MiniOX
1 Sauerstoff analysator
®
Allgemeine WARN- und SICHERHEITSHINWEISE
1.
Der MiniOX
1 Sauerstoff analysator funktioniert nur dann
®
spezifikationsgemäß, wenn dieser der Anleitung des Her-
stellers entsprechend eingesetzt und gewartet wird. Dieses
Gerät darf nur von qualifiziertem, geschultem Personal
bedient werden, das das Betriebshandbuch und die Etik-
etten sorgfältig durchgelesen hat, und die darin enthaltenen
Informationen beachtet. Funktioniert das Gerät nicht, wie in
diesem Handbuch beschrieben, sollte das Gerät erst wieder
in Betrieb genommen werden, wenn dieser Zustand behoben
wurde.
2.
Der MiniOX
1 Sauerstoff analysator muss vor jedem Gebr-
®
auch neu kalibriert werden. Eine Zweipunkt-Kalibrierungsprü-
fung sollte wöchentlich erfolgen. Siehe Abschnitt 4, Betrieb.
Kann das Gerät nicht kalibriert werden, muss der Sensor
ersetzt werden. Kann das Gerät noch immer nicht kalibriert
werden, muss es gewartet werden.
3.
Der Sauerstoff analystor reagiert minimal auf Gase, bei
denen es sich nicht um Sauerstoff handelt. Die Anwesenheit
solcher Gase und ihre Störwerte sind zu beachten (siehe
Abschnitt 3, Leistungsdaten).
4.
Der Sauerstoff sensor wird durch Luftdruckschwankungen
beeinflusst (siehe Abschnitt 4, Auswirkungen des Luftdrucks.
5. The sensor is a sealed unit containing a potassium
hydroxide electrolyte. If the sensor should develop a
leak, discard it immediately. Since the sensor contains
caustic material, it must be disposed of in accordance
with all applicable regulations in the country in which
it is used. Should contact occur with skin or clothing,
rinse area immediately with large quantities of water.
In case of eye contact, immediately flush eyes with
water for at least 15 minutes, holding eyes open. Call a
physician.
1.
Den Sensor nur mit Ethylenoxid bei niedriger Temperatur
sterilisieren. Siehe Anleitung in Abschnitt 5, Wartung und
Pflege. Der Sensor darf nie in eine Reinigungslösung ein-
getaucht, autoklaviert oder hohen Temperaturen ausgesetzt
werden.
2.
Beim Einsetzen einer neuen Batterie auf die Polarität achten.
Bei falschem Anschluss kann das Instrument beschädigt
werden.
3.
The MiniOX
1 Oxygen Analyzer must never be immersed
®
in any cleaning solution, autoclaved, or exposed to tempera-
tures greater than 70
4.
Wird eine in diesem Betriebshandbuch beschriebene War-
tung durchgeführt, sind nur die Original-Ersatzteile der Ohio
Medical Corporation zu verwenden. Werden firmenfremde
Ersatzteile verwendet, kann dies zu einer schweren Beein-
trächtigung der Betriebsleistung des Gerätes führen. Werden
Reparaturen oder Änderungen an dem MiniOX
analysator vorgenommen, die den Rahmen der in diesem
1.
Dieses Gerät erfüllt die EC-Richtlinie 93/42JEEC (Richtlinie
für medizinische Geräte)
WC-1
All manuals and user guides at all-guides.com
SICHERHEITSHINWEIS
C.
o
1 Sauerstoff
®
ANWENDBAR EUROPÄISCHE NORMEN
Allgemeine WARN- und SICHERHEITSHINWEISE
WARNHINWEIS
6.
Überprüfen, ob der Sensor fest auf dem T-Stück sitzt. Die
T-Stücke von Ohio Medical Corporation passen genau auf
die Ohio Medical Corporation-Sensoren. Dennoch muss zur
Vermeidung einer ungewollten Trennung des Sensors vom T-
Stück ein Sicherungsgurt für den Sensor verwendet werden.
7.
Der MiniOX
genommen werden, wenn vermutlich Wasser oder andere
Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangt sind. Ist dies der Fall,
muss die Einheit sofort ausgestellt (OFF) werden. Bitten Sie
Ihren zuständigen Ohio Medical Corporation-Kundendienst
um weitere Informationen.
8.
Die Verwendung von Geräten in der Nahe des MiniOX
Sauerstoff analysators, die elektromagnetische Strahlung
erzeugen oder aussenden, kann die Funktion des Gerätes
sowie die spezifikationsgemäße Leistung beeinträchtigen.
Insbesondere kann die elektromagnetische Strahlung des
störenden Gerätes eine falsche/sprunghafte Anzeige oder
einen totalen Funktionsausfall verursachen. In diesen Fällen
muss der Patient genau beobachtet werden.
9.
Never allow an excess length of cable near the patient's
head or neck, as such could result in strangulation. Secure
excess cable to the bed rail or other suitable object.
10. Never operate the MiniOX
suspected that water or other liquids have entered into
the case. If this occurs, immediately turn the unit OFF and
contact your nearest Ohio Medical Corporation Service
Center for additional information.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS CAN
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH OF THE PATIENT.
Handbuch enthaltenen Wartungsanweisungen übersteigen
oder werden solche Arbeiten nicht von autorisiertem Ohio
Medical Corporation-Kundendienstpersonal durchgeführt,
kann dies zu einem nicht-spezifikationsgerechten Betrieb des
Produktes führen.
5.
Improper mounting of the sensor in a breathing circuit may
result in inaccurate readings. The sensor MUST be mounted
with the deflector pointing downward to prevent moisture col-
lection on the sensor membrane (see Figures 4-1 in Section
4, Operation). Install the sensor upstream from the humidifier
to minimize its exposure to moisture.
6.
Never use a MiniOX
appears worn, cracked, or has damaged insulation
DIE NICHTBEFOLGUNG DIESER SICHERHEITSHINWEISE
KANN ZU SCHADEN AM GERÄT FUHREN.
P/N 711462 (Rev.3) 02/2016
1 Sauerstoff analysator soll nicht in Betrieb
®
1 Oxygen Analyzer if it is
®
1 Oxygen Analyzer with a cable that
®
1
®