Honda Power Products EU65is Manual De Explicaciones

Ocultar thumbs Ver también para EU65is:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda Power Products EU65is

  • Página 2: Manual De Explicaciones

    Honda EU65is MANUAL DE EXPLICACIONES ‘‘e-SPEC’’ fue creada originalmente conforme a nuestro deseo de‘‘preservar la naturaleza para las generaciones venideras’’. A c t u a l m e n t e s i m b o l i z a t a m b i é n l a s t e c n o l o g í a s medioambientalmente responsables aplicadas a los motores, equipos de energía, motores fueraborda, etc.
  • Página 4 Le agradecemos la adquisión de este generador Honda. Este manual abarca la operación y el mantenimiento del generador EU65is. Toda la información contenida en esta publicación está basada en la última información del producto, disponible en el momento de la impresión.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE SEGURIDAD DEL GENERADOR .................. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ..........Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido ............10 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES ............11 COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN ............23 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ................
  • Página 6: Seguridad Del Generador

    SEGURIDAD DEL GENERADOR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplen los requisitos adecuado de alimentación eléctrica. Otras aplicaciones pueden ocasionar lesiones al operador o daños en el generador y en otros sitios. La mayor parte de lesiones o daños materiales pueden evitarse si se siguen todas las instrucciones de este manual y del generador.
  • Página 7 Peligros del monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida del conocimiento y pueden causar la muerte. Si pone en marcha el generador en lugares cerrados, o incluso en lugares parcialmente cerrados, es posible que el aire que usted respire contenga una cantidad peligrosa de gases de escape.
  • Página 8 Peligros de incendios y quemaduras No emplee el generador en lugares en los que exista peligro de incendio. Cuando se instale en habitaciones ventiladas, deberán observarse los requisitos adicionales de protección contra incendios y explosiones. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender ciertos materiales. −...
  • Página 9 Eliminación Para proteger el medio ambiente, no tire el generador, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario de generadores Honda autorizado cuando deba tirar tales partes.
  • Página 10: Ubicación De Las Etiquetas De Seguridad

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Estas etiquetas le advierten los peligros potenciales que pueden causar daños serios. Lea con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en este manual. Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo.
  • Página 11 El generador Honda está diseñado para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar el generador. Si no lo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo. Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro.
  • Página 12 Pare el motor antes de repostar. La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Reposte siempre en un lugar bien ventilado con el motor parado. Mantenga apartados los cigarrillos, humo y chispas cuando reposte combustible en el generador. Reposte siempre en un lugar bien ventilado. Frote enseguida la gasolina que se haya derramado.
  • Página 13: Situación De La Marca Ce Y De La Etiqueta De Ruido

    Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido ETIQUETA DE RUIDO Y MARCA DE CE Fabricante y dirección ETIQUETA DEL NIVEL DE RUIDO Año de fabricación Masa en seco...
  • Página 14: Panel De Control

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PANEL DE CONTROL (Tipos G y GW) INDICADOR DE ALERTA DE ACEITE INDICADOR DE SOBRECARGA BOTÓN DEL i-MONITOR INDICADOR DE SALIDA PROTECTORES DEL CIRCUITO DE CA i-MONITOR INTERRUPTOR DEL MOTOR PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO RECEPTÁCULOS DE CA (Tipo F)
  • Página 15 PANEL DE CONTROL MEDIDOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE FUSIBLE CUBIERTA DERECHA DE MANTENIMIENTO (dentro de la cubierta de mantenimiento de la batería) EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE BATERÍS (dentro de la cubierta de mantenimiento de la batería) CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA...
  • Página 16 NÚMERO DE SERIE DE BASTIDOR Anote el número de serie del bastidor en el espacio de abajo. Necesitará este número de serie para realizar pedidos de partes. Número de serie del bastidor:...
  • Página 17 Acelerador Eco La velocidad del motor se mantiene al ralentí automáticamente cuando se desconecta el aparato eléctrico y retorna a la velocidad adecuada para la carga eléctrica cuando se conecta el aparato eléctrico. Esta posición se recomienda para minimizar el consumo de combustible durante la operación.
  • Página 18 Protectores del circuito de CA Los protectores del circuito de CA se desconectarán (OFF) automáticamente si se produce un cortocircuito o una sobrecarga significante en cada receptáculo del generador. Si uno de los interruptores protectores del circuito de CA se desconecta (OFF) automáticamente, compruebe si el aparato está...
  • Página 19 Indicadores e i-Monitor INDICADOR DE SOBRECARGA (ROJO) INDICADOR DE SALIDA INDICADOR DE ALERTA DE ACEITE (VERDE) (ROJO) i-MONITOR (BOTÓ) i-MONITOR i-MONITOR (PANTALLA DE UN DÍGITO) (PANTALLA DE CUATRO DÍGITOS) Indicador de salida El indicador de salida (verde) se enciende cuando el generador está funcionando con normalidad.
  • Página 20 Sistema de alerta del aceite El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel del aceite que hay en el cárter pueda caer por debajo de un límite de seguridad, se enciende el indicador de alerta de aceite y el sistema de alerta de aceite para automáticamente el motor (el interruptor del motor queda en la posición ON).
  • Página 21 i-Monitor El i-Monitor es una interfaz del usuario que permite al operador ver (cuando el generador está en funcionamiento) el tiempo de funcionamiento total en horas, la salida del generador, las RPM del motor, la tensión de la batería y los mensajes de error. Los distintos modos de visualización se seleccionan presionando el botón i-Monitor.
  • Página 22 Modo 1 del visualizador del i-Monitor − Horas totales de funcionamiento Este modo visualiza las horas totales de funcionamiento del generador. Cuando el generador está en marcha, se acumula el tiempo total de funcionamiento. Si el tiempo total de funcionamiento es de menos de una hora, la visualización numérica será de ‘‘0’’. Cuando el tiempo de funcionamiento es de una hora o más, la visualización será...
  • Página 23 Modo 4 del visualizador del i-Monitor − Tensión de la batería Este modo visualiza el estado de la batería expresado en voltios CC. Mensaje de baja tensión de la batería en el i-Monitor Si se gira el interruptor del motor a la posición START y se muestra ‘‘batt’’ en el visualizador del i-Monitor, significa que la tensión de la batería es demasiado baja para poder operar el motor de arranque eléctrico del motor.
  • Página 24 Manillar plegable El manillar plegable tiene el propósito de facilitar el transporte y deberá plegarse cuando el generador esté fijo en un lugar. No apoye ningún objeto en el manillar extendido. Para extender el manillar Levante el manillar. Se bloquearán las palancas de bloqueo y fijarán el manillar en su lugar.
  • Página 25 Cubiertas de mantenimiento Abra y cierre la cubierta de mantenimiento para efectuar el mantenimiento del generador. Abra también la cubierta de mantenimiento para emplear el arrancador de retroceso cuando la batería esté descargada. Asegúrese de que la cubierta de mantenimiento esté cerrada mientras el generador esté...
  • Página 26: Comprobación Antes De La Operación

    COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Cerciorarse de que el generador esté sobre una superficie nivelada con el motor parado. Comprobar el nivel de aceite de motor. El empleo de aceite de motor de 2 tiempos o aceite no detergente puede acortar la vida util de servicio del motor.
  • Página 27 Abra la cubierta derecha de mantenimiento. Extraiga la tapa de relleno de aceite y frote la varilla de medición con un paño limpio. Compruebe el nivel del aceite insertando la varilla de medición en el orificio de relleno sin enroscarla. Si el nivel de aceite está...
  • Página 28 Comprobación del nivel de combustible. Si el nivel de combustible es bajo, extraiga la tapa del depósito de combustible y llénelo. No llene excesivamente. Luego de rellenar, apriete firmemente la tapa del orificio de llenado de combustible. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
  • Página 29 La gasolina se echa a perder con rapidez dependiendo de factores tales como la exposición a la luz, la temperatura y el tiempo. En el peor de los casos, la gasolina puede echarse a perder en 30 días. El empleo de gasolina sucia puede causa serios daños en el motor (obstrucciones en el carburador, agarrotamiento de válvulas).
  • Página 30 Comprobar el elemento del filtro. Abra la cubierta izquierda de mantenimiento. Afloje los tornillos de la cubierta y extraiga la cubierta del filtro de aire. Extraiga el elemento del filtro de aire de la cubierta del filtro de aire. Compruebe el elemento del filtro de aire y asegúrese de que esté limpio y en buen estado. Si el elemento del filtro de aire está...
  • Página 31: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Cuando arranque el generador después de haber añadido combustible por primera vez, después de haber estado un período de tiempo largo almacenado, o después de haberse quedado sin combustible, gire la palanca de la válvula del combustible a la posición ON, y espere entonces de 10 a 20 segundos antes de arrancar el motor.
  • Página 32 Asegúrese de que el interruptor del acelerador Eco esté en la posición OFF, porque si no lo hace así necesitará más tiempo para el precalentamiento. INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO DESCONEXIÓN Ó Ó Gire el interruptor del motor a la posición START y reténgalo ahí durante hasta que se ponga en marcha el motor.
  • Página 33 Emplee el arrancador de retroceso cuando la tensión de la batería sea demasiado baja para poder virar el motor de arranque. Gire el interruptor del motor a la posición ON. CONEXIÓN INTERRUPTOR DEL MOTOR CONEXIÓN Abra la cubierta derecha de mantenimiento girando hacia la izquierda su cierre. Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la flecha como se muestra abajo.
  • Página 34 La empuñadura del arrancador puede retroceder con mucha rapidez antes de que usted la suelte. Esta f uerza puede arrastrarle la mano con fuerza hacia el motor y causarle lesiones. No exceda de 20 grados desde el plano horizontal cuando tire de la empuñadura del arrancador.
  • Página 35: Operación En Altitudes Elevadas

    Operación en altitudes elevadas En una altitud elevada, la mezcla de aire y combustible en el carburador normal será excesivamente rica. El rendimiento disminuirá, y aumentará el consumo de combustible. El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorar mediante modificaciones específicas en el carburador.
  • Página 36: Utilización Del Generador

    UTILIZACIÓN DEL GENERADOR Asegúrese de realizar la puesta a tierra del generador siempre que se ponga a tierra el equipo conectado. No lo conecte al sistema de electricidad de un edificio a menos que un electricista cualificado haya instalado un interruptor de aislamiento. Las conexiones de la alimentación de reserva para el sistema eléctrico de un edificio deben ser hechas por un electricista cualificado y deben cumplir con lo indicado en todos los códigos y leyes aplicables relacionados con la electricidad.
  • Página 37 No exceda el límite de corriente especificado para cualquier receptáculo. No conectar el generador a la red eléctrica doméstica. Podría causar daños en el generador o en los electrodomésticos de la casa. No modifique ni emplee el generador para otras aplicaciones que no sean las propias del aparato.
  • Página 38 Aplicaciones con CA Ponga en marcha el motor y asegúrese de que se encienda el indicador verde de salida. Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. INDICADOR DE SALIDA Las sobrecargas substanciales que hacen que se encienda continuamente el indicador de sobrecarga (rojo) pueden causar daños en el generador.
  • Página 39 Indicadores de salida y de sobrecarga El indicador de salida (verde) quedará encendido durante las condiciones normales de operación. Si se sobrecarga el generador (vea las páginas ), o si se produce un cortocircuito en el aparato conectado, se apagará el indicador de salida (verde), se encenderá el indicador de sobrecarga (rojo) y se cortará...
  • Página 40 Protector del circuito de CA Los protectores del circuito de CA se desconectarán (OFF) automáticamente (salta el botón) si se produce un cortocircuito o una sobrecarga significante en el receptáculo del generador. Si uno de los interruptores protectores del circuito de CA se desconecta (OFF) automáticamente, compruebe si el aparato está...
  • Página 41 Tipo F PROTECTOR DEL CIRCUITO PROTECTOR DEL CIRCUITO (Para el receptáculo N.° 2) (Para el receptáculo N.° 3) RECEPTÁCULO DE CA N.° 1 RECEPTÁCULO DE CA N.° 2 RECEPTÁCULO DE CA N.° 3 Tipo IT PROTECTOR DEL CIRCUITO PROTECTOR DEL CIRCUITO (Para el receptáculo N.°...
  • Página 42: En Empleo Normal

    PARO DEL MOTOR Para parar el motor en caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en la posición OFF. EN EMPLEO NORMAL: Desconecte la alimentación del equipo conectado y desenchufe la clavija insertada. Desconecte el interruptor del motor (OFF). DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN INTERRUPTOR DEL MOTOR...
  • Página 43: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El propósito del programa de mantenimiento y de ajuste es el mantener el generador en el mejor estado de funcionamiento posible. Inspeccione o realice el servicio según está programado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación.
  • Página 44: Cambio Del Aceite

    CAMBIO DEL ACEITE Drene el aceite mientras el motor esté todavía caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. Abra la cubierta derecha de mantenimiento y extraiga la cubierta del orificio de drenaje de aceite. Extraiga la tapa de relleno de aceite y el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite.
  • Página 45: Servicio Del Filtro De Aire

    SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar fallas en el funcionamiento, efectúe frecuentemente el servicio del filtro de aire. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando el generador funcione en lugares extremadamente polvorientos.
  • Página 46 Limpie el elemento del filtro de aire en agua tibia con jabón, enjuáguelo, y déjelo que se seque por completo, o límpielo en solvente ininflamable y déjelo secar. ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE Sumerja el elemento del filtro de aire en aceite de motor limpio, y exprima el aceite excesivo.
  • Página 47: Servicio De La Taza De Sedimentos De Combustible

    SERVICIO DE LA TAZA DE SEDIMENTOS DE COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que haya llamas o chispas en el área. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas, y el fuego.
  • Página 48 SERVICIO DE LA BUJÍA BPR5ES (NGK) BUJÍA RECOMENDADA: W16EPR-U (DENSO) Para asegurar un buen funcionamiento del motor, la bujía deberá estar bien puesta y limpia. Abra la cubierta izquierda de mantenimiento. Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de inspección de la bujía. CUBIERTA DE INSPECCIÓN DE LA BUJÍA TORNILLO DE LA CUBIERTA Desconecte la tapa de la bujía, y saque la suciedad que pudiera haber en torno al área...
  • Página 49 Inspeccione visualmente la bujía. Tírela si el aislador está agrietado, partido, o muy sucio. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si debe volver a utilizarla. Mida las luces de bujía con un calibrador de espesores. Corrija si es necesario doblando el electrodo lateral. La separación deberá...
  • Página 50: Limpieza Del Parachispas

    LIMPIEZA DEL PARACHISPAS Si el generador ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente. Deje que se enfríe antes de seguir. El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para conservar su eficacia. Extraiga los dos tornillos de cabeza troncocónica de 5 ×...
  • Página 51: Reemplazo Del Fusible

    REEMPLAZO DEL FUSIBLE En el caso de falla del fusible, busque la causa de la falla y repárela antes de proseguir la operación. Si el fusible sigue fallando, deje de utilizar el generador y consulte a un concesionario autorizado de generadores Honda. Gire el interruptor del motor a la posición OFF y extraiga la llave antes de comprobar o reemplazar el fusible.
  • Página 52 Extraiga la cubierta del portafusibles y quite el fusible. Reemplace el fusible por otro fusible del mismo tipo y amperaje. 1A, 15A Fusible especificado: FUSIBLE (15 A) FUSIBLES (1 A) CUBIERTA DEL PORTAFUSIBLES Si el fusible se quema con frecuencia, determine la causa y solucione el problema antes de intentar seguir utilizando el generador.
  • Página 53: Extracción/Instalación De La Batería

    EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Las baterías producen gases explosivos. Si se encienden, la explosión puede causar graves daños personales o ceguera. Suministre una ventilación adecuada cuando cargue. PELIGRO DE AGENTES QUÍMICOS: El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico. El contacto con los ojos o la piel, incluso a través de la ropa, puede causar quemaduras graves.
  • Página 54 Extraiga el cable negativo ( ) del terminal negativo ( ) de la batería, y luego − − extraiga el cable positivo ( ) del terminal positivo ( ) de la batería. + + Desenganche la banda del soporte de la batería del gancho inferior del generador. BANDA DEL SOPORTE DE LA BATERÍA CABLE NEGATIVO ( ) −...
  • Página 55 Instalación: Asegúrese de que el interruptor del motor esté en la posición OFF. Instale la batería. Conecte el cable positivo ( ) de la batería al terminal positivo ( ) + + de la batería, y luego el cable negativo ( ) de la batería al terminal negativo ( ) de la −...
  • Página 56 Este símbolo que hay en la batería significa que este producto no debe tratarse como la basura de casa. La eliminación inadecuada de la batería puede ser perjudicial para el medio ambiente y la salud pública. Para su eliminación, confirme siempre las regulaciones locales.
  • Página 57: Transporte/Almacenaje

    TRANSPORTE/ALMACENAJE Para evitar que se salga el combustible cuando transporte la unidad o cuando la tenga almacenada, el generador deberá asegurarse recto en su posición normal de operación, con el interruptor del motor en la posición OFF. La palanca de la válvula del combustible deberá girarse a la posición OFF. Cuando transporte el generador: No llene excesivamente el depósito.
  • Página 58 Antes de almacenar el aparato durante periodos prolongados: Asegúrese de que el lugar esté exento de humedad y polvo excesivos. Drene el combustible La gasolina es muy inflamable y explosive bajo ciertas condiciones. Efectúe este trabajo en un lugar bien ventilado con el motor parado. No fume ni permita que haya fuego n chispas en el lugar durante este procedimiento.
  • Página 59 Después del drenaje de todo el combustible, apriete con seguridad el tornillo de drenaje del carburador y gire la válvula del combustible a la posición OFF. Extraiga la taza de sedimentos, vacíela y vuelva a instalarla. Cambie el aceite de motor (vea la página Quitar la bujía y verter una cucharada aproximadamente de aceite de motor limpio en el cilindro.
  • Página 60: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el motor no arranque: ¿Hay suficinte Volver a llenar el combustible en el déposito de depósito? combustible (vea la página SÍ ¿Está el interruptor Activar el interruptor del motor en la del motor (vea la posición ON? página SÍ...
  • Página 61 El aparato no funciona: ¿Está el disyuntor de Conecte (ON) el CA conectado? protector del circuito de CA (vea la página SÍ ¿Está encendido el indicador de salida? ¿Está encendido el Lleva el generador a SÍ indicador de sobrecarga? un concesionario autorizado de Honda.
  • Página 62: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones y peso Modelo EU65is Código de descripción EASJ Longitud 850 mm [manillar extendido] 1.195 mm Anchura 672 mm Altura 699 mm [manillar extendido] 716 mm Masa en seco [peso] 115,0 kg Motor Modelo GX390K1 Tipo de motor 4 tiempos, válvulas en cabeza, monocilíndrico...
  • Página 63 Ruido Modelo EU65is Tipo G, GW, F, IT Nivel de presión sonora (Lp ) 75 dB (A) De acuerdo con 98/37/EC Punto de micrófono PANEL DE CONTROL Centro 1,60 m 1,0 m Nivel de potencia sonora 89 dB (A) garantizado (L ) Probado según 2000/14/EC con el...
  • Página 64: Seguridad

    INSTALACIÓN DE LAS PARTES DEL JUEGO SEGURIDAD La importancia del montaje correcto El montaje correcto es esencial para la seguridad del operador y para la fiabilidad de la máquina. Cualquier error o detalle pasado por alto por la persona que efectúa el montaje y el servicio de una unidad puede ocasionar con facilidad una operación incorrecta, daños en la máquina, o heridas al operador.
  • Página 65 Precauciones de seguridad importantes Asegúrese de que comprende bien todas las medidas de seguridad básicas del taller y que lleva prendas de ropa adecuadas así como equipo de seguridad. Cuando efectúe este montaje, tenga especialmente cuidado con lo siguiente: □ Lea las instrucciones antes de empezar y asegúrese de disponer de las herramientas y conocimientos necesarios para efectuar el trabajo con seguridad.
  • Página 66: Partes Del Juego Estándar

    PARTES DEL JUEGO ESTÁNDAR Partes sueltas Compruebe todas las partes sueltas confrontándolas con la lista siguiente. Si alguna de las partes sueltas que se muestran a continuación no se ha incluido con el generador, póngase en contacto con su concesionario. N.°...
  • Página 67 Instalación del juego de ruedas No ponga en funcionamiento el generador sin haber instalado el juego de ruedas. El juego de ruedas proporciona espacio libre entre el suelo y la admisión de aire del generador. Si no se ha instalado el juego de ruedas, es posible que se aspiren suciedad y residuos por la admisión de aire del generador pudiendo ocasionar daños en el generador.
  • Página 68 Instalación de los asideros Instale el conjunto del manillar en el bastidor superior del generador empelando las arandelas de 12 mm, las arandelas de resorte y los pernos del soporte del manillar. 20 23 N·m (2,0 2,3 kgf·m) − − TORSIÓN: PERNO DEL SOPORTE ARANDELA DE RESORTE (2)
  • Página 69 Instalación de la barra trasera Instale el tubo trasero en el bastidor del generador empleando los dos pernos de brida de × 30 mm y las dos tuercas de tapa. 9 13 N·m (0,9 1,3 kgf·m) − − TORSIÓN: TUBO TRASERO TUERCA DE TAPA (2) PERNO DE BRIDA DE 6 30 mm (2) ×...
  • Página 70 Batería Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la batería ADVERTENCIA: contienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos después de la manipulación. La batería se desconecta y se fija a la plataforma de la batería antes del embarque. Extraiga la cubierta de mantenimiento de la batería (vea la página Extraiga la correa de la batería del gancho inferior, y luego extraiga la batería.
  • Página 71 Extraiga la cubierta protectora del terminal positivo ( ) de la batería, y conecte el + cable rojo al terminal positivo ( ) de la batería. + Conecte el cable negro al terminal negativo ( ) de la batería. − Fije la batería enganchando la correa en el gancho inferior del generador.
  • Página 72: Partes Del Juego Opcional

    PARTES DEL JUEGO OPCIONAL Juego de control remoto Extraiga la cubierta de mantenimiento de la batería (vea la página Extraiga la clavija del conector de 6 patillas. ENCHUFE CONECTOR DE 6 PATILLAS Mire la parte posterior de la cubierta de mantenimiento de la batería y busque el orificio ciego que hay cerca del de la parte superior central de la cubierta.
  • Página 73 Pase el cable de control remoto por el anillo protector para cables suministrado y adapte el anillo protector en el orificio ciego de la cubierta de mantenimiento de la batería. Enchufe el cable de control remoto en el conector de 6 patillas. Instale la cubierta de mantenimiento de la batería y apriete el tornillo de la cubierta.
  • Página 74 Arranque del motor con el control remoto: Gire la palanca de la válvula de combustible a la positión ON. Gire el interruptor del motor a la posición REMOTE (más a la izquierda). CONEXIÓN REMOTO INTERRUPTOR DEL MOTOR PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Presione y mantenga presionado el botón de arranque hasta que se encienda la lámpara piloto del motor.
  • Página 75: Botón De Parada

    Parada del motor: Presione el botón de parada. BOTÓN DE PARADA Gire el interruptor del motor a la posición OFF. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición OFF. Ó Ó DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN INTERRUPTOR DEL MOTOR PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE...
  • Página 76 Juego del soporte Proteja el depósito de combustible y el tubo del bastidor con películas protectoras durante la instalación del soporte. Inserte la parte de instalación de la ménsula de un extremo del soporte en el huelgo que hay entre el tubo del bastidor y el depósito de combustible. Deslice el soporte e inserte la parte de instalación de la otra ménsula del soporte en el huelgo que hay entre el tubo del bastidor y el depósito de combustible por el otro lado.
  • Página 77: Direcciones De Los Principles Concesionarios Honda

    DIRECCIONES DE LOS PRINCIPLES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Jelkovecka Cesta 5 Tuupakantie 7B...
  • Página 78 HUNGARY NETHERLANDS ROMANIA Motor Pedo Co., Ltd. Honda Motor Europe (North) Hit Power Motor Srl Kamaraerdei ut 3. Afd. Power Equipment- Calea Giulesti N° 6-8 Sector 6 2040 Budaors Capronilaan 1 060274 Bucuresti + + Tel. : 36 23 444 971 1119 NN Schiphol-Rijk Tel.
  • Página 79 SPAIN & TURKEY AUSTRALIA Las Palmas province Anadolu Motor Uretim ve Honda Australia Motorcycle (Canary Islands) Pazarlama AS and Power Equipment Pty. Ltd Greens Power Products, S.L. Esentepe mah. Anadolu 1954-1956 Hume Highway Poligono Industrial Congost - Cad. No: 5 Campbellfield Victoria 3061 Av Ramon Ciurans n°2 Kartal 34870 Istanbul...
  • Página 80: Abreviaturas

    DIAGRAMA DE CONEXIONES ABREVIATURAS Símbolo Nombre de la parte Símbolo Nombre de la parte ACCP Protector del circuito de CA Unidad del inversor ACOR Receptáculo de salida de CA Bloque de la unidad del inversor Batería Tipo IT (IT) Motor de control del estrangulador Devanado principal Bloque del panel de control Indicador de alerta de aceite...
  • Página 81 CONEXIONES DE INTERRUPTORES INTERRUPTOR DEL MOTOR REMOTO DESCONEXIÓN CONEXIÓN ARRANQUE INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO COM (-) CONEXIÓN DESCONEXIÓN...

Tabla de contenido