Página 1
Cube cutter MUZS68CC [de] Gebrauchsanleitung Würfelschneider für Durchlaufschnitzler [en] Information for Use Cube cutter for continuous shredder [fr] Manuel d'utilisation Disque pour multi-mixeur permettant de couper les aliments en dés [it] Manuale utente Trituratore per distruggidocumenti a ciclo continuo [nl]...
Página 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001281978 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Página 8
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Durchlaufschnitzlers. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS6, MUM9. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡...
Página 9
Symbole de Hinweis: Der Würfelschneider-Einsatz darf ¡ Vor der Verarbeitung die Kerne und Stei- nur mit einem Durchlaufschnitzler MUZ- ne von Obst entfernen, z. B. von Äpfeln S68VL verwendet werden. Ein geeigneter oder Pfirsichen Durchlaufschnitzler ist über den Handel und ¡ Wenn mehr oder weniger Druck auf den den Kundendienst erhältlich.
Página 10
de Reinigungsübersicht Würfelschneider abnehmen → Abb. - Wurfelschneider auseinandernehmen → Abb. - Tipp: Reinigen Sie nach dem Gebrauch so- fort alle Teile, damit die Rückstände nicht antrocknen. Reinigungsübersicht Reinigungsübersicht Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der Reinigungsübersicht Tabelle angegeben. → Abb. Tipp: An den Kunststoffteilen können Ver- färbungen entstehen, z.
Página 11
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. ¡ Observe the instructions for the continuous-feed shredder. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUMS6, MUM9. ¡ with genuine parts and accessories. ¡...
Página 12
en Overview of main units ¡ Do not process any frozen food Symbol Description Notes Fitting the dicer insert ¡ Failure to follow these instructions may Attach the lid result in damage to the cube cutter in- sert, the cutting grid and cutter disc. Position marking housing ¡...
Página 13
Application examples en examples Application Application examples Observe the comments and figures in the examples Application table. → Fig. Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting Processed food does not fall into the bowl. Outlet opening or housing is blocked. Finish processing and unplug from the mains.
Página 14
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. ¡ Observez la notice de l'accessoire râpe/éminceur. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS6, MUM9. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡...
Página 15
Symboles fr Instructions d'utilisation : Pilon poussoir et gobelet gradué ¡ Ne pas utiliser avec des fruits et lé- Accessoires en option gumes trop murs, car leur jus risque de couler Remarque : L’accessoire à découper en dés doit être utilisé uniquement en combi- ¡...
Página 16
fr Guide de nettoyage L’accessoire a subi une surcharge et l’axe Vider le bol du porte-disque est cassé au niveau de la Conseil : Vous pouvez retirer et vider le bol zone de rupture programmée. sans enlever le coupe-dés. Vous pouvez commander un nouveau ▶...
Página 17
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. ¡ Osservare le istruzioni dello sminuzzatore. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS6, MUM9. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡...
Página 18
it Simboli Nota: L'inserto cubettatrice può essere usa- ¡ Prima della lavorazione rimuovere i semi to solo con uno sminuzzatore MUZS68VL. e i noccioli dalla frutta, ad esempio da Uno sminuzzatore idoneo è reperibile nei mele o pesche negozi e presso il servizio di assistenza ¡...
Página 19
Panoramica per la pulizia it Smontaggio dell'affettatrice a cubetti → Fig. - Consiglio: Pulire tutte le parti subito dopo l’uso per prevenire l'essiccamento dei resi- dui. pulizia Panoramica Panoramica per la pulizia pulizia Panoramica Pulire i singoli componenti come indicato nella tabella. → Fig. Consiglio: Durante la lavorazione, per es.
Página 20
nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. ¡ Neem de handleiding van de doorloopsnijder in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS6, MUM9. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡...
Página 21
Symbolen nl Verwerkingstips: Stopper en maatbeker ¡ Geen te rijp fruit of te rijpe groenten ver- Speciale accessoires werken, omdat er anders sap kan vrijko- Opmerking: Het blokjessnijder-inzetstuk mag uitsluitend met een doorloopsnijder ¡ Gekookte levensmiddelen vóór het snij- MUZS68VL worden gebruikt. Een geschikte den laten afkoelen;...
Página 22
nl Reinigingsoverzicht Fijnmaakschijf draait niet, hoewel het Levensmiddelen met de blokjessnij- basisapparaat werkt. der verwerken Deksel is niet correct geplaatst en Opmerking: Neem de snelheidsadviezen in vastgeklikt. acht. Controleer of het deksel correct is ge- → "Toepassingsvoorbeelden", Pagina 22 ▶ monteerd. → Fig. - Het accessoire is overbelast geraakt en de Kom leegmaken as van de schijfhouder is op het breekpunt Tip: U kunt de kom verwijderen en leegma-...
Página 23
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. ¡ Læs brugsanvisningen til hurtigsnitteren. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS6, MUM9. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ Til snitning af levnedsmidler i terninger. ▶...
Página 24
da Oversigt over motorenhederne Bemærkninger Symbol Beskrivelse ¡ Hvis disse bemærkninger ikke overhol- Isætning af terningsnitterind- des, kan det føre til skader på ter- sats ningsnitterindsatsen, skæregitteret og Sæt låget på knivskiven. ¡ Hvis terningesnitteren misbruges, æn- Positionsmarkering for hus dres eller anvendes forkert, fraskriver vi motorenhederne over Oversigt...
Página 25
Eksempler på brug da brug på Eksempler Eksempler på brug Vær opmærksom på angivelserne og vær- brug på Eksempler dierne i tabellen. → Fig. fejl Afhjælpning Afhjælpning af fejl fejl Afhjælpning Forarbejdede fødevarer falder ikke ned i skålen. Udgangsåbningen eller huset er stoppet til. Afslut forarbejdningen, og træk netstik- ket ud.
Página 26
no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. ¡ Følg bruksanvisningen for foodprosessoren. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS6, MUM9. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til å skjære matvarer i terninger. ▶...
Página 27
Oversikt over basisapparatene no Merknader Symbol Beskrivelse ¡ Hvis du ikke overholder disse instruksjo- Posisjonsmerke hus nene, kan det oppstå skader på terning- kutter-innsatsen, skjæregitteret og kniv- basisapparatene over Oversikt Oversikt over basisapparatene skiven. Dette tilbehøret kan brukes med ulike ba- basisapparatene over Oversikt...
Página 28
no Eksempler på bruk bruk på Eksempler Eksempler på bruk Overhold opplysningene og verdiene i bruk på Eksempler tabellen. → Fig. feil Utbedring Utbedring av feil feil Utbedring Bearbeidede matvarer faller ikke ned i bollen. Utløpsåpning eller hus er tilstoppet. Avslutt bearbeidingen og trekk ut støps- elet.
Página 29
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. ¡ Följ bruksanvisningen för grönsaksskäraren. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS6, MUM9. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för att skära livsmedel i tärningar. ▶...
Página 30
sv Översikt över grundapparaterna Anmärkningar Symbol Beskrivning ¡ Om dessa anvisningar inte följs kan tär- Insättning av tärningsskärare- ningsskärare-insatsen, tärningsgallret insatsen och knivskivan skadas. Sätt på locket ¡ Om tärnaren används på ej avsett eller felaktigt sätt eller modifieras är ansvar Lägesmarkering hölje för ev.
Página 31
Användningsexempel sv Användningsexempel Användningsexempel Följ uppgifterna och värdena i tabellen. Användningsexempel → Fig. Avhjälpning Avhjälpning av fel Avhjälpning Bearbetade matvaror faller inte ned i skålen. Höljets utloppsöppning är igensatt. Avsluta bearbetningen och ta ut nät- stickkontakten. Ta av tillbehören. Ta isär tillbehören och ta bort igensätt- ningen.
Página 32
fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. ¡ Noudata vihannesleikkurin käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUMS6, MUM9 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ elintarvikkeiden kuutiointiin. ▶ Tartu teräosaan ja säleikköön vain muoviosista. ▶...
Página 33
Yhteenveto peruslaitteista fi ¡ Kuutioleikkuri ei sovellu erittäin pehmeän Symboli Kuvaus juuston tai puolikovan juuston Älä laita sormia täyttöaukkoon. leikkaamiseen, esim. mozzarella, vuohenjuusto, gouda, edam ¡ Kovaa juustoa, esim. emmental, Kiinnitä kuutioleikkausterä käsiteltäessä yhdessä työvaiheessa ei paikalleen. saa käsitellä yli 3 kg Laita kansi paikalleen ¡...
Página 34
fi Puhdistusohjeet Ohje: Puhdista kaikki osat käytön jälkeen, jotta elintarvikkeiden jäänteet eivät kuivu niihin kiinni. Puhdistusohjeet Puhdistusohjeet Puhdistusohjeet Puhdista yksittäiset osat taulukon tietojen mukaan. → Kuva Ohje: Muoviosiin voi tulla värjääntymiä, jos käsittelet esimerkiksi porkkanoita. Poista värjääntymät pehmeällä liinalla ja tipalla ruokaöljyä. Käyttöesimerkkejä Käyttöesimerkkejä Noudata taulukossa annettuja tietoja ja Käyttöesimerkkejä...
Página 35
Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso del cortador-rallador. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUMS6, MUM9. ¡...
Página 36
es Símbolos Indicaciones de uso: Empujador y vaso medidor ¡ No procesar frutas y hortalizas excesiva- Accesorios opcionales mente maduras: podría salir el jugo ¡ Dejar enfriar los alimentos cocidos antes Nota: La cortadora de dados solo se puede utilizar con un cortador-rallador MUZS68VL. de cortarlos: estarán más firmes y po- Un cortador-rallador adecuado se puede drán cortarse mejor...
Página 37
Vista general de limpieza es El accesorio está sobrecargado y el eje del Vaciar el recipiente de mezcla soporte portadiscos se ha partido en el Consejo: Se puede retirar y vaciar el reci- punto de ruptura prescrito. piente de mezcla sin tener que desmontar Se puede ordenar un nuevo soporte ▶...
Página 38
pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. ¡ Respeite o manual do cortador. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS6, MUM9. ¡ com peças e acessórios originais. ¡...
Página 39
Símbolos pt Nota: O conjunto da cortadora de cubos só ¡ Antes de processar, remover os caroços pode ser utilizado com um cortador da fruta, p. ex., de maçãs ou pêssegos MUZS68VL. Um cortador adequado pode ¡ Se for exercida mais ou menos pressão ser adquirido no comércio da especialida- no calcador, o comprimento dos peda- de ou nos Serviços de Assistência Técnica.
Página 40
pt Vista geral da limpeza Desmontar o cortador de cubos → Fig. - Dica: Limpe imediatamente todas as peças após a utilização, para que os resíduos não sequem. limpeza geral Vista Vista geral da limpeza limpeza geral Vista Limpar cada uma das peças, como indica- do na tabela.
Página 41
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες του πολυκόφτη συνεχούς ροής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS6, MUM9. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡...
Página 42
el Σύμβολα ¡ Φρούτα όπως π.χ. μπανάνες, μήλα, Καπάκι με ενσωματωμένο στόμιο αχλάδια, ροδάκινα, φράουλες, πεπόνια, πλήρωσης ακτινίδια Φορέας δίσκου ¡ Σκληρό τυρί, σφιχτά αβγά ή μαλακό λου- Εξάρτημα ώθησης και κύπελλο κάνικο βραστού κρέατος, για παράδειγ- μέτρησης μα μορταδέλα Υποδείξεις επεξεργασίας: Ειδικά...
Página 43
Επισκόπηση καθαρισμού el βλαβών Αποκατάσταση Τοποθέτηση εξαρτήματος κοπής κύ- Αποκατάσταση βλαβών βων στη βασική συσκευή βλαβών Αποκατάσταση Τα επεξεργασμένα τρόφιμα δεν → Εικ. - πέφτουν στο μπολ. Επεξεργασία τροφίμων με το εξάρ- Το άνοιγμα εξόδου ή το περίβλημα έχουν φρακαριστεί. τημα κοπής κύβων Τερματίστε...
Página 44
tr Emniyet Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. ¡ Doğrayıcının kılavuzunu dikkate alınız. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS6, MUM9 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡...
Página 45
Ana cihaza genel bakış tr Notlar Sembol Açıklama ¡ Bu ipuçlarına uymamak küp kesici Küp doğrayıcının kullanılması ünitesinin, kesme ızgarasının ve bıçak Kapağı takın diskinin hasar görmesine yol açabilir. ¡ Küp doğrayıcı amacı dışında kullanılır, Gövde pozisyon işareti değiştirilir veya amacına uygun kullanılmazsa olası...
Página 46
tr Kullanım örnekleri örnekleri Kullanım Kullanım örnekleri Tablodaki bilgileri ve değerleri dikkate alın. örnekleri Kullanım → Şek. giderme Arızaları Arızaları giderme giderme Arızaları İşlenen besinler, kabın içine düşmüyor. Çıkış deliği veya gövde tıkanmış. İşlemeyi sonlandırın ve elektrik fişini çekin. Aksesuarı çıkartın. Aksesuarı parçalarına ayırın ve tıkanıklığı giderin.
Página 47
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi szatkownicy. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS6, MUM9. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡...
Página 48
pl Symbole ¡ Wkład do krojenia w kostkę nie nadaje Symbole Symbole się do krojenia bardzo miękkiego sera Symbole lub sera w plasterkach, np. mozzarelli, Symbol Opis sera owczego, sera gouda, edamskiego Nie wkładać palców do otworu ¡ Przy krojeniu twardego sera, np. emmen- do napełniania.
Página 49
Przegląd procesu czyszczenia pl Przystawka została przeciążona i zabierak Zdejmowanie przystawki do krojenia złamał się w przewidzianym konstrukcyjnie w kostkę miejscu. → Rys. - Nowy uchwyt tarcz można zamówić w ▶ Rozkładanie przystawki do krojenia w serwisie pod numerem katalogowym 10000314. kostkę na części → Rys.
Página 50
uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. ¡ Керуйтесь інструкцією до наскрізної шатківниці. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS6, MUM9. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡...
Página 51
Символи uk Зауваження: Насадку для нарізання ку- ¡ Варені продукти слід перед нарізан- биками можна використовувати виклю- ням охолодити; тоді вони стануть тугі- чно з наскрізною шатківни- шими, що покращить результати нарі- цею MUZS68VL. Придатну наскрізну зання шатківницю можна придбати в крамницях ¡ Перед обробкою видаліть серцевини або...
Página 52
uk Огляд чищення Приладдя було перевантажене, і вісь Спорожнення чаші дискотримача зламалася в заданому Порада: Чашу можна знімати і спорожню- місці. вати, не знімаючи кубикорізки. Новий дискотримач можна замовити в ▶ → Мал. - сервісній службі за номером Зняття кубикорізки 10000314. → Мал. - Розбирання...
Página 53
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. ¡ Соблюдайте инструкцию к универсальной резке. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS6, MUM9; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для нарезания продуктов кубиками. ▶...
Página 54
ru Символы Заметка: Насадку для нарезки кубиками ¡ Вареные продукты необходимо охла- разрешается использовать только в дить перед нарезкой, так как они после комплекте с универсальной резкой этого станут тверже и будут лучше на- MUZS68VL. Подходящую универсальную резаться резку можно приобрести в торговой сети и ¡...
Página 55
Обзор чистки ru Переработка продуктов насад- неисправностей Устранение Устранение неисправностей кой для нарезки кубиками неисправностей Устранение Переработанные продукты не Заметка: Соблюдать рекомендации по падают в чашу. скорости. Засор выпускного отверстия или → "Примеры использования", Страница 55 корпуса. → Рис. - Завершите переработку и отсоедините Опорожнение...
Página 56
ar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ .التزم بمراعاة دليل استخدام الخراطة التمريرية ¡ :ال تستخدم الملحقات إال MUMS6, مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات ¡ .MUM9 .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡...
Página 57
الرموزar اترك المواد الغذائية المطهوة حتى تبرد مالحظة: ال ي ُسمح باستخدام تجهيزة تقطيع ¡ قبل التقطيع، فتصبح أكثر صالب ة ً ومن ثم .MUZS68VL المكعبات إال مع خراطة تمريرية تتح س َّن نتيجة التقطيع يمكن الحصول على خراطة تمريرية مناسبة قبل...
Página 58
ar نظر ة ٌ عامة على التنظيف خلع قاطعة المك ع ّبات ← الشكل - تفكيك قاطعة المك ع ّبات - ← الشكل نصيحة: ن ظ ِّف كافة األجزاء على الفور بعد .االستخدام، حتى ال تجف البقايا ٌ نظر ة عامة على التنظيف...
Página 60
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...