Página 1
Meat mincer MUZ6FW. [de] Gebrauchsanleitung Fleischwolf [en] Instruction manual Meat mincer [fr] Mode d’emploi Hachoir [it] Istruzioni per l’uso Tritacarne [da] Brugsanvisning Kødhakker [no] Bruksanvisning Kjøttkvern [sv] Bruksanvisning Köttkvarn [fi] Käyttöohje Lihamylly [es] Instrucciones de uso Picador de carne [id] Petunjuk penggunaan Mesin pencacah daging...
Página 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM6N.. bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchen maschine beachten. Dieses Zubehör niemals für andere Geräte verwenden. Ausschließlich zusammengehörige Teile verwenden. Dieses Zubehör ist zum Zerkleinern und Vermengen von rohem und gekochtem Fleisch, Speck, Geflügel und Fisch geeignet. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw.
Página 4
Auf einen Blick Auf einen Blick ■ Fleischwolf-Vorsatz mit dem Fuß nach unten am Antrieb für die Schüssel Bitte Bildseiten ausklappen aufsetzen und den Arretierungshebel X Bild B umlegen. a Stopfer ■ Schraubring fest schrauben. b Einfüllschale ■ Einfüllschale aufsetzen. c Gehäuse mit Arretierungshebel ■...
Página 5
Intended use Intended use This accessory is designed for the MUM6N.. kitchen machine. Follow the operating instructions for the kitchen machine. Never use the accessory for other appliances. Only use matching parts together. This appliance is suitable for mincing and mixing raw or cooked meat, bacon, poultry and fish.
Página 6
Overview Overview ■ Place the mincer attachment, with foot pointing downwards, on the drive for the Please fold out the illustrated pages bowl and throw the locking lever. X Figure B ■ Firmly screw threaded ring. a Pusher ■ Attach filling tray. b Filler tray ■...
Página 7
Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM6N.. . Respecter la notice d’utilisation du robot culinaire. Ne jamais utiliser cet accessoire avec d’autres appareils. Utiliser uniquement des pièces adaptées. Cet appareil convient pour broyer et mélanger la viande crue, cuite, du lard, de la volaille, et du poisson.
Página 8
Vue d’ensemble Vue d’ensemble ■ Ramenez le levier de verrouillage en position ouverte (Fig. A-5). Veuillez déplier les volets illustrés ■ Pied du kit hachoir à viande tourné vers X Figure B le bas, posez-le sur le mécanisme d’en- a Pilon-poussoir traînement du bol mélangeur puis inver- b Entonnoir sez la position du levier de verrouillage.
Página 9
Uso corretto Uso corretto Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM6N.. . Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina. Non utilizzare mai questo accessorio con altri apparecchi. Utilizzare esclusivamente i componenti dell’accessorio. Questo accessorio è idoneo a sminuzzare e mescolare carne, speck, pollame e pesce crudi e cotti.
Página 10
Guida rapida Guida rapida ■ Stringere bene la ghiera. ■ Applicare il piatto di carico. Aprire le pagine con le figure ■ Introdurre il pestello nella bocca di carico. X Figura B Lavorare con l’apparecchio a Pestello ■ Mettere la ciotola o un piatto sotto b Piatto di carico l’apertura di uscita.
Página 11
Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM6N.. . Læs og overhold brugsanvisningen til køkkenmaskinen. Brug aldrig dette tilbehør til andre apparater. Brug udelukkende sammenhørende dele. Dette tilbehør er beregnet til at finhakke og blande råt og kogt kød, bacon, fjerkræ...
Página 12
Overblik Overblik ■ Anbring stoppereni påfyldningsåbningen. Arbejde med maskinen Fold billedsiderne ud ■ Stil en skål eller en tallerken ind under X Billede B åbningen. a Frugt- / grøntsagsstopper ■ Anbring levnedsmidlerne på bakken. b Påfyldningsskål ■ Brug udelukkende stopperen til at c Hus med låsearm skubbe efter med.
Página 13
Korrekt bruk Korrekt bruk Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM6N.. . Følg bruksanvisningen for kjøkkenmaskinen. Dette tilbehøret må aldri brukes for andre apparater. Bruk kun deler som hører sammen. Dette tilbehøret er egnet for kutting og blanding av rå og kokt kjøtt, flesk, fjærkre og fisk.
Página 14
Et overblikk Et overblikk ■ Sett støteren ned i påfyllingssjakten. Nå kan du arbeide med maskinen Klaff ut siden med billedtekster ■ Sett en skål eller tallerken under X Bilde B åpningen. a Støter ■ Fyll ingrediensene i påfyllingsskålen. b Påfyllingsbeholder ■...
Página 15
Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Detta tillbehör är avsett för köksmaskinen MUM6N.. . Följ bruksanvisningen för köksmaskinen. Använd aldrig tillbehöret till andra apparater. Använd enbart sammanhörande delar. Detta tillbehör är lämpligt för att finfördela och blanda färskt och kokt kött, fläsk, fågelkött och fisk.
Página 16
Översiktsbilderna Översiktsbilderna ■ Sätt påmataren i köttkvarnens mataröppning. Vik först ut uppslaget med bilder Så gör du X Bild B ■ Ställ en skål eller en tallrik under a Påmatare köttkvarnens öppning. b Påfyllningsskål – matarbord ■ Lägg livsmedlen på matarbordet. c Kvarnhus med låsspak ■...
Página 17
Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Varuste on tarkoitettu käytettäväksi yleiskoneen MUM6N.. kanssa. Noudata yleiskoneen käyttöohjeita. Varustetta ei saa koskaan käyttää muiden laitteiden kanssa. Käytä ainoastaan varusteeseen kuuluvia osia. Tämä varuste soveltuu raa’an ja keitetyn lihan, silavan, linnunlihan ja kalan hienontamiseen ja käsittelyyn. Sitä ei saa käyttää muiden tarvikkeiden tai aineiden hienontamiseen.
Página 18
Laitteen osat Laitteen osat Laitteen käyttö ■ Aseta kulho tai lautanen ulostuloaukon Käännä esiin kuvasivut alapuolelle. X Kuva B ■ Laita käsiteltävät ainekset täyttöastiaan. a Syöttöpainin ■ Työnnä ainekset sisäänpäin ainoastaan b Täyttöastia syöttöpainimella. c Runko ja lukitusvipu ■ Aseta valitsin asentoon nopeudella 4. d Syöttöruuvi Käytön jälkeen e Terä...
Página 19
Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este accesorio está destinado al robot de cocina MUM6N.. . Observar las instrucciones de uso del robot de cocina. No utilizar nunca este accesorio para otros aparatos. Utilizar exclusivamente las piezas que le pertenezcan. El presente accesorio es adecuado para picar y mezclar carne cruda y cocida, tocino, aves y pescado.
Página 20
Vista general del aparato Vista general del aparato ■ Colocar el aparato sobre su parte posterior, tal como se muestra en la Despliegue, por favor, las páginas con las ilustración. ilustraciones ■ Abrir la palanca de retención X Figura B (figura A-5).
Página 21
Penggunaan yang sesuai Penggunaan yang sesuai Aksesori ini cocok untuk prosesor makanan MUM6N.. . Perhatikan petunjuk penggunaan prosesor makanan. Jangan pernah menggunakan aksesori ini untuk alat lain. Hanya gunakan komponen yang saling terkait. Aksesori ini cocok untuk memotong kecil-kecil dan mencampur daging mentah dan matang, daging babi asap, unggas, dan ikan.
Página 22
Sekilas Sekilas ■ Pasang alat pelengkap pengiris daging dengan kaki menghadap ke bawah di Buka halaman-halaman bergambar unit penggerak untuk mangkuk dan X Gambar B pindah posisi tuas pengunci. a Penyumbat ■ Kencangkan ring baut. b Mangkuk pengisi ■ Pasang mangkuk pengisi. c Casing dengan tuas pengunci ■...
Página 24
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.