• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil •
Возможные неисправности
• Możliwe usterki •
All manuals and user guides at all-guides.com
•
DE Für störungsfreien Betrieb der beiden
EN Empty the shred bins in sufficient time,
FR Pour un bon fonctionnement du
NL Leeg de afvalbak regelmatig, minstens
IT Svuotare il cestino frequentemente,
Se si verifica un inceppamento come
ES Vaciar las papeleras a tiempo, al menos
- 27 -
Schneidwerke, Auffangbehälter
rechtzeitig, bzw. täglich leeren!
Lässt sich ein Papierstau wie auf Seite
15 beschrieben, wegen eines übervollen
Auffangbehälters nicht beseitigen.
Auffangbehälter leeren (Siehe Seite 18).
at least daily, so that no interference is
caused to the cutting heads.
If a paper jam, as described on page 15,
cannot be corrected, because of an over
filled shred bin, the shred bin must be
emptied (see page 18).
destructeur, vider régulièrement les
réceptacles.
Si un bourrage comme décrit en page 15
ne peut être éliminé pour cause de
réceptacle trop plein, vider le
réceptacle (voir page 18).
dagelijks, zodat er geen
onderbrekingen
veroorzaakt worden
worden naar de snijmessen.
Indien een papierverstopping, zoals
beschreven op pagina 15, niet verholpen
kan worden vanwege een overvolle
afvalbak, dan dient de afvalbak eerst
geleegd te worden (zie pagina 18)
minimo quotidianamente, in modo da
evitare interferenze con il gruppo frese.
descritto a pagina 15, la causa è, il
riempimento del cesto, il cesto deve
essere svuotato (vedi pagina 18)
una vez al día, para evitar atascos en los
cabezales de corte. Si un atasco de
papel, tal y como descrito en la página
16, no se puede eliminar debido a que la
papelera esté llena, hay que vaciar
la papelera (véase pág. 18).