Página 2
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Par la présente, Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres Cet appareil est classé dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
— Lecture de programme Appareils en option Radio Raccordement d’appareils en option ..24 Emetteur..........25 Présélection des stations radio ....13 (CMT-HPX10W seulement) Utilisation de la radio......15 — Accord d’une station Guide de dépannage présélectionnée — Accord manuel Problèmes et solutions ......
• Disque sur lequel se trouve du papier ou des indiquée dans le texte, par exemple autocollants. « CMT-HPX10W seulement ». • Disque sur lequel du papier adhésif ou un • Ce manuel décrit essentiellement les autocollant est resté attaché.
Página 5
Remarques sur les CD-R et Disques audio codés par des CD-RW technologies de protection des droits d’auteur • Certains disques CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cet appareil à cause de Cet appareil est conçu pour la lecture de disques la qualité...
Préparatifs Raccordement du système Respectez les procédures 1 à 4 suivantes pour raccorder votre chaîne hi-fi à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne fil FM Enceinte droite Enceinte gauche 1 Raccordement des enceintes. 2 Raccordement des antennes FM et AM. Branchez les cordons des enceintes gauche Installez l’antenne cadre AM, puis et droit sur les bornes SPEAKER, comme...
4 Branchez le cordon d’alimentation sur Type de prise B une prise murale. Déployez horizontalement l’antenne fil FM Si la fiche n’est pas adaptée à la prise, retirez l’adaptateur de fiche fourni (uniquement pour les modèles équipés d’un adaptateur). Pour mettre la chaîne hi-fi sous tension, appuyez sur ?/1.
Réglage de l’heure Pour cette opération, utilisez les touches de la télécommande. Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. Appuyez plusieurs fois de suite sur ./> pour régler les heures. Appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois de suite sur ./>...
Pour retirer les disques Appuyez sur Z. CD/MP3 – Lecture Tenez le levier sur le côté gauche de la Chargement d’un disque fente enfoncé pour lever le disque, puis sortez le disque avec l’autre main. Pour cette opération, utilisez les touches de la chaîne.
Sélection Lecture Lecture d’un disque Les plages de tous les (Lecture disques dans l’ordre de — Lecture normale/Lecture aléatoire programmée) lecture souhaité (voir « Création d’un Vous pouvez lire des CD audio et des disques programme personnalisé » à contenant des plages audio MP3. la page 12).
Remarques Lecture répétée • Il est impossible de modifier le mode de lecture pendant la lecture. — Lecture répétée • La lecture de disques enregistrés dans des configurations complexes, telles que le format multi- couche, peut démarrer plus lentement. Vous pouvez lire plusieurs fois de suite toutes •...
Appuyez sur ENTER (ou PLAY MODE Création d’un programme sur la chaîne). La plage est programmée. personnalisé Le numéro de programmation apparaît d’abord, puis le temps de lecture total. — Lecture de programme Programmez d’autres disques ou Vous pouvez créer un programme de 25 plages d’autres plages.
Appuyez sur TUNER MEMORY. Un numéro de présélection clignote. Suivez Radio les étapes 5 et 6 pendant que le numéro de présélection clignote. Présélection des stations radio Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Pour écouter l’une de ces stations, il suffit de choisir le numéro de Numéro de présélection présélection souhaité.
Página 14
Autres opérations Remarque L’intervalle d’accord AM ne peut pas être changé en Pour Il faut Mode d’économie d’énergie (page 22). Accorder une Procédez comme indiqué dans Conseils station de faible « Présélection manuelle de • Les stations présélectionnées restent environ une puissance stations »...
Conseils Utilisation de la radio • Pour améliorer la réception, réglez les antennes fournies ou connectez une antenne extérieure en vente dans le commerce. Pour écouter une station radio, choisissez une • Lorsqu’une émission FM stéréo est parasitée, station présélectionnée ou accordez appuyez sur FM MODE jusqu’à...
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (Modèle européen uniquement) Définition du RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion permettant aux stations radio d’envoyer certaines informations en même temps que les émissions ordinaires. Le système RDS n’est disponible qu’avec les stations FM.* Remarque Le système RDS risque de ne pas fonctionner correctement si la station choisie ne transmet pas...
Lecture d’une cassette Cassette – Lecture Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I Insertion d’une cassette (normal). Appuyez sur TAPE (ou appuyez Ouvrez le couvercle avec la main en le plusieurs fois de suite sur FUNCTION) faisant glisser. jusqu’à ce que « TAPE » apparaisse. Insérez une cassette.
Si vous voulez enregistrer un album d’un l’appareil en option raccordé aux prises disque MP3, appuyez sur PLAY MODE MD/VIDEO. pour sélectionner ALBM, puis utilisez • WIRELESS (CMT-HPX10W ALBUM +/– pour sélectionner l’album seulement): Enregistrement depuis souhaité avant de commencer. l’appareil en option raccordé à...
Réglage du son Minuterie Réglage du son Pour s’endormir en musique Vous pouvez régler les graves et les aigus pour bénéficier d’un son plus puissant. — Programmateur d’extinction Vous pouvez programmer l’extinction de la Génération d’un son plus chaîne pour vous endormir en musique. dynamique (Dynamic Sound Pour cette opération, utilisez les touches de la Generator X-tra)
• Si la chaîne est allumée environ 15 secondes avant l’étape 5. l’heure programmée, la lecture ne commencera pas à l’heure programmée. • Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil en option raccordé aux prises MD/VIDEO ni l’émetteur (CMT-HPX10W seulement) comme source pour le programmateur de lecture.
• Le programmateur de lecture et le programmateur Enregistrement d’enregistrement ne peuvent pas être activés en même temps. programmé d’émissions radio — Programmateur d’enregistrement Pour programmer un enregistrement, il faut d’abord présélectionner la station de radio (voir « Présélection des stations radio » à la page 13), puis régler l’heure (voir «...
Autres opérations Pour Il faut Affichage Vérifier le réglage Appuyez sur CLOCK/ Extinction de l’affichage TIMER SELECT. Appuyez plusieurs fois de ./> suite sur jusqu’à — Mode d’économie d’énergie ce que « REC SEL » apparaisse, puis appuyez sur Vous pouvez éteindre l’heure pour économiser ENTER.
** Pour les disques contenant des plages audio MP3, il Affichage des se peut que, selon le mode de lecture, les titres d’album ne s’affichent pas. informations du disque Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant de la plage actuelle ou du disque. Lorsque vous insérez un disque contenant des plages audio MP3, vous pouvez aussi vérifier les informations enregistrées sur le disque, comme...
Appareils en option Raccordement d’appareils en option Pour optimiser votre chaîne hi-fi, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Pour le raccordement, consultez le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. Appareil analogique en option Des prises de sortie audio d’un appareil analogique en option A Prises MD/VIDEO Ecoute du son d’un appareil...
Raccordez l’émetteur à une prise Emetteur murale avec l’adaptateur secteur fourni. L’émetteur s’allume automatiquement. (CMT-HPX10W seulement) Raccordement de l’émetteur Emetteur (Modèle nord-américan uniquement) Adaptateur A la prise DC IN 9V secteur (fourni) Réglez l’émetteur de la façon suivante. Sélectionnez AUDIO IN A ou AUDIO IN B selon le type de prise de l’appareil...
Página 26
Emplacement de l’émetteur • La distance optimale entre l’émetteur et l’appareil principal est inférieure à celle qui sépare l’émetteur Il est conseillé d’installer l’émetteur sur un et le casque sans fil. bureau, à une certaine distance du sol. Remarques Ecoute avec le système sans •...
• Dans la mesure du possible, disposez les enceintes de manière symétrique. Si le problème persiste malgré ce contrôle, • Raccordez les enceintes fournies. adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Un bourdonnement ou des parasites sont audibles. Si l’indicateur ?/1 clignote •...
Página 28
« LOCKED » apparaît. – l’arborescence de l’album et des plages est très complexe. • Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente agréé Sony. Le titre de l’album ou des plages et l’étiquette ID3 ne s’affichent pas correctement.
Página 29
Emetteur (CMT-HPX10W Impossible de recevoir en stéréo une seulement) émission FM stéréo. • Appuyez sur FM MODE jusqu’à ce que Aucun son. « MONO » apparaisse sur l’afficheur. • Vérifiez les connexion de l’appareil en option. • Assurez-vous que l’appareil en option est allumé.
Si la chaîne ne fonctionne Messages toujours pas correctement après les mesures ci-dessus, Un des messages suivants peut apparaître ou réinitialisez-la de la façon clignoter dans l’afficheur quand la chaîne est en suivante: marche. Pour cette opération, utilisez les touches de la CD/MP3 chaîne.
Página 31
Vous avez essayé de régler l’heure ou le programmateur alors que le programmateur fonctionnait. SET CLOCK Vous avez essayé de sélectionner le programmateur alors que l’heure n’était réglée. Emetteur (CMT-HPX10W seulement) AUTO SCAN Vous pouvez faire des réglages de manière à mieux entendre le son. Divers NOT IN USE Vous avez appuyé...
• Le sélecteur de tension se trouve sous la chaîne. Sécurité Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil, consultez le revendeur Sony • L’appareil n’est pas déconnecté de la source le plus proche. d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché dans la prise murale, même s’il a été...
HCD-HPX9/HCD-HPX7) l’alcool. Section amplificateur Pour protéger une cassette HCD-HPX10W pour la CMT-HPX10W Pour empêcher l’enregistrement accidentel d’une Puissance de sortie DIN (nominale): cassette déjà enregistrée, cassez le taquet de la face A 50 + 50 W ou B comme indiqué...
Página 34
(6 ohms à 1 kHz, 10 % Fréquence intermédiaire 450 kHz DHT) Enceintes (SS-CHPX10W/SS-CHPX9/ Entrées SS-CHPX7) MD/VIDEO: Sensibilité 450/250 mV, SS-CHPX10W pour la CMT-HPX10W impédance 47 kilohms Système d’enceintes 3 voies, type bass-reflex Sorties Haut-parleurs PHONES: Accepte un casque avec Super tweeter: 2 cm dia., type en cône...
Página 35
Adaptateur secteur Modèle européen (CMT-HPX10W Reportez-vous à la section Spécifications du mode seulement) (1) d’emploi du MDR-RF820RK. Cordon de liaison à jack 6,35-minijack stéréo Généralités (1 m) (CMT-HPX10W Alimentation seulement) (1) Modèle nord-américain: 120 V CA, 60 Hz Modèle européen: 230 V CA, 50/60 Hz Autres modèles:...
FM MODE qh (15, 29) touches et d’autres éléments de l’appareil mentionnés dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Appareil (CMT-HPX10W/CMT-HPX9) ORDRE ALPHABETIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES A – O P – Z ?/1 (alimentation) 1 (7, 14, 20,...
Télécommande ORDRE ALPHABETIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES A – O P – Z ?/1 (alimentation) 1 (7, 14, 20, ALBUM +/– qs (10, 12) PLAY MODE ql (10, 12, 18) 21, 30) CD qj (10, 12, 14) REPEAT 4 (11) m/M (rembobinage/avant CLEAR qf (12) SLEEP wa (19) rapide) 7 (10, 17)
Página 38
CMT-HPX10W solamente AVISO PARA LOS CLIENTES DE EUROPA Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Página 39
Componentes opcionales Sintonizador Conexión de componentes opcionales........24 Presintonización de emisoras de Transmisor ..........25 radio ..........13 (CMT-HPX10W solamente) Escuchar la radio........15 — Sintonización de emisoras Solución de problemas presintonizadas — Sintonización manual Problemas y soluciones ......27 Uso del sistema de datos de radio (Radio Mensajes ..........
Cómo utilizar este manual reproducir en este sistema • Las instrucciones de este manual son para los • CD-ROM modelos CMT-HPX10W, CMT-HPX9, y • CD-R/CD-RW a menos que estén grabados CMT-HPX7. Compruebe el número de su en los siguientes formatos: modelo observando la parte superior de la –...
Notas sobre CD-R y CD-RW Discos de música codificados mediante tecnologías de • Algunos discos CD-R o CD-RW no se podrán protección de los derechos de reproducir en este sistema dependiendo de la autor calidad de grabación o de las condiciones físicas del disco, o bien, de las características Este producto se ha diseñado para reproducir del dispositivo de grabación.
Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los procedimientos 1 a 4 que se ofrecen a continuación para conectar el sistema mediante los accesorios y cables suministrados. Antena de cuadro de AM Antena monifilar de FM Altavoz izquierdo Altavoz derecho 1 Conecte los altavoces. 2 Conecte las antenas de FM y AM.
4 Conecte el cable de alimentación a una Tipo clavija B toma de pared. Extienda horizontalmente la antena monofilar de FM Si el enchufe no encaja en la toma de pared, desconecte el adaptador de enchufe suministrado (sólo para modelos que contienen adaptador).
Ajuste del reloj Utilice los botones del mando a distancia para esta operación. Pulse ?/1 para conectar la alimentación del sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET. Pulse ./> repetidamente para ajustar la hora. Pulse ENTER. Pulse ./> repetidamente para ajustar los minutos. Pulse ENTER.
Para extraer discos Pulse Z. CD/MP3 – Reproducción Mantenga presionada la palanca del Inserción de un disco lado izquierdo de la ranura respectiva para elevar el disco, y después Utilice los botones de la unidad para esta levántela con la otra mano. operación.
Seleccione Para reproducir Reproducción de un disco ALBM SHUF Las pistas de audio MP3 del (Reproducción álbum del disco que haya — Reproducción normal/ aleatoria) seleccionado en orden Reproducción aleatoria aleatorio. Al reproducir un disco que Usted podrá reproducir discos CD de audio y no sea MP3, la reproducción discos con pistas de audio MP3.
Notas Reproducir repetidamente • Usted no podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción. — Reproducción repetida • Se necesita tiempo para comenzar a reproducir discos grabados con una configuración compleja, como con varias capas. Usted podrá reproducir repetidamente una o •...
Programación de discos o pistas Creación de un programa adicionales. Para programar Repita los pasos — Reproducción programada Otros discos 3 y 5 Otras pistas del 4 y 5 Usted podrá crear un programa de hasta 25 pasos mismo disco de todos los discos en el orden en el que desee Otras pistas de 3 a 5...
Pulse repetidamente +/– (o TUNING +/– de la unidad) para seleccionar el Sintonizador número de presintonización deseado. Presintonización de Pulse TUNER MEMORY. Repita los pasos 3 a 6 para emisoras de radio presintonizar otras emisoras. Consejo Usted podrá presintonizar hasta 20 emisoras de Pulse TUNING MODE para parar la búsqueda.
Para mejorar la recepción del Consejos • Las emisoras permanecerán presintonizadas durante sintonizador un día aproximadamente incluso aunque desconecte Si la recepción del sintonizador es mala, el cable de alimentación o se produzca un fallo en el desconecte la alimentación del reproductor de suministro eléctrico.
Consejos Escuchar la radio • Para mejorar la recepción de las emisoras, ajuste las antenas suministradas o conecte una antena externa de las disponibles en el mercado. Usted podrá escuchar la radio seleccionando una • Cuando un programa de FM estéreo reproduzca emisora presintonizada o sintonizándola ruido estático, pulse FM MODE hasta que aparezca manualmente.
Uso del sistema de datos de radio (Radio Data System, RDS) (Sólo modelo de Europa) ¿Qué es el sistema de datos de radio? El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal habitual del programa.
Reproducción de una Cintas – Reproducción cinta Inserción de una cinta Usted podrá utilizar TYPE I (normal). Deslice y abra la tapa con su mano. Pulse TAPE (o FUNCTION Inserte un casete. repetidamente) hasta que aparezca “TAPE”. Con la cara Pulse N (o TAPE/N de la unidad).
MP3, cerciórese de pulsar PLAY MODE tomas MD/VIDEO. para seleccionar ALBM, y después utilice • WIRELESS (CMT-HPX10W ALBUM +/– a fin de seleccionar el álbum solamente): Para grabar desde el deseado antes de proseguir. componente opcional conectado al Pulse CD SYNC.
Ajuste del sonido Temporizador Ajustar el sonido Para dormirse con música — Temporizador de apagado Usted podrá ajustar los graves y los agudos para disfrutar de un sonido más potente. Usted podrá ajustar el sistema para que su alimentación se desconecte tras un período de Generación de un sonido más tiempo determinado, de forma que pueda quedarse dormido mientras escuche música.
Pulse repetidamente ./> hasta Para despertarse con que aparezca la fuente de sonido deseada. música Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará cíclicamente tal — Temporizador de reproducción como sigue: Usted podrá despertarse escuchando música a t TUNER y CD PLAY T una hora determinada.
Otras operaciones Grabación de programas Para Haga esto de radio mediante el Comprobar los Pulse CLOCK/TIMER ajustes SELECT. temporizador Pulse repetidamente ./> hasta que — Temporizador de grabación aparezca “REC SEL” y, a continuación, pulse ENTER. Para grabar con el temporizador, primero deberá Cambiar los ajustes Empiece de nuevo desde el paso presintonizar la emisora (véase “Presintonización de emisoras de radio”...
Contemplación de la Visualizador información sobre el Desactivación del disco en el visualizador visualizador Usted podrá comprobar el tiempo de — Modo de ahorro de energía reproducción y el tiempo restante de la pista actual o del disco. La indicación del reloj en el visualizador se Cuando haya cargado un disco con pistas de puede desactivar para minimizar la cantidad de audio MP3, también podrá...
Página 59
* TOC = Table of Contents (Índice); muestra el número total de pistas del disco y el tiempo de reproducción total del disco. ** Para discos con pistas de audio MP3, los títulos de los álbumes pueden no visualizarse dependiendo del modo de reproducción.
Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales Para mejorar el sistema, usted podrá conectarle componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones proporcionado con cada componente. Componente analógico opcional Desde las tomas de salida de audio de un componente analógico opcional A Tomas MD/VIDEO Escucha de auddio procedente de un componente conectado Utilice cables de audio (no suministrados) para...
Conecte el transmisor a un Transmisor tomacorriente de la red utilizando el adaptador de ca suministrado. La alimentación del transmisor se conectará (CMT-HPX10W solamente) automáticamente. Conexión del transmisor Transmisor (Sólo modelo de Norteamérica) Adaptador de enchufe a la toma DC IN 9V...
Ubicación del transmisor • Baje el volumen de la unidad principal antes de cargar las pilas. Al colocar los auriculares Se recomienda colocarlo fuera del piso sobre el inalámbricos en el transmisor para cargar las pilas, el piso, sobre una mesa, por ejemplo. transmisor no envía señales de RF y puede ocasionar ruido.
“Cuando transporte este sistema” (página 7). Si sigue apareciendo “CANT LOCK”, póngase en Si se produce algún problema con el sistema, contacto con su proveedor Sony o con un centro realice lo siguiente: de servicio autorizado por Sony. Asegúrese de que tanto el cable de En el visualizador aparece “–...
Página 64
• Cuando el sistema lee todas las pistas de los Aparece “LOCKED”. discos, la reproducción puede tardar más tiempo • Consulte a su proveedor de Sony o al servicio de lo normal si: Sony local autorizado. – el número de álbumes o de pistas del disco es muy elevado.
– las clavijas están completamente insertadas. otros componentes. • Encienda el componente conectado. • Consulte a su proveedor de Sony más cercano si la • Consulte el manual de instrucciones suministrado antena de AM suministrada se ha desprendido del con el componente conectado y comience la soporte de plástico.
• Reduzca la distancia entre el transmisor y la Mensajes unidad principal. • Cuando haya conectado el transmisor a las tomas de salida analógica de un reproductor de audio, Uno de los siguientes mensajes puede aparecer o cerciórese de que el interruptor NOISE FILTER parpadear en el visualizador durante el esté...
Ha intentado ajustar el reloj o el temporizador con el temporizador en funcionamiento. SET CLOCK Ha intentado seleccionar el temporizador sin haber ajustado el reloj. Inalámbrico (CMT-HPX10W solamente) AUTO SCAN Usted podrá realizar ajustes par oír sonido claro. Otras operaciones NOT IN USE Ha presionado un botón inválido.
Seguridad Si tiene problemas o dudas sobre el sistema, póngase • Incluso aunque la alimentación de la unidad se haya en contacto con el proveedor de Sony más cercano. desconectado, permanecerá conectada a la fuente de Notas sobre los discos alimentación de ca (suministro) mientras esté...
(HCD-HPX10W/HCD-HPX9/HCD-HPX7) alcohol o benceno. Sección del amplificador Para grabar una cinta de forma HCD-HPX10W para CMT-HPX10W permanente Salida de potencia DIN (nominal): Para evitar que una cinta se sobrescriba de forma 50 + 50 W (6 ohms a accidental, extraiga la lengüeta de la cara A o B como...
Página 70
Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo altavoz Respuesta en frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), con cintas Sony TYPE I Fluctuación y trémolo ±0,15% W. Pico (IEC) SS-CHPX9 para CMT-HPX9 0,1% W. RMS (NAB) Sistema de altavoces 3 vías, tipo reflector de...
Página 71
Transmisor (para CMT-HPX10W) Dimensiones (an./al./pr.) Aprox. 196 × 270 × 407 mm incluyendo partes Modelo de Norteamérica y controles salientes Frecuencia portadora 913,6 – 914,4 MHz Canal Masa CHANNEL 1: 913,6 MHz HCD-HPX10W: Aprox. 7,8 kg CHANNEL 2: 914,0 MHz HCD-HPX9: Aprox.
Nombre del botón/ Página de pieza referencia Unidad principal (CMT-HPX10W/CMT-HPX9) ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES A – O P – Z ?/1 (alimentación) 1 (7, 14, 20, ALBUM +/–...
Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES A – O P – Z ?/1 (alimentación) 1 (7, 14, 20, ALBUM +/– qs (10, 12) PLAY MODE ql (10, 12, 18) 21, 30) CD qj (10, 12, 14) REPEAT 4 (11) m/M (rebobinado/avance CLEAR qf (12) SLEEP wa (19)