Descargar Imprimir esta página

Hewi mini Serie Instrucciones De Montaje página 15

Publicidad

Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing
Indicazioni per il montaggio | Instrucciones de montaje | Wskazówka dotycząca montażu
Ÿ deuren met functies zoals brandbeveiliging, rook-
beveiliging, inbraakwerendheid, vochtige ruimte of
stralingsbescherming
Ÿ deuren met honingraatstructuur in het midden
Montage aanwijzing
Ÿ Als de afstand tussen het slot en de slotzak te groot
is, gebruik dan de bijgeleverde bevestigingswiggen.
Ÿ Draai de montagemoer zo vast dat het aansagvlak
van het inperslager recht op het deurblad rust.
Preparazione per il montaggio
Assicurarsi che le porte e gli oggetti siano idonei
al prodotto.
Costruttori di porte testati: www.hewi.com/mini
Sistemi adeguati:
Ÿ porte interne (smussate e scanalate)
Ÿ oggetti a frequentazione da media
Ÿ porte con rivestimento in HDF e interno in truciolare
forato, truciolare pieno o nella versione d'alta qualità
Sistemi inadeguati:
Ÿ porte esterne
Ÿ oggetti ad elevata frequentazione o a rischio di
vandalismo
Ÿ porte con funzione di protezione antincendio, anti-
fumo, antiscasso, antiradiazioni o per ambienti umidi
Ÿ porte realizzate con pannelli con struttura a nido di api
Indicazioni per il montaggio
Ÿ In caso di distanza eccessiva tra serratura e
relativo inserto, applicare i cunei di montaggio
forniti in dotazione.
Ÿ Serrare leggermente il dado di montaggio, finché
la superficie di battuta del cuscinetto entra in
contatto con l'anta della porta.
Preparación para el montaje
Asegúrese de que las puertas y los objetos sean ade-
cuados para el producto.
Fabricante de puertas homologado:
www.hewi.com/mini
Adecuado para:
Ÿ puertas interiores (romas y rebajadas)
Ÿ frecuencia de uso media
Ÿ puertas con tablero de cubierta de fibra de alta den-
sidad y capas intermedias de viruta tubular, relleno
de virutas completas o diseño de mayor calidad
No adecuado para:
Ÿ puertas exteriores
Ÿ objetos de uso frecuente o expuestos al
vandalismo
Ÿ puertas con funciones como protección contra
incendios, protección contra humo, protección
antirrobo, habitaciones húmedas o protección
contra la radiación
Ÿ puertas con capas intermedias de estructura de panal
Instrucciones de montaje
Ÿ Apriete la tuerca de montaje únicamente hasta el
punto en que la superficie de contacto del cojinete a
presión quede apoyada contra la hoja de la puerta.
Ÿ Si tiene preguntas o dudas o si se producen
problemas o daños, póngase en contacto con
el servicio de asistencia técnica de HEWI.
Przygotowanie do montażu
Zadbać o to, aby dane drzwi i obiekty były
odpowiednie do produktu.
Przetestowani producenci drzwi:
www.hewi.com/mini
Odpowiednie:
Ÿ drzwi wewnętrzne (bezprzylgowe i przylgowe)
Ÿ średniej częstotliwość użytkowania
Ÿ drzwi z płytą wierzchnią HDF i warstwami środ-
kowymi z płyty wiórowej wytłaczanej z okrągłymi
kanałami, wkładu z płyty wiórowej pełnej lub
w wykonaniu wysokogatunkowym
Nieodpowiednie:
Ÿ drzwi zewnętrzne
Ÿ obiekty często uczęszczane lub zagrożone
wandalizmem
Ÿ drzwi posiadające funkcje, takie jak ochrona
przeciwpożarowa, ochrona przed dymem,
zabezpieczenie przed włamaniem, pomieszczenie
wilgotne lub ochrona przed promieniowaniem
Ÿ drzwi z warstwami środkowymi ze struktury
komórkowej
Wskazówka dotycząca montażu
Ÿ W przypadku zbyt dużej odległości między
zamkiem a wybraniem na zamek zastosować
dołączone kliny montażowe.
Ÿ Nakrętkę montażową dokręcać tylko w taki
sposób, aby powierzchnia oporowa wciskanego
łożyska przylegała prosto do płyty drzwiowej.
HEWI | 15

Publicidad

loading