemplazada. Llame a Atención a Clientes de las básculas Health o meter® Professional al teléfono 1-800-815-6615 para consultar la disponibilidad de dichas refacciones.
¿Qué cubre la garantía? Este producto Health o meter® Professional cuenta con una garantía contra defectos de materiales o fabricación por un período de dos (2) años. En caso de que el producto no funcione de forma correcta, puede devolverlo, con flete prepagado y empacado adecuadamente, a Pelstar, LLC (consulte las instrucciones en la sección de: "Para obtener el Servicio de...
Página 42
® Health o meter Professional 2210KL4-AM / 2210KG4-AM Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Health o meter® Professional. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour pouvoir vous y référer ou vous former aisément. TABLE DES MATIÈRES Précautions et Mises en Garde ................. 3 Spécifications ......................
PRÉCAUTIONS ET MISES EN GARDE UTILISATION PRÉVUE ® Ce pèse-bébé Health o meter Professional numérique à Haute Résolution est conçu pour être utilisé dans un milieu médical par un personnel médical qualifié. Il a été conçu uniquement pour peser des nourrissons en toute sécurité...
Afin d'obtenir des résultats satisfaisants, l'opérateur doit lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cette balance. Si vous avez des questions concernant cette balance ou son utilisation, veuillez contacter le service ® à la clientèle des Health o meter Professsional balanaces au 1-800-815-6615. Spécifications Capacité et résolution 20,000 grams / 20 kg / 45 lb Résolution1 g (to 10,000 g);...
CERTIFICATIONS / ÉLIMINATION Descriptions des certifications Pelstar, LLC a été officiellement certifié comme fabricant de matériel médical de la marque Health o meter® Professional répondant aux exigences strictes de la norme ISO. Le système d'assurance qualité de Pelstar, LLC couvre la conception, la commercialisation et la distribution des balances spécialisées destinées à...
Inspectez soigneusement le carton pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé avant de le déballer. Si vous remarquez des dommages, contactez immédiatement votre expéditeur ou un ® représentant de Health o meter Professional au 1-800-815-6615. Toute réclamation doit être déposée auprès de l'expéditeur le plus tôt possible après réception du colis. Les informations suivantes détaillent le contenu du carton principal lorsque vous déballez les pièces pour le montage.
Página 47
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (SUITE) Le pèse-bébé est expédié sans les six (6) piles de type D requises. Le compartiment à piles est situé sous le couvercle du pèse-bébé. Suivez la procédure suivante pour installer les piles : 1. Retirez les deux vis papillon situées à l'arrière du pèse-bébé...
Página 48
CONSIGNES D'INSTALLATION Pour entrer dans le menu « Options », pendant que le pèse est éteint, faites un appui long sur ENTER/SELECT tout en faisant un appui court sur le bouton Fonction Arrêt Automatique (Auto Off) – Alimentation de la balance via des piles Si le pèse-bébé...
Página 49
CONSIGNES D'INSTALLATION (SUITE) Options sonores L'écran peut être configuré pour ne pas émettre de son ou pour émettre un signal sonore pendant l'utilisation du pèse-bébé. Le paramètre par défaut pour le son est "activé". Suivez la procédure suivante pour activer ou désactiver le son. 1.
Página 50
« Disable (Désactivé) » signifie que le pèse-bébé ne se remet pas à zéro lorsqu'il est mis sous tension, mais ® qu'il affiche plutôt la dernière valeur mesurée après sa récente récente utilisation. Health o meter Professional recommande que si l'option « Désactivé » est sélectionnée, les utilisateurs doivent mettre manuellement le pèse-bébé...
Página 51
CONSIGNES D'INSTALLATION (SUITE) ᴦAd = E Active la fonction sans fil et permets la connexion à un autre appareil fonctionnant sur un module sans fil. Remarque : Si aucun module sans fil n'est installé, l'écran affichera « Error » si vous essayez d'activer l'option sans fil.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Clavier Fonction Description Permets de mettre en marche et d'éteindre le pèse-bébé. Sers également à accéder au mode Calibrage ou Options. Bloque le poids affiché jusqu'à ce que le bouton soit appuyé à HOLD/RLS/ nouveau. Affiche le poids précédemment verrouillé lorsque rien ne RECALL se trouve sur le pèse-bébé.
Página 53
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Icônes d'écran Icônes Description Indique que le pèse-bébé fonctionne à l’aide des piles. Indique également le niveau de charge restant des piles. Indique que le pèse-bébé est alimenté par l'adaptateur CA. (Adaptateur secteur non disponible pour les modèles « -C ») ZERO S'affiche avec des tirets lorsque le pèse-bébé...
Página 54
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Peser un patient Remarque : Lorsque ce pèse-bébé est mis en marche, il reprend toujours par défaut les derniers réglages et unités utilisées (LB, KG ou GM). 1. Assurez-vous qu’il n'y a rien sur le pèse-bébé, puis appuyez sur le bouton pour le mettre en marche.
Página 55
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) 5. Après avoir retiré le patient et l'objet taré du plateau, la fonction Auto Hold permet au pèse-bébé de continuer à afficher le poids mesuré après le retrait du patient. Le temps de maintien automatique par défaut est de 30 secondes. Pour désactiver la fonction Auto Hold ou passer à 60 secondes, voir la page 8.
Página 56
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) 4. Retirez avec précaution le patient du plateau de pesée et allaitez-le. Remarque : Le pèse-bébé peut servir à peser d'autres patients pendant que le patient initial est nourri. Cependant, seul le poids d'un patient à la fois peut être enregistré dans les fonctions de l'apport en lait.
ÉTALONNAGE Étalonnage Votre pèse-bébé a été calibré en usine et n'a pas besoin de l'être à nouveau avant d'être utilisé. Le calibrage n'est pas obligatoire sur le lieu d'utilisation. Les utilisateurs doivent se conformer aux politiques de calibrage de leur établissement. Si nécessaire, le pèse-bébé peut être calibré.
1. Voir la section Calibrage à constamment trop élevée calibré. la page 17 pour recalibrer le ou trop basse pèse-bébé. 2. Contactez le service clientèle de Health o meter Professional pèse-personne au 1-800-815-6615. P/N 82-00013 UM2210KL-AM 2210KL4-AM 2210KG-AM 2210KG4-AM Rev20210805...
Un entretien et un nettoyage appropriés sont essentiels pour garantir une précision et une efficacité durables des pesées. 1. Health o meter® Professional recommande d'utiliser l'une des solutions suivantes sur un chiffon doux ou une lingette jetable: ● solution d'eau et de savon doux ●...
Que couvre la présente garantie ? Ce pèse-bébé numérique à Haute Résolution Health o meter® Professional est garanti à compter de la date d'achat contre tous défauts de matériels ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, renvoyez-le, en fret prépayé...