• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
• Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
• Limpieza y mantenimiento • Underhåll och rengöring •
• Huolto ja puhdistus • Vedlikehold • Konserwacja i czyszczenie •
Уход и чистка
•
•
All manuals and user guides at all-guides.com
DE Von Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des
EN From time to time clean the output area
FR Nettoyer de temps en temps la zone
NL Af en toe uitloop van het snijwerk
IT Di tanto in tanto effettuare una pulizia
ES De vez en cuando limpie la parte exterior
SV Rensa vid skärverket då och då.
FI Puhdista paperin ulostuloalue
NO Rens skjæreverket nå og da.
PL Od czasu do czasu przeczyścić
- 21 -
Schneidwerkes säubern.
•
Netzstecker ziehen
•
Papierreste mit Pinsel entfernen.
Achtung: Verletzungsgefahr!
of the cutting head.
•
Disconnect from the mains.
•
Remove paper debries with a brush.
Danger of injury!
d´évacuation du bloc de coupe.
•
Débracher le destructeur.
•
Enlever les restes de papier à l'aide
d'un pinceau. Sur les Attention,
risques de blessures!
reinigen.
•
Netstekker uit stopkontakt nemen
•
Papierresten met een kwastje
verwijderen.
Attentie: Opgelet voor ongevallen!
dell´area del gruppo di taglio.
•
Disconnettere dalla presa di corrente.
•
Rimuovere i frammenti di carta tra il
gruppo taglio con un pennello.
Attenzione: Pericolo di ferite!
del bloque de cuchillas.
•
Desconectar de la red elétrica.
•
Quite los restos de papel con un cepillo.
Advertencia: Peligro de lesión!
•
Koppla från huvudströmbrytaren.
•
Avlägsna pappersspill med en borste.
OBS skaderisk!
teräpakassa määräajoin.
•
irroita virtajohto
•
puhdista paperijäänteet harjalla.
Varo loukkaantumista !
•
Trekk ut kontak ten.
•
Fjern løse papirbiter med en børste.
Varo loukkaantumista !
obszar wokół wylotu ścinek.
•
Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem
•
Usuń resztki papieru przy pomocy
szczotki. Można się skaleczyć!