Descargar Imprimir esta página

bosal 021391 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

021391 MONTAGEHANDLEIDING
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
2.
Demonteer de bumper. Aan beide zijden 3 schroeven in de wielkast en 4 bumpersteunbouten aan de
onderkant.
Haak de 2 achterste ophangrubbers van de achterdemper los en laat de uitlaat zakken . Demonteer
de schermplaat van de achterdemper.
3. Verwijder de transportbeugel van de trekhaak .
4.
Verwijder de metalen bumpersteunen uit de binnenbumper.
Maak ruimte in de binnenbumper en de bumpersteunen zodanig dat de trekhaak hierin past, volgens
bijgevoegde detailtekeningen.
5.
De grootte van de uitsparing in de buitenbumper kan naar keuze worden aangebracht. Plaats hiervoor
de sjabloon aan de buitenkant, waarbij de lijn X-X gelijk ligt met de onderkant van de bumper. Afmeting
A (zie detail) is de minimale gatafmeting. Indien een grotere vrije ruimte rondom de kogel is vereist vanwege
bijvoorbeeld de montage van bepaalde fietsendragers of stabilisator kan de stekkerdoosplaat in de
bumper worden gemonteerd waardoor de afmeting van de uitsparing in de buitenbumper volgens maat
"B" gemaakt moet worden.
In dit geval dus ook de stekkerdoosplaat andersom monteren.
6.
Schuif de trekhaak in de binnenbumper zoals aangegeven in de detailtekening. Monteer de buiten
bumper terug over de binnenbumper met de bestaande bevestigingsmiddelen.
Verstevig de binnenbumper met plaatje "2" d.m.v. de bijgeleverde schroeven en ringen (zie detail blad).
7. Monteer de trekhaak samen met de bumper bij de bestaande gaten in de chassisbalken met de bouten
M12x40 inkl. veerringen en carroserieringen.
8.
Monteer de kogel samen met de stekkerdoosplaat aan de trekhaak met de bouten M12x70 inkl.
veerringen en moeren.
9. De trekhaak nu vast zetten met een momentsleutel. Aanhaalmoment voor
M12 - 79 Nm
M12 -117 Nm (10.9).
Het is noodzakelijk na ca. 1000 km gebruik van de trekhaak ; de boutverbindingen na te trekken
volgens de gegeven aanhaalmomenten.
10. Om te voorkomen dat de rem- en ABS leiding beschadigd raken door oververhitting door de uitlaat
(in extreme situaties) moeten deze afgeschermd worden door een schermplaatje met bijbehorende
bevestigingsmiddelen (bestelnr's 7MO 611 732A en N016 194) zie meegeleverde schets.
11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door
de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
021391 ANBAU ANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich der
Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren. Drei Schrauben im Radkasten und vier Schrauben der Stoßfängerstützen auf der
Fahrzeugunterseite auf beiden Seiten demontieren.
Die zwei hintersten Aufhängegummis des hinteren Schalldämpfers abhaken und den Auspuff senken. Die
Schirmplatte des hinteren Schalldämpfers demontieren.
3. Den Transportbügel der Anhängevorrichtung entfernen.
4. Die metallischen Stoßfängerstützen aus dem Innenstoßfänger entfernen.
Den Innenstoßfänger und die Stoßfängerstützen gemäß den beigefügten Detailzeichnungen ausschneiden, um
ausreichend Platz für die Anhängevorrichtung zu schaffen.
5. Die Ausschnittsgröße im Kunststoffstoßfänger kann nach Wahl vorgenommen werden. Die Schablone hierfür an
der Außenseite anlegen und darauf achten, daß die Linie X-X mit der Unterseite des Stoßfängers übereinstimmt.
Abmessung A (siehe Detail) ist die minimale Lochabmessung. Falls ein gößerer Ausschnitt für die Kugel
erforderlich ist, z.B. für die Montage von bestimmten Fahrradträgern oder Stabilisatoren, muß der Ausschnitt
gemäß "B" (siehe Detail) vorgenommen werden. Dadurch kann die Steckdosenhalteplatte im Stoßfänger montiert
werden. In diese Fall die Steckdosenhalteplatte andersherum montieren.
6. Die Anhängevorrichtung gemäß Detailzeichnung in den Innenstoßfänger schieben. Die Kunststoffstoßfänger mit
dem vorhandenen Befestigungsmaterial am Innenstoßfänger montieren.
Den Innenstoßfänger mit Platte "2", den mitgelieferten Schrauben und Scheiben (siehe Detail) verstärken.
7. Die Anhängevorrichtung zusammen mit den Stoßfänger bei den vorhandenen Löchern in den Chassisrahmen mit
Schrauben M12x40, Federringen und Karosseriescheiben montieren.
8. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte mit Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an der Anhängevorrichtung
montieren.
9. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M12 - 79 Nm
M12 -117 Nm (10.9).
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindung wie angegeben nachziehen.
10. Damit die Bremsleitung und ABS Leitung nicht durch den Schalldämpfer wegen Überhitzung (im Extremfall)
beschädigt werden, müssen diese durch eine Schirmplatte und den dazugehörigen Befestigungsteilen geschütz
werden (Bestellnr. 7 MO 611 732 A und N 016 194 siehe Detailzeichnung).
11. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund unsachgemäßer
Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
021391 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the underseal from
around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bumper. Dismount on both sides 3 screws in the wheel compartment and 4 bumper bracket bolts
on the underside. Detach the two rearmost suspension rubbers of the rear damper and let down the exhaust.
Dismount the protection plate of the rear damper.
3. Remove the transport clamp from the towbar.
4. Remove the metal bumper brackets from the inside bumper.
Make space in the inside bumper and the bumper brackets in such way that the towbar fits in it, according the
provided detail drawings.
5. The size of the recess in the synthetic bumper can be fit at choice. Place for this the template on the outside, the
line X-X has to be equal with the underside of the bumper. Measurement A (see detail) is the minimal hole
measurement. If a larger free space around the ball is required, because of for example the mounting of some
bicycle racks or stabilizer, the socket plate can be mounted in the bumper, so that the measurement of the recess
in the synthetic bumper must be made according measure "B".
In this case the socket plate has to be mounted the other way around.
6. Slide the towbar in the inside bumper as shown int the detail drawing. Remount the synthetic bumper over the inside
bumper using the existing fitting material.
Reinforce the inside bumper with plate "2" using the provided screws and washers (see detail page).
7. Mount the towbar together with bumper at the existing holes in the frame members using the M12x40 bolts, spring
washers and large washers.
8. Mount the ball with socket plate on the towbar using the M12x70 bolts, spring washers and nuts.
9. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M12 - 79 Nm
M12 -117 Nm (10.9).
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
10. To prevent the brake lines and ABS lines will be damaged by overheating through the exhaust (in extreme
situations) these have to be protected through a protection plate with fitting material (order numbers 7MO 611
732A and N016 194) see the provided sketch.
11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use whatever
of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)

Publicidad

loading