INSTRUKCJA MONTAŻU 1. OPIS OGÓLNY Dzwonek może być wykorzystywany jako: dzwonek do DZWONEK BEZPRZEWODOWY drzwi, wewnętrzne urządzenie przywoławcze lub alarm ROCK ST-970 osobisty. Nie wymaga instalacji dzwonkowej. Dzwonek zasilany jest bezpośrednio z gniazdka 230 V a przycisk bateryjnie. W nadawaniu i odbieraniu sygnału wykorzy- DANE TECHNICZNE stywana jest częstotliwość...
Página 3
INSTALLATION MANUAL 1. GENERAL DESCRIPTION The chime may be used as: a doorbell, an internal WIRELESS CHIME paging device or a personal alarm device. Doorbell ROCK ST-970 installation is not required. The chime is supplied directly from a 230 V power mains socket and the push buttons are battery-powered.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Ideal als Klingel, Rufgerät im Innerbereich oder FUNKKLINGE ROCK persönlicher Alarm. Benötigt keine Klingelinstallation. ST-970 Direktanschluss an 230 V Steckdose und batterie- betriebener Klingelknopf. Benutzt Funkfrequenz 433 MHz. Reichweite: 100 m im Freien. 55 Töne und TECHNISCHE DATEN Melodien zur Wahl.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. DESCRIPCIÓN GENERAL El timbre se puede utilizar como un timbre de puerta, TIMBRE INALÁMBRICO un dispositivo interno de radiobúsqueda o una alarma personal. No requiere una instalación específica para ROCK ST-970 timbres. El timbre se alimenta directamente de una toma de 230 V, y el botón se alimenta con baterías.
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM 1. DESCRIÇÃO GERAL A campainha pode ser utilizada como: campainha de CAMPANHA SEM FIO porta, equipamento interior de chamada ou alarme pessoal. Não exige a instalação de campainha. A ROCK ST-970 campainha é alimentada diretamente desde uma tomada de 230 V e o botão com uma pilha.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE Peut être utilisé comme: carillon de porte, dispositif CARILLON SANS FIL d’appel interne ou alarme personnelle. Ne nécessite aucune installation de sonnette. Le carillon est direc- ROCK ST-970 tement alimenté à partir d’une prise réseau 230 V, le bouton-poussoir par pile.
SZERELÉSI UTASÍTÁS 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A csengő használható, mint: ajtócsengő, belső hívó VEZETÉK NÉLKÜLI CSENGŐ eszköz, vagy mint személyes riasztó. Nem követel csengő telepítést A csengő áramforrása közvetlenül ROCK ST-970 230 V, a nyomógombok elemről működnek. Jel adása és vétele 433 MHz frekvencián történik. Hatósugara MŰSZAKI ADATOK nyílt terepen maximálisan 100 m.
MONTÁŽ 1. POPIS Zvonek je možné použít jako dveřní zvonek, vnitřní BEZDRÁTOVÝ ZVONEK přivolávací zařízení nebo osobní alarm. Zvonek je ROCK ST-970 napájený ze síťové zásuvky 230 VAC a nevyžaduje zvonkovou instalaci. Instaluje se přímo do síťové zásuvky 230 V. Zvonkové tlačítko je napájeno TECHNICKÁ...
NÁVOD NA MONTÁŽ 1. VŠEOBECNÝ OPIS Zvonček možno používať ako: zvonček na dvere, BEZDRÔTOVÝ ZVONČEK vnútorné privolávacie zariadenie alebo osobný alarm. ROCK ST-970 Nevyžaduje si inštaláciu. Zvonček je napájaný priamo zo zásuvky s napätím 230 V a tlačidlo z batérie. Pri vysielaní...
Página 11
ĮRENGIMO INSTRUKCIJA 1. BENDRAS APRAŠYMAS Galimos šios skambučio funkcijos: durų skambutis, BELAIDIS SKAMBUTIS vidaus iškvietimo sistema, asmeninė signalizacija. ROCK ST-970 Nereikia prijungti skambučio sistemos. Skambutis maitinamas tiesiai iš 230 V elektros tinklo, o mygtukai – maitinimo elementais. Signalui siųsti ir priimti TECHNINIAI DUOMENYS naudojamas 433 MHz dažnis.
MONTĀŽAS INSTRUKCIJA 1. VISPĀRĒJS APRAKSTS Zvanu var izmantot kā durvju zvanu, iekšēju peidžera BEZVADU DURVJU ZVANS ierīci vai personisko signalizāciju. Nav nepieciešama ROCK ST-970 zvana instalācija. Zvans tiek darbināts tieši no 230 V kontaktligzdas, bet poga no baterijas. Pārraidot un uztverot signālu, tiek izmantota 433 MHz frekvence.
Página 13
PAIGALDUSJUHEND 1. ÜLDKIRJELDUS Kella võib kasutada: uksekellana, ruumisisese JUHTMETA KELL kutsumisseadmena või isikliku alarmina. Ei nõua kella ROCK ST-970 paigaldamist. Kell saab toidet 230 V pistikupesast ja nupp on patareitoidega. Signaali saatmiseks ja vastuvõtmiseks kasutatakse sagedust 433 MHz. TEHNILISED ANDMED Tööulatus avatud alal on umbes 100 m.
NAVODILA ZA NAMESTITEV 1. SPLOŠNI OPIS Zvonec se lahko uporablja kot: zvonec za vrata, BREZŽIČNI ZVONEC notranji pozivnik ali osebni alarm. Ne zahteva ROCK ST-970 se napeljava zvonca. Napajanje zvonca poteka neposredno prek omrežne vtičnice 230 V, medtem ko tipkalo deluje na baterijsko napajanje. Pri oddajanju TECHNICZNI PODATKI in sprejemanju signala se uporablja frekvenca 433 MHz.
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТАЖ 1. ОБЩО ОПИСАНИЕ Звънецът може да бъде използван като: звънец за БЕЗЖИЧЕН ЗВЪНЕЦ врата, вътрешно повикващо устройство или лична аларма. Не е нужна звънчева инсталация. Звънецът ROCK ST-970 се захранва директно от ел. мрежа 230 V, а бутонът –...
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Звонок подходит в качестве дверного звонка, устрой- БЕСПРОВОДНОЙ ЗВОНОК ства внутреннего вызова или индивидуального сиг- нала тревоги. Не требует электрической проводки. ROCK ST-970 Звонок питается непосредственно из розетки 230 В, а кнопка от батареи. При передаче и приемке сиг- ТЕХНИЧЕСКИЕ...
INSTRUCȚIUNI DE MONTAJ 1. DESCRIERE GENERALĂ Soneria poate fi folosită ca sonerie pentru uși, SONERIE FĂRĂ FIR dispozitiv intern de chemare sau alarmă personală. Nu este necesară instalarea soneriei. Soneria este ROCK ST-970 alimentată direct de la priza electrică de 230 V iar butonul de la baterii.
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ 1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС Дзвінок підходить в якості дверного дзвінка, влаш- БЕЗДРОТОВИЙ ДЗВІНОК тування внутрішнього виклику або індивідуального сигналу тривоги. Не потребує електричної провод- ROCK ST-970 ки. Дзвінок живиться безпосередньо з розетки 230 В, а кнопка – від батареї. При передачі та прийманні ТЕХНІЧНІ...
Página 19
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΚΟΥΔΟΥΝΙ Το κουδούνι μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως: κουδούνι πόρτας εισόδου, εσωτερική συσκευή τηλεειδοποίη- ROCK ST-97 σης ή προσωπικός συναγερμός. Δεν απαιτείται εγκα- τάσταση του κουδουνιού. Το κουδούνι τροφοδοτείται άμεσα από την πρίζα 230 V, ενώ το κουμπί από την ΤΕΧΝΙΚΑ...
Página 20
ZAMEL Sp. z o.o.; e) the power supply (batteries) included (if any) with the device as sold. 3. The BUYER shall report all warranty claims in writing at the point of sale or to ZAMEL Sp. z o.o. 4. ZAMEL Sp. z o.o. will examine each warranty claim as regulated by the applicable provisions of the Polish law.
Página 21
обмежує і не припиняє прав Покупця, що випливають з положень про законну гарантії за недоліки проданої речі. GR 1. Η ZAMEL Sp. z o.o. παρέχει εγγύηση 24 μηνών για τα προϊόντα που πουλάει. 2. Η εγγύηση της ZAMEL Sp. z o.o. δεν καλύπτει: α) μηχανικές βλάβες που προέκυψαν...