OHAUS Defender 3000 Serie Manual Del Usuario

OHAUS Defender 3000 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Defender 3000 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Defender 3000 Series Floor Scale
User Guide
EN
ES
FR
DE
IT
PT
SV
DA
PL
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS Defender 3000 Serie

  • Página 1 Defender 3000 Series Floor Scale User Guide...
  • Página 3: Safety Information

    Intended Use Use the instrument exclusively for <weighing/moisture determination/etc.> as described in the operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
  • Página 4 EN-2 Defender 3000 Series Floor Scale Positioning Ensure the surface is flat in the area where the scale will be positioned, especially in the region of the load cell feet. Small differences in height can be compensated by adjusting the load cell feet. If an Indicator is included with the floor scale, ensure that it is kept with the floor scale during positioning as there may be an attached connecting cable.
  • Página 5: Technical Data

    The exterior surfaces of the instrument may be cleaned with a cloth dampened with water and a mild detergent. 4.2 Troubleshooting For technical issues contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
  • Página 7: Información Sobre Seguridad

    Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro en su uso. Si el equipo no se utiliza de acuerdo al manual de instrucciones, su seguridad puede verse afectada, por lo que OHAUS no asume ninguna responsabilidad.
  • Página 8: Funcionamiento

    ES-2 Báscula de suelo de la serie Defender 3000 Posicionamiento Asegúrese de que la superficie del lugar en donde desea colocar la báscula sea plana, sobre todo en la zona de las patas de la cé lula de carga. Pequeñas diferencias en altura pueden ajustarse con las patas de la cé lula de carga. Si la báscula de suelo incluye un indicador, asegúrese de que dicho indicador se mantenga con la báscula durante su posicionamiento, ya que puede haber un cable de conexión fijado al mismo.
  • Página 9: Mantenimiento

    Para la superficie exterior del dispositivo puede utilizar un paño ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. 4.2 Solución de problemas Para cuestiones técnicas póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Por favor, visite nuestra página web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
  • Página 11: Informations De Securite

    Tout autre type d'utilisation ou de maniement au-delà des limites des caracté ristiques techniques déterminées sans le consentement écrit de la société OHAUS sera considéré comme non conforme. Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ; cependant, son utilisation peut engendrer un risque de danger.
  • Página 12 FR-2 La balance au sol Defender 3000 Positionnement S'assurer que la surface où la balance sera positionnée est plane, en particulier dans la zone d'emplacement des pieds de la cellule de pesé e. Les petits écarts de hauteur peuvent être compensés par l'ajustement des pieds de la cellule de pesée. Si la balance au sol est fournie avec un indicateur, s'assurer qu'il soit gardé...
  • Página 13: Donnees Techniques

    Le boî tier peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux. 4.2 Dépannage Pour les questions techniques, contacter un réparateur agréé Ohaus. Visiter notre site Web www.ohaus.com pour trouver le bureau Ohaus le plus proche de vous.
  • Página 14: Sicherheitsinformationen

    Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für <Wiegen/Feuchtigkeitsbestimmung/ usw. entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung. Jede andere Art von Nutzung und Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationsgrenzen wird, ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS, als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch angesehen. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsregeln, es kann aber eine Gefahr im Einsatz darstellen.
  • Página 15 DE-2 Positionierung Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche i Bereich des Waagenaufstellungsortes, besonders im Bereich der Wägezellefüße, flach ist. Kleinere Höhenunterschiede können durch die Justierung der Wägezellefüße ausgeglichen werden. Wenn im Lieferumfang der Bodenwaage ein Indikator enthalten ist, muss sichergestellt werden, dass er während Positionierung dicht an der Waage bleibt, da er mit einem beigelegten Kabel mit der Waage verbunden sein kann.
  • Página 16: Technische Daten

    Die Gehäuseflächen dü rfen mit einem fusselfreien, leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung geträ nktes Tuch gereinigt werden. 4.2 Fehlerbehebung Bei technischen Fragen wenden Sie sich an den autorisierten Ohaus Service Agenten. Besuchen Sie unsere Webseite unter www.ohaus.com, um eine Ohaus-Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden. 5.TECHNISCHE DATEN...
  • Página 17: Informazioni Sulla Sicurezza

    Questo strumento è conforme agli standard industriali attuali e alle norme di sicurezza riconosciute; tuttavia, può costituire un pericolo durante l'uso. OHAUS non si assume alcuna responsabilità per l'uso dello strumento non conforme alle presenti istruzioni che può comprometterne la sicurezza.
  • Página 18 IT-2 Posizionamento Controllare che nell'area in cui verrà posizionata la bilancia la superficie sia piatta, soprattutto nella zona dei piedi delle celle di carico. Le piccole differenze in altezza possono essere compensate regolando i piedi. Se con la bilancia da pavimento è incluso un indicatore, controllare che questo sia spostato sempre insieme alla bilancia perché...
  • Página 19: Risoluzione Dei Problemi

    Sulle superfici dell'apparecchio può essere utilizzato un panno leggermente inumidito con acqua o con un detergente delicato. 4.2 Risoluzione dei problemi Per problemi tecnici contattare un agente di manutenzione Ohaus autorizzato. Si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per individuare l'ufficio Ohaus più vicino.
  • Página 20: Informações De Segurança

    ã o. Se o instrumento não for utilizado de acordo com estas instruç ões de funcionamento, a proteç ão pretendida do instrumento pode ficar comprometida e a OHAUS não assume qualquer responsabilidade. 2. INSTALAÇÃO CUIDADO: A BALANÇA É...
  • Página 21 PT-2 Balança de solo da série Defender 3000 Posicionamento Certifique-se de que a superfí cie é plana na á rea onde a balanç a será posicionado, especialmente na regiã o dos pés da célula de carga. As pequenas diferenç as em altura podem ser compensadas ajustando os pés da cé lula de carga. Se um indicador for incluí...
  • Página 22: Resolução De Problemas

    As superfí cies exteriores do instrumento podem ser limpas com um pano humedecido com água e um detergente neutro. 4.2 Resolução de problemas Para problemas técnicos, entre em contacto com um agente de serviç o autorizado da Ohaus. Visite o nosso site Web www.ohaus.com para localizar o estabelecimento Ohaus mais próximo de si.
  • Página 23 OHAUS, betraktas som inte avsedd. Detta instrument uppfyller gä llande branschstandarder och erkända säkerhetsbestämmelser; men det kan utgö ra en fara i bruk. Om instrumentet inte används i enlighet med dessa användarinstruktioner, kan skydd av instrumentet försämras och OHAUS tar inget ansvar. 2. INSTALLATION VARNING: Vågen är tung.
  • Página 24 SV-2 Positionering Se till att ytan är plan i området dä r vågen kommer att placeras, i synnerhet i området för lastcells fö tterna. Små skillnader i höjd kan kompenseras genom att justera lastcells fötterna. 1. Om en indikator medföljer vågen säkerstä ll att den ä r tillsammans med vågen under positionering eftersom det kan finnas en bifogad anslutningskabel.
  • Página 25: Teknisk Data

    De yttre ytorna på instrumentet kan rengö ras med en fuktig trasa med vatten och ett milt rengöringsmedel. 4.2 Felsökning För tekniska problem kontakta en godkänd OHAUS service agent. För tekniska frå gor kontakta ett auktoriserat OHAUS serviceombud. Besök gärna vå r hemsida www.ohaus.com för att hitta OHAUS kontoret nä rmast dig.
  • Página 26 Tilsigtet brug Brug udelukkende instrumentet til<vejning/fugtbestemmelse/etc.>som beskrevet i brugsanvisningen. Enhver anden form for brug og drift, der går ud over græ nserne i de tekniske specifikationer, uden skriftligt samtykke fra OHAUS, betragtes som utilsigtet. Dette instrument er i overensstemmelse med gæ ldende industristandarder og anerkendte sikkerhedsforskrifter; dog kan det udgøre en fare under brug.
  • Página 27 DA-2 Positioning Sørg for, at overfladen er flad i det område, hvor væ gten skal placeres, isæ r i området med belastningscellens fødder. Små højdeforskelle kan udlignes vha. de justerbare fødder. Hvis der følger en indikator med væ gten, så sørg for, at den følger med væ gten under placeringen, eftersom der kan væ...
  • Página 28: Fejlfinding

    Instrumentets udvendige flader kan rengøres med en klud fugtet med vand og et mildt rengøringsmiddel. 4.2 Fejlfinding Kontakt en autoriseret Ohaus servicetekniker mht. tekniske spørgsmål. Besøg vores hjemmeside www.ohaus.com, for at finde det Ohaus kontor, som er tæ ttest på dig.
  • Página 29: Środki Bezpieczeństwa

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Używaj tego urządzenia jedynie w celach <pomiaru masy/określania wilgotności itp.> opisanych w instrukcji. Każde użycie inne niż jest to opisane w instrukcji i opisie technicznym bez pisemnej zgody firmy OHAUS będzie uznawane jako użycie niezgodne z przeznaczeniem.
  • Página 30 PL-2 Ustawianie urządzenia Upewnij się, że powierzchnia docelowego miejsca pracy urządzenia jest płaska, w szczególności w pobliżu nóżek ogniwa obciążnikowego. Niewielkie różnice w wysokości można skorygować poprzez regulację nóżek ogniwa obciążnikowego. Jeżeli do wagi podłogowej dołączony został wskaźnik, upewnij się, że podczas ustawiania wagi znajduje się...
  • Página 31: Rozwiązywanie Problemów

    Powierzchnia obudowy może być czyszczona szmatką lekko zwilżoną wodą lub delikatnym środkiem czyszczącym. 4.2 Rozwiązywanie problemów W celu rozwiązania problemów technicznych skontaktuj się z autoryzowanym dealerem OHAUS. Odwiedź naszą stronę internetową www.ohaus.com w celu znalezienia biura OHAUS w Twojej okolicy.
  • Página 32: Veiligheidsvoorschriften

    Als het instrument niet wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing, kan de beoogde bescherming van het instrument in het gedrang komen en OHAUS aanvaardt geen aansprakelijkheid. 2. INSTALLATIE OPGELET: DE VLOERWEEGSCHAAL IS ZEER ZWAAR. GEBRUIK ALTIJD EEN GESCHIKT HEFTOESTEL OM DEZE UIT DE VERPAKKING TE TILLEN OF NAAR DE GEWENSTE PLEK TE VERPLAATSEN.
  • Página 33 NL-2 Defender 3000 Series Floor Scale Plaatsing Zorg ervoor dat het oppervlak in het gebied waar de weegschaal wordt geplaatst vlak is, in het bijzonder in het gebied voor de voeten van de laadcel. Kleine hoogteverschillen worden gecompenseerd door de voeten van de laadcel aan te passen. Als er een indicator wordt meegeleverd met de weegschaal, zorgt u ervoor dat deze bij de weegschaal wordt gehouden omdat er een aangesloten verbindingskabel kan zijn.
  • Página 34: Problemen Oplossen

    De buitenkant van het apparaat kan worden gereinigd met een vochtige doek met water en een mild schoonmaakmiddel. 4.2 Problemen oplossen Voor technische problemen neemt u contact op met een erkende onderhoudsvertegenwoordiger van Ohaus. Bezoek onze website www.ohaus.com om het dichtstbijzijnde Ohaus-kantoor te vinden.
  • Página 36 EN-4 Defender 3000 Series Floor Scale Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 (973) 377-9000 Fax: +1 (973) 944-7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30283468* P/N 30283468 A © 2015 Ohaus Corporation, all rights reserved.

Tabla de contenido